airbag OPEL ASTRA K 2017.5 Používateľská príručka (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: ASTRA K, Model: OPEL ASTRA K 2017.5Pages: 511, veľkosť PDF: 11.48 MB
Page 10 of 511

8V krátkostiSklon sedadla
Stlačte spínač
horný:predná stana vyššiedolný:predná stana nižšie
Poloha sedadla 3 51.
Manuálne nastavenie sedadla
3 52.
Elektrické nastavovanie sedadla
3 54.
Nastavenie opierky hlavy
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo, nastavte
výšku, zablokujte.
Opierky hlavy 3 49.
Bezpečnostný pás
Vytiahnite bezpečnostný pás a
zaistite ho v zámke pásu.
Bezpečnostný pás nesmie byť
pretočený a musí tesne priliehať k
telu. Operadlo nesmie byť príliš
zaklonená (maximálne približne 25°).
Ak chcete pás odistiť, stlačte červené
tlačidlo na zámku pásu.
Poloha sedadla 3 51,
bezpečnostné pásy 3 60, systém
airbagov 3 62.
Page 11 of 511

V krátkosti9Nastavenie zrkadla
Vnútorné spätné zrkadlo
Zrkadlo nastavíte tak, že posuniete
kryt zrkadla v požadovanom smere.
Vnútorné spätné zrkadlo s
manuálnou funkciou proti oslňovaniu
3 43.
Vnútorné spätné zrkadlo s
automatickou funkciou proti
oslňovaniu 3 44.
Vonkajšie zrkadlá
Vyberte príslušné vonkajšie spätné
zrkadlo prepnutím kolískového
ovládača do polohy pre ľavé zrkadlo
(L) alebo do polohy pre pravé zrkadlo
(R) . Nastavte príslušné zrkadlo
pomocou štvorsmerového ovládača.
Vyduté vonkajšie spätné zrkadlá
3 42, elektrické nastavenie 3 42,
sklopné vonkajšie spätné zrkadlá 3 42.
Vyhrievanie vonkajších spätných
zrkadiel 3 43.
Nastavenie volantu
Odistite páčku, nastavte volant,
potom páčku zaistite a dbajte, aby
bola úplne zaistená.
Volant nastavujte iba keď vozidlo stojí a zámok volantu je odistený.
Systém airbagov 3 62, polohy
zapaľovania 3 303.
Page 28 of 511

26Kľúče, dvere, oknáPodmienkou je aktivovanie funkcie
Personalizácia vodičom v osobných
nastaveniach informačného displeja.
Túto funkciu je potrebné nastaviť pre
každý používaný elektronický kľúč.
Zmena stavu sa prejaví až po
zamknutí a odomknutí vozidla.
Priradená poloha elektricky
nastaviteľného sedadla uložená v pamäti sa automaticky vyvolá pri
zapnutí zapaľovania a v
informačnom centre sa aktivuje
Automatické nastavenie pre diaľkové
ovládanie alebo elektronický kľúč
uložený v pamäti.
Priradená poloha elektricky
nastaviteľného sedadla uložená v
pamäti sa automaticky vyvolá pri
zapnutí zapaľovania a v
informačnom centre sa aktivuje Automatické nastavenie pre diaľkové
ovládanie uložené v pamäti.
Priradená poloha elektricky
nastaviteľného sedadla uložená v
pamäti sa automaticky vyvolá pri
zapnutí zapaľovania a v
informačnom centre sa aktivuje
Automatické nastavenie pre
elektronický kľúč.Elektricky nastaviteľné sedadlo
3 54.
Prispôsobenie vozidla 3 130.
Centrálne zamykanie Odomyká a zamyká dvere,
batožinový priestor a dvierka
palivovej nádrže.
Zatiahnutím za vnútornú kľučku dverí
sa odomknú príslušné dvere. Dvere
sa otvoria opätovným zatiahnutím za
kľučku dverí.
Poznámky
V prípade nehody spojenej s
nafúknutím airbagov alebo
aktivovaním predpínačov pásov sa
vozidlo automaticky odomkne.
Poznámky
Ak sa po uzamknutí dverí diaľkovým ovládačom neotvoria žiadne dvere,
po krátkom čase sa dvere
automaticky uzamknú. Podmienkou
je, že je toto nastavenie aktivované
v nastaveniach prispôsobenia
vozidla 3 130.Obsluha diaľkového ovládača
Odomknutie
Stlačte c.
Režim odomknutia sa dá nastaviť v
ponuke prispôsobenia vozidla na
informačnom displeji. Dajú sa vybrať
dve nastavenia:
● Všetky dvere, batožinový priestor
a dvierka palivovej nádrže sa
odomknú po jednom stlačení
tlačidla c.
● Po jednom stlačení tlačidla c sa
odomknú len dvere vodiča,
batožinový priestor a dvierka
Page 51 of 511

Sedadlá, zádržné prvky49Sedadlá, zádržné
prvkyOpierky hlavy ............................... 49
Predné sedadlá ........................... 51
Poloha sedadla .......................... 51
Manuálne nastavenie sedadla ... 52
Elektrické nastavovanie sedadla ..................................... 54
Lakťová opierka ......................... 57
Kúrenie ...................................... 57
Odvetranie sedadiel ..................58
Masáž ........................................ 58
Zadné sedadlá ............................. 59
Lakťová opierka ......................... 59
Kúrenie ...................................... 59
Bezpečnostné pásy .....................60
Trojbodový bezpečnostný pás ...61
Systém airbagov ..........................62
Systém čelných airbagov ..........65
Systém bočných airbagov .........66
Systém hlavových airbagov .......67
Deaktivácia airbagov .................67Detské zádržné prvky ..................68
Detské záchytné systémy ..........68
Miesta pre inštaláciu detských záchytných systémov ...............71Opierky hlavy
Poloha9 Varovanie
Jazdite iba s opierkou hlavy
nastavenou do správnej polohy.
Horná hrana sedačky musí byť vo
výške hornej časti hlavy. Ak to v
prípade veľmi vysokých cestujúcich
nie je možné takto nastaviť, vytiahnite
ju do najvyššej polohy, pre veľmi
malých cestujúcich ju nastavte do
najnižšej polohy.
Page 53 of 511

Sedadlá, zádržné prvky51Predné sedadlá
Poloha sedadla9 Varovanie
Jazdite iba so správne
nastaveným sedadlom.
9 Nebezpečenstvo
Neseďte bližšie než 25 cm od
volantu, aby sa airbag mohol
bezpečne nafúknuť.
9 Varovanie
Nikdy nenastavujte sedadlá počas
jazdy, pretože by sa ich pohyb
mohol stať nekontrolovateľným.
9 Varovanie
Pod sedadlami nikdy neskladujte
žiadne predmety.
● Seďte tak, aby vaše sedacie svaly boli čo možno najbližšie k
operadlu. Nastavte vzdialenosť
medzi sedadlom a pedálmi tak,
aby vaše nohy boli pri úplnom
zošliapnutí pedálov mierne
pokrčené. Posuňte sedadlo
predného spolucestujúceho čo
najďalej dozadu.
● Nastavte výšku sedadla dostatočne vysoko tak, aby stemali jasný výhľad na všetkých
stranách a na všetky prístroje
displeja. Medzi hlavou a stropom by mal byť priestor najmenej pre
jednu ruku. Vaše stehná by malizľahka spočívať na sedadle bez
zatlačovania do sedadla.
● Seďte tak, aby vaše plecia boli čo
možno najbližšie k operadlu.Nastavte sklon operadla tak, aby
ste mohli ľahko dosiahnuť na
volant s mierne pokrčenými
ramenami. Pri otáčaní volantom
udržujte kontakt medzi ramenami
a operadlom. Nezakláňajte
operadlo príliš dozadu.
Odporúčame maximálny sklon
pribl. 25°.
● Upravte sedadlo a volant tak, aby
vaše zápästia spočívali na
vrchnej časti volantu, ramená boli úplne vystreté a plecia boli opretéo operadlo.
● Nastavte volant 3 95.
● Nastavte opierku hlavy 3 49.
● Nastavte oporu stehna tak, aby bol medzi okrajom sedadla a
dutinou pre koleno priestor široký
asi na dva prsty.
● Nastavte bedrovú opierku tak, aby podopierala prirodzený tvar
chrbtice.
Page 59 of 511

Sedadlá, zádržné prvky57Informačný displej 3 126.
Prispôsobenie vozidla 3 130.
Bezpečnostná funkcia
Ak sedadlo vodiča zaznamená počas
pohybu odpor, vyvolanie sa môže
zastaviť. Po odstránení prekážky
stlačte a dve sekundy podržte
príslušné tlačidlo zaznamenanej
polohy. Znovu sa pokúste vyvolať
pozíciu uloženú v pamäti. Ak
vyvolanie nefunguje, obráťte sa na
servis.
Preťaženie
Ak nastavovanie sedadla preťaží
elektroniku, napájanie sa
automaticky preruší na krátku chvíľu.
Poznámky
Po nehode, pri ktorej došlo k
aktivácii airbagov, sa funkcia
pamäte pre jednotlivé tlačidlá polohy deaktivuje.Lakťová opierka
Lakťovú opierku môžete posunúť
dopredu o 10 cm. Pod lakťovou opierkou je odkladací priestor.
Úložný priestor v lakťovej opierke
3 76.
Kúrenie
Nastavte vyhrievanie na požadované
nastavenie stlačením tlačidla ß pre
príslušné sedadlo raz alebo viackrát.
Kontrolka v tlačidle signalizuje
nastavenie.
Dlhodobé používanie s nastavením
najvyššej úrovne sa neodporúča pre
osoby s citlivou pokožkou.
Vyhrievanie sedadiel sa po 30
minútach automaticky zníži z
najvyššej úrovne na strednú úroveň.
Vyhrievanie funguje iba pri
naštartovanom motore.
Page 64 of 511

62Sedadlá, zádržné prvkyOdopnutie
Ak chcete pás odopnúť, stlačte
červené tlačidlo na zámku pásu.
Používanie bezpečnostného
pásu počas tehotenstva9 Varovanie
Aby sa zabránilo tlaku vyvíjanému
na brucho, musí byť panvový pás
umiestnený cez panvu.
Systém airbagov
Systém airbagov sa skladá z
niekoľkých samostatných systémov
podľa vybavenosti vozidla.
Keď je aktivovaný, airbag sa naplní za
niekoľko milisekúnd. Taktiež veľmi
rýchle spľasnú, takže je to niekedy počas kolízie nezaznamenateľné.9 Varovanie
Pri nesprávnej manipulácii so
systémami airbagov môže dôjsť k
náhlej aktivácii airbagov.
Poznámky
Riadiaca elektronika predpínačov
bezpečnostných pásov a systému
airbagov je umiestnená v stredovej konzole. Do tejto oblasti
neumiestňujte žiadne magnetické
predmety.
Na kryty airbagov nič nelepte a
nezakrývajte ich iným materiálom.
Airbagy sa naplnia len raz.
Aktivované airbagy nechajte
vymeniť v odbornom servise. Je
možné, že okrem toho bude treba
Page 65 of 511

Sedadlá, zádržné prvky63vymeniť aj volant, palubnú dosku,
časti obloženia, tesnenie dverí,
kľuky a sedadlá.
Nerobte žiadne úpravy systému airbagov, pretože sa tým zruší
schválenie typu vozidla.
Keď sa airbagy nafúknu, unikajúce
horúce plyny môžu spôsobiť
popáleniny.
Kontrolka v systému airbagov
3 114.
Detské záchytné systémy na
prednom sedadle spolujazdca,
ktoré je vybavené systémom
airbagov
Výstraha podľa ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVESpara el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
Page 66 of 511

64Sedadlá, zádržné prvkySV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto daAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
Page 67 of 511

Sedadlá, zádržné prvky65JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍMAIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Okrem výstrahy vyžadovanej
ECE R94.02, z bezpečnostných
dôvodov sa detský záchytný systém
smerujúci dopredu smie používať len
podľa pokynov a obmedzení
uvedených v tabuľke 3 71.
Štítok airbagov je umiestnený na
oboch stranách slnečnej clony
predného spolujazdca.
Deaktivácia airbagu 3 67.
Systém čelných airbagov Systém čelných airbagov sa skladá z
jedného airbagu vo volante a jedného v prístrojovej doske na strane
predného spolucestujúceho. Poznáte
ho podľa slova AIRBAG.
Predné airbagy sa naplnia v prípade čelného nárazu určitej sily. Musí byť
zapnuté zapaľovanie.