horn OPEL ASTRA K 2017.5 Používateľská príručka (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: ASTRA K, Model: OPEL ASTRA K 2017.5Pages: 511, veľkosť PDF: 11.48 MB
Page 10 of 511

8V krátkostiSklon sedadla
Stlačte spínač
horný:predná stana vyššiedolný:predná stana nižšie
Poloha sedadla 3 51.
Manuálne nastavenie sedadla
3 52.
Elektrické nastavovanie sedadla
3 54.
Nastavenie opierky hlavy
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo, nastavte
výšku, zablokujte.
Opierky hlavy 3 49.
Bezpečnostný pás
Vytiahnite bezpečnostný pás a
zaistite ho v zámke pásu.
Bezpečnostný pás nesmie byť
pretočený a musí tesne priliehať k
telu. Operadlo nesmie byť príliš
zaklonená (maximálne približne 25°).
Ak chcete pás odistiť, stlačte červené
tlačidlo na zámku pásu.
Poloha sedadla 3 51,
bezpečnostné pásy 3 60, systém
airbagov 3 62.
Page 33 of 511

Kľúče, dvere, okná31
Po uzamknutí zaistite valec zámku
krytom: zasuňte kryt do drážok na
spodnej strane, otočte a tlačte ho,
kým sa nezaistí v hornej časti.
Automatické zamykanie Automatické zamykanie po
rozjazde
Táto bezpečnostná funkcia môže byť
nakonfigurovaná tak, aby po
rozbehnutí sa a prekročení určitej
rýchlosti uzamkla všetky dvere,
batožinový priestor a uzáver palivovej
nádrže.
Keď odstavíte vozidlo po jazde,
vozidlo sa odomkne automaticky, keď vytiahnete kľúč zo spínača
zapaľovania alebo v prípade systému
s elektronickým kľúčom, keď vypnete
zapaľovanie.
Aktiváciu alebo deaktiváciu
automatického zamknutia je možné
nastaviť v ponuke Nastavenia, I
Vozidlo na informačnom displeji.
Informačný displej 3 126.
Prispôsobenie vozidla 3 130.
Nastavenie môžete uložiť pre
diaľkový ovládač alebo elektronický
kľúč, ktorý chcete použiť 3 25.
Automatické opätovné
uzamknutie po odomknutí
Táto funkcia môže byť
nakonfigurovaná tak, aby sa krátko
po odomknutí diaľkovým ovládaním alebo elektronickým kľúčom všetky
dvere, dvere batožinového priestoru
a dvierka palivovej nádrže
automaticky uzamkli, ak sa žiadne z
dverí neotvorili.Táto funkcia môže byť
nakonfigurovaná tak, aby sa krátko
po odomknutí diaľkovým ovládaním všetky dvere, dvere batožinového
priestoru a dvierka palivovej nádrže
automaticky uzamkli, ak sa žiadne z dverí neotvorili.
Táto funkcia môže byť
nakonfigurovaná tak, aby sa krátko
po odomknutí elektronickým kľúčom
všetky dvere, dvere batožinového
priestoru a dvierka palivovej nádrže
automaticky uzamkli, ak sa žiadne z
dverí neotvorili.
Aktiváciu alebo deaktiváciu
opätovného automatického
zamknutia je možné nastaviť v
ponuke Nastavenia , I Vozidlo na
informačnom displeji.
Informačný displej 3 126.
Prispôsobenie vozidla 3 130.
Nastavenie môžete uložiť pre
diaľkový ovládač alebo elektronický
kľúč, ktorý chcete použiť 3 25.
Je možné uložiť nastavenie na
základe použitého diaľkového
ovládania 3 25.
Page 51 of 511

Sedadlá, zádržné prvky49Sedadlá, zádržné
prvkyOpierky hlavy ............................... 49
Predné sedadlá ........................... 51
Poloha sedadla .......................... 51
Manuálne nastavenie sedadla ... 52
Elektrické nastavovanie sedadla ..................................... 54
Lakťová opierka ......................... 57
Kúrenie ...................................... 57
Odvetranie sedadiel ..................58
Masáž ........................................ 58
Zadné sedadlá ............................. 59
Lakťová opierka ......................... 59
Kúrenie ...................................... 59
Bezpečnostné pásy .....................60
Trojbodový bezpečnostný pás ...61
Systém airbagov ..........................62
Systém čelných airbagov ..........65
Systém bočných airbagov .........66
Systém hlavových airbagov .......67
Deaktivácia airbagov .................67Detské zádržné prvky ..................68
Detské záchytné systémy ..........68
Miesta pre inštaláciu detských záchytných systémov ...............71Opierky hlavy
Poloha9 Varovanie
Jazdite iba s opierkou hlavy
nastavenou do správnej polohy.
Horná hrana sedačky musí byť vo
výške hornej časti hlavy. Ak to v
prípade veľmi vysokých cestujúcich
nie je možné takto nastaviť, vytiahnite
ju do najvyššej polohy, pre veľmi
malých cestujúcich ju nastavte do
najnižšej polohy.
Page 55 of 511

Sedadlá, zádržné prvky53Sklon sedadla
Stlačte spínač
horný:predná stana vyššiedolný:predná stana nižšieBedrová opierka
Nastavte bedrovú opierku krížovým
spínačom podľa svojich požiadaviek.
Pohyb operadla nahor a nadol:
stlačte spínač nahor alebo nadol.
Zvýšenie alebo zníženie podpory:
stlačte spínač dopredu alebo dozadu.
Nastaviteľná opora stehien
Potiahnite páčku a posuňte oporu
stehien.
Page 68 of 511

66Sedadlá, zádržné prvky
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia
horného tela a hlavy posádky na
predných sedadlách.
9 Varovanie
Optimálna ochrana sa dosiahne
iba so sedadlom v správnej
polohe.
Poloha sedadla 3 51.
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia airbagu neboli žiadne prekážky.
Pásy veďte správne a uchyťte ich
bezpečne. Len takto môže airbag
chrániť.
Systém bočných airbagov
Systém bočných airbagov tvoria
airbagy v operadlách predných
sedadiel. Poznáte ho podľa slova
AIRBAG .
Bočné airbagy sa naplnia v prípade
bočného nárazu určitej sily. Musí byť
zapnuté zapaľovanie.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia hornej
časti tela a panvy pri bočnom náraze.
9 Varovanie
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia
airbagu neboli žiadne prekážky.
Poznámky
Používajte iba ochranné poťahy
sedadiel, ktoré boli schválené pre
vozidlo. Dbajte na to, aby ste airbagy
nezakryli.
Page 72 of 511

70Sedadlá, zádržné prvkyKotviace oká pre popruhy Top-
tether
Kotviace oká pre horné popruhyTop-tether sú označené
symbolom : pre detskú sedačku.
Okrem upevňovacích konzol ISOFIX
upevnite aj popruh Top-tether ku
kotviacim okám pre popruhy
Top-tether. Popruh musí byť vedený
medzi dvoma vodiacimi tyčami
opierky hlavy.
Pozície pre detské záchytné systémy ISOFIX univerzálnej kategórie sú
vyznačené v tabuľke IUF 3 71.
Voľba vhodného systému
Najvhodnejšie miesta na montáž
detského záchytného systému sú
zadné sedadlá.
Deti by mali používať detský záchytný
systém inštalovaný chrbtom k smeru
jazdy čo najdlhšie. Zabezpečí sa tým, že mimoriadne zraniteľná chrbtica
dieťaťa bude vystavená menšej
námahe počas nehody.
Vhodné sú záchytné systémy, ktoré
sú v súlade s platnými nariadeniami
UN ECE. Povinné používanie
detských záchytných systémov si
overte v miestnych právnych
predpisoch.
Nasledujúce detské záchytné
systémy sú odporúčané pre
nasledujúce hmotnostné triedy:
Maxi Cosi Cabriofix pre deti s
hmotnosťou do 13 kg pre triedu 0,
triedu 0+ a Duo Plus pre deti s
hmotnosťou od 13 kg do 18 kg v triede
I.
Uistite sa, že inštalovaný detský
záchytný systém je kompatibilný s
typom vozidla.Uistite sa, že miesto montáže
detského záchytného systému vo
vozidle je správne, pozri nasledujúce
tabuľky.
Dovoľte deťom nastupovať a
vystupovať len na strane, ktorá je na
opačnej strane premávky.
Ak detský záchytný systém práve
nepoužívate, zaistite sedačku
bezpečnostným pásom alebo ju
vytiahnite z vozidla.
Poznámky
Na detský záchytný systém nič
nepripevňujte ani ho nezakrývajte
iným materiálom.
Detský záchytný systém, v ktorom
sedelo pri nehode dieťa, musíte
vymeniť.
Page 73 of 511

Sedadlá, zádržné prvky71Miesta pre inštaláciu detských záchytných systémov
Povolené možnosti pre upevnenie detského záchytného systému trojbodovým bezpečnostným pásom
Hmotnostná trieda
Sedadlo predného spolujazdcaNa vonkajších zadných
sedadláchNa prostrednom
zadnom sedadleaktivovaný airbagdeaktivovaný airbagSkupina 0: do 10 kgXU 1,2U/L 3USkupina 0+: do 13 kgXU1,2U/L 3USkupina I: 9 až 18 kgXU1,2U/L 3,4U4Skupina II: 15 až 25 kgU1,2XU/L 3,4U4Skupina III: 22 až 36 kgU1,2XU/L 3,4U4U:všeobecne vhodná sedačka v spojení s trojbodovým bezpečnostným pásomL:vhodné pre určité detské záchytné systémy v kategóriách „špecifické vozidlo“, „obmedzené“ alebo „polouniverzálne“.
Detský záchytný systém musí byť schválený pre špecifický typ vozidla (pozrite si zoznam detských záchytných
systémov pre daný typ vozidla)X:v tejto hmotnostnej triede nie je povolený žiadny detský záchytný systém1:posuňte sedadlo smerom dopredu podľa potreby a nastavte operadlo sedadla do takej vertikálnej polohy, aby bezpečnostný pás prechádzal smerom dopredu od horného kotevného bodu2:posuňte sedadlo smerom nahor podľa potreby a nastavte operadlo sedadla do takej vertikálnej polohy, aby bol
bezpečnostný pás na strane spony napnutý3:posuňte príslušné predné sedadlo pred detským záchytným systémom smerom dopredu v nevyhnutnej miere4:podľa potreby upravte príslušnú opierku hlavy alebo ju v prípade potreby odmontujte
Page 75 of 511

Sedadlá, zádržné prvky73IL:vhodné pre určité záchytné systémy ISOFIX v kategóriách „špecifické vozidlo“, „obmedzený“ alebo„polouniverzálny“. Detský záchytný systém ISOFIX musí byť schválený pre špecifický typ vozidla (pozrite si zoznam
detských záchytných systémov pre daný typ vozidla)IUF:vhodné pre detské záchytné systémy ISOFIX obrátené v smere jazdy z univerzálnej kategórie schválené na
používanie v tejto hmotnostnej triedeX:v tejto hmotnostnej triede nie je povolený žiadny detský záchytný systém ISOFIX1:posuňte sedadlo smerom dopredu v nevyhnutnej miere a nastavte sklon operadla sedadla do takej vertikálnej polohy, aby bolo zaistené, že bezpečnostný pás bude prebiehať smerom dopredu od horného kotevného bodu2:posuňte výškové nastavenie sedadla smerom nahor v nevyhnutnej miere a nastavte sklon operadla sedadla dotakej vertikálnej polohy, aby bolo zaistené, že bezpečnostný pás bude tesne priliehať k zámku bezpečnostného pásu3:posuňte príslušné predné sedadlo pred detským záchytným systémom smerom dopredu v nevyhnutnej miere4:podľa potreby upravte príslušnú opierku hlavy alebo ju v prípade potreby odmontujte
Veľkostné triedy a sedačky ISOFIX
A - ISO/F3:detský záchytný systém obrátený dopredu pre deti maximálnej veľkosti v hmotnostnej triede 9 až 18 kgB - ISO/F2:detský záchytný systém obrátený dopredu pre menšie deti v hmotnostnej triede 9 až 18 kgB1 - ISO/F2X:detský záchytný systém obrátený dopredu pre menšie deti v hmotnostnej triede 9 až 18 kgC - ISO/R3:detský záchytný systém obrátený dozadu pre deti maximálnej veľkosti v hmotnostnej triede do 18 kgD - ISO/R2:detský záchytný systém obrátený dozadu pre menšie deti v hmotnostnej triede do 18 kgE - ISO/R1:detský záchytný systém obrátený dozadu pre mladé deti v hmotnostnej triede do 13 kgF- ISO/L1:detský záchytný systém orientovaný bočne smerom doľava (taška na prenos dieťaťa)G - ISO/L2:detský záchytný systém orientovaný bočne smerom doprava (taška na prenos dieťaťa)
Page 89 of 511

Úložná schránka87● háčiky
● servisná skrinka
● sada popruhov
Komponenty sú upevnené v
koľajničkách na obidvoch bočných
paneloch pomocou adaptérov a
háčikov.
Inštalácia adaptérov do koľajníc
Vyklopte pridržiavaciu dosku,
zasuňte adaptér do horného a
dolného žliabku koľajničky a posuňte ho do požadovanej polohy. Natočte
pridržiavaciu dosku smerom nahor,
čím sa adaptér zaistí. Pre
odstránenie otočte pridržiavaciu
dosku nadol a vytiahnite ju z koľaje.
Variabilná deliaca sieť
Vložte adaptéry do želanej polohy v
koľajach. Spojte polky tyčí siete.
Pre inštaláciu zatlačte tyče mierne do seba a zasuňte ich do príslušných
otvorov v adaptéroch.
Pre demontáž zatlačte tyč siete do seba a vyberte ju z adaptérov.
Sieťové vrecko
Vložte adaptéry do želanej polohy v
koľajach. Sieťové vrecko je možné
zavesiť na adaptéry.
Page 90 of 511

88Úložná schránkaInštalácia hákov do koľají
Zasuňte háčik do želanej polohy v
hornom žliabku na koľajničke a
zatlačte ho do dolného žliabku. Pri odstránení najprv vyberte z hornéhožliabku.
Servisná skrinka
Nainštalujte dve háky do hornej
koľaje. Horné držiaky skrinky zaveste na háky zhora.
Alebo nainštalujte dve háky do dolnejkoľaje. Dolné držiaky skrinky zasuňte
na dolné háky zhora.
Sada popruhov
Vložte adaptéry sád popruhov do
koľaje. Uistite sa, že pás nie je
prekrútený.
Sada popruhov sa otvára pomocou dvoch zámkov.
Popruh je možné napnúť.