sensor OPEL ASTRA K 2018.5 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: ASTRA K, Model: OPEL ASTRA K 2018.5Pages: 349, PDF Size: 9.56 MB
Page 277 of 349

Conservação do veículo275N.ºCircuito1Motor de arranque2Motor de arranque3Sensor de escape4Módulo de controlo do motor5Funções do motor/Aero-obtu‐
rador6Módulo de controlo da caixa de
velocidades7–8Módulo de controlo do motor9Sistema de controlo da climati‐
zação10Sistema de escape diesel11Sistema de trancagem da porta
da bagageira, Transmissão12Massagem lombar do banco13After boil pump14Sistema de escape diesel15Sensor de escapeN.ºCircuito16Injecção de combustível17Injecção de combustível18Sistema de escape diesel19Sistema de escape diesel20–21–22ABS23Sistema de lavagem para para-
-brisas e óculo traseiro24Limpa-vidros dos faróis25Aquecimento do combustível
diesel26Módulo de controlo da caixa de
velocidades27Módulo de porta da bagageira
elétrica28–29Óculo traseiro aquecidoN.ºCircuito30Descongelação dos espelhos
retrovisores31Módulo de aviso antirroubo32Transformador CC/Visor LED/
Aquecedor elétrico/Climati‐
zação/Controlador da vela de
incandescência33Buzina de aviso antirroubo34Buzina35Tomada de energia da baga‐
geira36Luz de máximo direita (halo‐
géneo)/Luz de médio direita
(LED)37Máximos lado esquerdo (Halo‐
géneo)38Farol de LED/Ajuste automático
do alcance dos faróis39Farol de nevoeiro dianteiro40Módulo de Acesso Central
Page 278 of 349

276Conservação do veículoN.ºCircuito41Água no sensor de combustível/Bomba de água42Ajuste do alcance dos faróis
manual43Bomba do combustível44Câmara traseira/Espelho retro‐
visor interior traseiro/Módulo de
reboque45Farol de LED esquerdo/Ajuste
automático esquerdo do
alcance dos faróis46Conjunto de instrumentos47Fecho da coluna de direção48Limpa-vidros traseiro49Espelho retrovisor exterior50Farol de LED direito/Ajuste auto‐
mático direito do alcance dos
faróis51Feixe das luzes de médios
(LED)N.ºCircuito52Módulo de comando do motor/
Módulo de controlo da caixa de
velocidades53–54Limpa-pára-brisas55Sistema de escape diesel56–57–
Depois de ter mudado os fusíveis
avariados, fechar a tampa da caixa
dos fusíveis e pressioná-la até
encaixar.
Se a tampa da caixa dos fusíveis não
for fechada correctamente, poderão
ocorrer avarias.
Caixa de fusíveis no painelde instrumentos
A caixa de fusíveis está situada atrás de uma cobertura.
Puxar a cobertura e remover.
Veículos com conector de
alimentação:
Se a tampa de fusíveis tem um
conector de alimentação, deve ser
removida utilizando um adaptador e
uma chave de fendas. O adaptador
está arrumado no porta-luvas 3 76 . A
chave de fendas está arrumada na
bagageira 3 281.
Page 280 of 349

278Conservação do veículoN.ºCircuito14Espelho retrovisor exterior15Módulo de controlo da carro‐
çaria 116Módulo de controlo da carro‐
çaria 717Módulo de controlo da carro‐
çaria 618Módulo de controlo da carro‐
çaria 319Conector da ligação de dados20Sistema de airbags21Sistema de controlo da climati‐
zação22Sistema de fecho centralizado,
tampa da bagageira23Sistema de chave electrónica24Função de memória dos bancos elétricos25Volante com sistema de airbagsN.ºCircuito26Interruptor de ignição/Tranca da direção27Módulo de controlo da carro‐
çaria 228Porta USB29–30Alavanca selectora31Limpa-vidros do óculo traseiro32Módulo de controlo da caixa de
velocidades33Sistema de alarme antirroubo/
Recetor acústico elétrico34Sensores de estacionamento/
Aviso de ângulo morto/Sistema
de informação e lazer/Porta
USB35OnStar36Visor de Informação/Conjunto
de instrumentos/Leitor de CD37Sistema de informação e lazer,
rádioDepois de ter mudado os fusíveis
avariados, fechar a tampa da caixa
dos fusíveis e pressioná-la até
encaixar.
Veículos com conector de
alimentação:
1. Aplicar a cobertura no lado direito.
2. Rebater o lado esquerdo da
cobertura para a frente. Ter
atenção para que o grampo de
fixação fique orientado como se
mostra na ilustração.
Page 286 of 349

284Conservação do veículo9Aviso
Para pneus específicos, a pressão
dos pneus recomendada,
indicada na tabela da pressão dos
pneus, poderá exceder a pressão
máxima dos pneus indicada no
pneu. Nunca exceder a pressão
máxima dos pneus indicada no
pneu.
Se for necessário reduzir ou
aumentar a pressão dos pneus num
veículo com sistema de controlo da
pressão dos pneus, desligar a
ignição.
Sujeição à temperatura A pressão dos pneus depende da
temperatura dos pneus. Durante a
condução a temperatura e a pressão
dos pneus aumentam. Os valores da
pressão dos pneus fornecidos na
etiqueta de pressão dos pneus e na
tabela de pressão dos pneus são
válidos para pneus frios, o que
significa a 20 °C.
A pressão aumenta quase 10 kPa
para um aumento de temperatura de
10 °C. Isto deve ser tido em
consideração ao verificar pneus
quentes.
O valor da pressão dos pneus
apresentado no Centro de
Informação do Condutor é a pressão
efetiva dos pneus. Um pneu
arrefecido mostra um valor
diminuído, o que não indica uma fuga
de ar.
Sistema de controlo da pressão dos pneus
O sistema de controlo da pressão dos
pneus verifica a pressão dos quatro
pneus uma vez por minuto quando a
velocidade do veículo ultrapassa
determinado limite.Atenção
O sistema de controlo da pressão
dos pneus avisa apenas se os
pneus estão com pouca pressão e
não substitui a manutenção
regular dos pneus por parte do condutor.
Todas as rodas devem possuir
sensores de pressão e os pneus
devem estar à pressão indicada.
Advertência
Nos países onde o sistema de
controlo da pressão dos pneus é
exigido legalmente, a utilização de
rodas sem sensores de pressão
invalida a autorização de utilização.
É possível mostrar as pressões
actuais dos pneus no Centro de
Informação do Condutor.
Mostrador do nível médio:
Page 288 of 349

286Conservação do veículode aproximação a um estado de
pressão baixa dos pneus. Verificar a
pressão dos pneus.
Mensagens do veículo 3 133.
Se a pressão dos pneus tiver de ser reduzida ou aumentada, desligar o
motor.
Apenas montar rodas com sensores
de pressão, de outro modo a pressão dos pneus não será apresentada e
w acende continuamente.
Uma roda sobresselente ou roda
sobresselente temporária não está
equipada com sensor de pressão. O
sistema de controlo da pressão dos
pneus não está operacional para estes pneus. O indicador de controlo
w acende. Para os outros três pneus,
o sistema mantém-se operacional.
A utilização de kits de reparação dos
pneus líquido à venda no mercado
pode prejudicar o funcionamento do
sistema. Podem ser utilizados kits de
reparação aprovados pelo fabricante.
Utilizar dispositivos eletrónicos ou
estar perto de instalações que
utilizam frequências de ondasemelhantes pode interferir com o
sistema de controlo da pressão dos
pneus.
De cada vez que os pneus são
substituídos, os sensores do sistema de controlo da pressão dos pneus
devem ser desmontados e
submetidos a manutenção. No caso
do sensor aparafusado, substituir o
núcleo da válvula e o anel de
vedação. No caso do sensor preso
por grampo, substituir a haste
completa da válvula.
Estado de carga do veículo Ajustar a pressão dos pneus ao
estado de carga de acordo com a
etiqueta de informação dos pneus ou
a tabela de pressão dos pneus
3 323 e selecionar a definição
adequada no menu Carga dos
pneus no Centro de Informação do
Condutor, Veículo informação menu
3 123. Esta definição é a referência
para os avisos de pressão dos pneus.
O menu Carga dos pneus apenas
aparece se o veículo estiver parado e
o travão de mão engatado. Nosveículos com caixa de velocidades
automática a alavanca seletora deve
estar em P.
Mostrador do nível médio:
Selecionar a página Carga dos
pneus em Veículo informação
menu ? no Centro de Informação
do Condutor 3 123.
Seleccionar ● Ligeira para pressão de conforto
até 3 pessoas.
● Eco para pressão de economia
até 3 pessoas.
● Máx para carga total.
Mostrador do nível superior:
Page 289 of 349

Conservação do veículo287
Selecionar a página Carga dos
pneus no menu Opções no Centro de
Informação do Condutor 3 123.
Seleccionar ● Ligeira para pressão de conforto
até 3 pessoas.
● Eco para pressão de economia
até 3 pessoas.
● Máx para carga total.
Processo de correspondência do
sensor de pressão dos pneus
Cada sensor de pressão dos pneustem um código de identificação único.
É necessário efetuar a
correspondência do código de
identificação com uma nova posição
da roda depois de rodar as rodas ou
de substituir o conjunto de rodas
completo e se um ou mais sensores
de pressão dos pneus foram
substituídos. O processo de
correspondência do sensor de
pressão dos pneus também deve ser
efetuado depois de substituir uma
roda sobresselente por uma roda de
estrada com o sensor de pressão dos pneus.
A luz de anomalia w e a mensagem
ou código de aviso deverão apagar no próximo ciclo de ignição. A
correspondência dos sensores com
as posições das rodas é efetuada
utilizando uma ferramenta de
reprogramação, pela seguinte
ordem: roda dianteira esquerda, roda
dianteira direita, roda traseira direita
e roda traseira esquerda. O indicador
de mudança de direcção na posição
activa actual mantém-se aceso até
ocorrer a correspondência do sensor.
Consultar uma oficina para o serviço. Tem 2 minutos para fazer
corresponder a primeira posição da
roda e 5 minutos no total para fazercorresponder as quatro posições das
rodas. Caso demore mais tempo, o
processo de correspondência pára e tem de ser reiniciado.
O processo de correspondência do
sensor de pressão dos pneus é o seguinte:
1. Aplicar o travão de mão.
2. Ligue a ignição.
3. Nos veículos com caixa de velocidades automática: colocar aalavanca selectora na posição P.
Nos veículos com caixa de velocidades manual: seleccionaro ponto-morto.
4. Mostrador do nível médio: Utilizar MENU na alavanca do
indicador de mudança de direção
para selecionar o Veículo
informação menu ? no Centro
de Informação do Condutor.
Mostrador do nível superior:
Premir p no volante para abrir a
página do menu principal.
Selecionar a página Info com Q
ou P.
Confirmar com 9.
Page 290 of 349

288Conservação do veículo5. Selecionar o menu de pressãodos pneus.
Mostrador do nível médio:
Mostrador do nível superior:
6. Mostrador do nível médio: Premir SET/CLR para iniciar o
processo de correspondência do
sensor. Deverá ser apresentada
uma mensagem a pedir aceitação do processo.
Premir novamente SET/CLR para
confirmar a selecção. A buzina
toca duas vezes para indicar que
o receptor está em modo de
memorização.
Mostrador do nível superior: Premir 9 para iniciar o processo
de correspondência do sensor. A
buzina toca duas vezes para
indicar que o receptor está em
modo de memorização.
7. Começar pela roda dianteira do lado esquerdo.
8. Colocar a ferramenta de reprogramação contra a parede
lateral do pneu, junto à haste da
válvula. Em seguida, premir o
botão para ativar o sensor de pressão dos pneus. Um toque
curto da buzina confirma que foifeita a correspondência do código
de identificação do sensor com
aquela posição da roda.
9. Passar à roda dianteira direita e repetir o procedimento indicado
no passo 8.
10. Passar à roda traseira direita e repetir o procedimento indicado
no passo 8.
11. Passar à roda traseira esquerda e
repetir o procedimento indicado
no passo 8. A buzina apita duas
vezes para indicar que foi feita a
correspondência do código de
identificação do sensor com a
roda traseira esquerda e que o
processo de correspondência dos sensores de pressão dos pneus já
não está ativo.
12. Desligar a ignição.
13. Regular os quatro pneus à pressão recomendada conforme
indicado na etiqueta de
informação da pressão dos
pneus.
14. Garantir que o estado de carga dos pneus está de acordo com a
pressão seleccionada 3 123.
Page 330 of 349

328Informação do clienteSistema de informação e lazer Navi
900 Tuner
Delphi
Delphi Deutschland GmbH, 42367
Wuppertal, Germany
Frequência de funcionamento: N/A
Potência de saída máxima: N/A
Recetor do controlo à distância do
aquecedor de estacionamento
Webasto Thermo & Comfort SE
Friedrichshafener Straße 9, 82205
Gilching, Germany
Frequência de funcionamento: N/A
Potência de saída máxima: N/A
Transmissor do controlo à distância
do aquecedor de estacionamento
Webasto Thermo & Comfort SE
Friedrichshafener Straße 9, 82205
Gilching, Germany
Frequência de funcionamento:
869,0 MHz
Potência de saída máxima: 14 dBm
Recetor do radiotelecomando
Robert Bosch GmbHRobert Bosch Platz 1, 70839
Gerlingen, Germany
Frequência de funcionamento:
433,92 MHz
Potência de saída máxima: N/A
Transmissor do radiotelecomando
Robert Bosch GmbH
Robert Bosch Platz 1, 70839
Gerlingen, Germany
Frequência de funcionamento:
433,92 MHz
Potência de saída máxima: 9 dBm
Sensores da pressão dos pneus
Schrader Electronics Ltd.
11 Technology Park, Belfast Road,
Antrim BT41 1QS, Northern Ireland,
United Kingdom
Frequência de funcionamento:
433,92 MHz
Potência de saída máxima: 10 dBm
Page 337 of 349

Informação do cliente335Registo de dados doveículo e privacidade
Gravação de dados de eventos
No veículo estão instaladas unidades
de controlo eletrónico. As unidades
de controlo processam os dados, os
quais são recebidos pelos sensores
do veículo, por exemplo, ou que as
mesmas geram ou trocam entre si.
Algumas unidades de controlo são
necessárias para o funcionamento
seguro do veículo, outras ajudam o
condutor durante a condução
(sistemas de apoio ao condutor),
enquanto outras disponibilizam
funções de conforto ou de informação e lazer.
Dados de funcionamento no
veículo
As unidades de controlo processam
dados para o funcionamento do
veículo.Estes dados incluem, por exemplo:
● Informações do estado do veículo (p. ex., velocidade de
rotação das rodas, velocidade,
atraso do movimento,
aceleração lateral, indicação de
"cintos de segurança
apertados").
● Condições ambientes (p. ex., temperatura, sensor de chuva,
sensor de distância).
A maioria destes dados são voláteis
e processados apenas no próprio
veículo, não indo além do período de
funcionamento.
Além disso, muitas unidades de
controlo incluem dispositivos de
armazenamento de dados (a chave
do veículo, entre outros). Estes
servem para permitir a
documentação temporária ou
permanente sobre o estado do
veículo, tensão dos componentes,
requisitos de manutenção e
ocorrências técnicas e erros.São guardadas as seguintes
informações, por exemplo:
● Estados de funcionamento dos componentes do sistema (p. ex.,
nível de enchimento, pressão
dos pneus, estado da bateria).
● Estado de carga da bateria de alta tensão, autonomia estimada
(no caso de veículos elétricos).
● Avarias e defeitos em componentes importantes do
sistema (p. ex., luzes, travões).
● Reações do sistema em situações de condução especiais
(p. ex., acionamento de um
airbag, atuação dos sistemas de
controlo da estabilidade).
● Informações sobre ocorrências causadoras de danos no veículo.
Em casos especiais (p. ex., se o veículo detetou uma avaria), poderá
ser necessário guardar dados que,
de outra forma, seriam voláteis.
Ao utilizar serviços, os dados de
funcionamento armazenados podem ser lidos juntamente com o número
de identificação do veículo e
utilizados, se necessário. O pessoal
Page 346 of 349

344Pressão dos pneus ............283, 323
Profundidade do relevo .............289
Programa de estabilidade do reboque .................................. 252
Programador de velocidade 122, 202
Programador de velocidade adaptável ........................ 122, 206
Programa eletrónico de estabilidade desligado ............120
Programas de condução com comando eletrónico ........190, 195
Proteção antirroubo .....................37
Proteção para evitar a descarga da bateria ............................... 157
Purgar o sistema de combustível diesel .................. 261
Q
Quickheat ................................... 167
R Radiotelecomando ......................22
REACH ....................................... 330
Rebocar ..................................... 247
Rebocar outro veículo ...............302
Rebocar o veículo ...................... 300
Reboque ............................. 246, 300
Recolha de veículos em fim de vida ......................................... 255
Recomendações de condução ...171
Rede de segurança .....................90Redução catalítica selectiva .......184
Registo de dados do veículo e privacidade .............................. 335
Relógio ....................................... 102
Rodagem do veículo .................171
Rodas ........................................ 282
Roda sobresselente ..................296
S Segurança do veículo ...................37
Seletor de combustível ..............113
Sensores de estacionamento ....222
Serviço ............................... 169, 306
Símbolos ........................................ 4
Sinais sonoros de aviso ............133
Sinal de luzes ............................ 147
Sistema de airbag de cortina .......66
Sistema de airbag lateral .............66
Sistema de airbags ......................62
Sistema de alarme antirroubo ......38
Sistema de aquecimento e ventilação ............................... 159
Sistema de ar condicionado ......160
Sistema de controlo da pressão dos pneus ....................... 120, 284
Sistema de controlo da tração ...199
Sistema de controlo da tração desligado ................................. 120
Sistema de fecho centralizado ....25Sistema de reconhecimento de
sinais de trânsito .....................123
Sistema de segurança para crianças ..................................... 68
Sistema de travagem antibloqueio ............................ 196
Sistema de travagem antibloqueio (ABS) .................119
Sistema de travagem e embraiagem ........................... 118
Sistema do airbag frontal ............65
Sistema eléctrico ........................273
Sistema para/arranca .................176
Sistemas de apoio ao condutor ..202
Sistemas de controlo da climatização ............................ 159
Sistemas de controlo de andamento .............................. 199
Sistemas de detecção de objectos ................................... 222
Sistemas de limpa para‑brisas e de lava para‑brisas ................... 14
Sistemas de retenção para crianças .................................... 68
Substituição das escovas do limpa para-brisas .................... 261
Substituição de roda ..................293
Substituir lâmpadas ...................262
Suporte para bebidas ..................77