engine OPEL ASTRA K 2018.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: ASTRA K, Model: OPEL ASTRA K 2018.5Pages: 339, PDF Dimensioni: 9.55 MB
Page 20 of 339
18In breveAvviamento del motore
● Commutatore di accensione:portare la chiave sulla posizione
2 .
Tasto di azionamento: premere
Engine Start/Stop per qualche
secondo finché si accende il LED verde.
● Muovere leggermente il volante per sbloccare il bloccasterzo.
● Cambio manuale: azionare il pedale della frizione e del freno.
Cambio manuale automatizzato:
azionare il pedale del freno.
Cambio automatico: azionare il
pedale freno e portare la leva del cambio in posizione P o N.
● Non azionare il pedale dell'acce‐ leratore.
● Motori diesel: attendere fino a quando la spia ! del preriscal‐
damento si spegne.
● Commutatore di accensione: portare brevemente la chiave
sulla posizione 3 e rilasciare.
Tasto di azionamento: premere il
pulsante Engine Start/Stop e rila‐
sciare.
Avviamento del motore 3 172.
Sistema Start-stop
Se il veicolo procede a bassa velocità
o è fermo e alcune condizioni sono
soddisfatte, si attiva Autostop.
Un Autostop è indicato dalla lancetta
nella posizione AUTOSTOP nel
contagiri.
Un riavvio è indicato dalla lancetta nella posizione di regime minimo nel
contagiri.
Sistema Start-stop 3 174.
Page 172 of 339
170Guida e funzionamentoPosizioni della chiave nelblocchetto di accensione
Girare la chiave:0:accensione disinserita: Alcune
funzioni rimangono attive fino alla
rimozione della chiave o l'aper‐
tura della portiera del conducente purché l'accensione sia già inse‐
rita1:modalità accessori: Il blocca‐
sterzo è sbloccato e alcune
funzioni elettriche sono disponi‐
bili, quadro spento2:accensione in modalità di alimen‐ tazione: Il quadro è acceso, il
motore diesel è in fase di preri‐
scaldamento. Le spie si illumi‐
nano e la maggior parte delle
funzioni elettriche sono azionabili3:avvio motore: Rilasciare la chiave
dopo l'inizio della procedura di
avvio
Bloccasterzo
Rimuovere la chiave dal commuta‐
tore di accensione e ruotare il volante
finché si blocca.
9 Pericolo
Non rimuovere mai la chiave
dall'interruttore di accensione
durante la guida in quanto
potrebbe causare danni al blocca‐ sterzo.
Tasto di azionamento
La chiave elettronica deve trovarsi
all'interno del veicolo.
Modalità accessori
Premere Engine Start/Stop una volta
senza azionare il pedale della frizione
o del freno. Il LED giallo nel tasto si
accende. Il bloccasterzo è sbloccato
e alcune funzioni elettriche sono
disponibili, quadro spento.Accensione in modalità di alimenta‐
zione
Tenere premuto Engine Start/Stop
per sei secondi senza azionare il
pedale della frizione o del freno. Il
LED verde nel tasto si accende, il
Page 173 of 339
Guida e funzionamento171motore diesel si preriscalda. Le spie
si illuminano e la maggior parte delle
funzioni elettriche sono azionabili.Avvio motore
Azionare il pedale della frizione
(cambio manuale) o il pedale del
freno (cambio automatico o cambio
manuale automatizzato) e premere
ancora una volta Engine Start/Stop .
Rilasciare il pulsante dopo l'inizio
della procedura di avvio.Accensione disinserita
Premere brevemente
Engine Start/Stop in ogni modalità o
a motore in funzione e veicolo fermo.
Alcune funzioni rimangono attive fino
all'apertura della portiera del condu‐
cente purché l'accensione sia già
inserita.Spegnimento d'emergenza durante
la guida
Premere Engine Start/Stop per più di
due secondi o premere brevemente
due volte entro cinque secondi
3 172.Bloccasterzo
Il bloccasterzo si attiva automatica‐
mente quando:
● Il veicolo è fermo.
● L'accensione è stata spenta.
● La portiera del conducente è aperta.
Per sbloccare il bloccasterzo, aprire e chiudere la portiera del conducente e attivare la modalità accessori o
avviare direttamente il motore.9 Avvertenza
Se la batteria del veicolo si
scarica, il veicolo non deve essere rimorchiato né avviato mediante
traino o a spinta, in quanto il bloc‐
casterzo non può essere disinse‐ rito.
Funzionamento su veicoli con
sistema chiave elettronica in caso di guasto
Se la chiave elettronica non funziona o la batteria della chiave elettronica è
debole, all'avvio del veicolo il Driver
Information Center può visualizzare
Nessun telecomando rilevato o
Sostituire la batteria nel telecomando .
Posizionare la chiave elettronica da sola in posizione centrale all'interno
dell'area del trasmettitore e in dire‐
zione longitudinale piatta con i
pulsanti rivolti verso l'alto come illu‐
strato.
Altri oggetti, ad es. chiavi, trans‐
ponder, etichette, monete, ecc.
devono essere rimosse dalla consolle
centrale.
Page 174 of 339
172Guida e funzionamentoPremere il pedale della frizione
(cambio manuale) o il pedale del
freno (cambio automatico o manuale
automatizzato) e premere
Engine Start/Stop .
Per spegnere il motore, premere di
nuovo Engine Start/Stop . Rimuovere
la chiave elettronica dalla consolle
centrale.
Questa opzione è prevista solo per le situazioni di emergenza. Sostituire la
batteria della chiave elettronica non
appena possibile 3 23.
Per lo sblocco o il blocco delle
portiere vedere Guasto al gruppo del telecomando o al sistema chiave elet‐
tronica 3 25.
Potenza trattenuta disattivata
I seguenti sistemi elettronici possono
funzionare fino a quando la portiera
del conducente non viene aperta o per 10 minuti dopo avere disinserito
l'accensione:● alzacristalli elettrici
● tettuccio apribile
● prese di corrente
Avviamento del motore Veicoli con commutatore di
accensione
Ruotare la chiave in posizione 1 per
sbloccare il bloccasterzo.
Cambio manuale: azionare il pedale della frizione e del freno.
Cambio automatico: azionare il
pedale freno e portare la leva del
cambio in posizione P o N.
Cambio manuale automatizzato:
azionare il pedale del freno.
Non azionare il pedale dell'accelera‐
tore.
Motori diesel: girare la chiave in posi‐
zione 2 per il preriscaldamento finché
la spia ! si spegne.
Girare brevemente la chiave in posi‐
zione 3 e rilasciarla: una procedura
automatica attiva il motorino d'avvia‐
mento con un breve ritardo finché il
motore è in funzione, vedi Controllo
automatico del motorino d'avvia‐
mento.
Cambio manuale: durante un Auto‐
stop, è possibile riavviare il motore
premendo il pedale della frizione
3 174.
Cambio automatico o cambio
manuale automatizzato: durante un
Autostop, il motore può essere
avviato rilasciando il pedale del freno
3 174.
Page 175 of 339
Guida e funzionamento173Veicoli con tasto di azionamento
Cambio manuale: azionare il pedale
della frizione e del freno.
Cambio automatico: azionare il
pedale freno e portare la leva del
cambio in posizione P o N.
Cambio manuale automatizzato:
azionare il pedale del freno.
Non azionare il pedale dell'accelera‐
tore.
Premere e rilasciare
Engine Start/Stop : una procedura
automatica attiva il motorino d'avvia‐
mento con un breve ritardo finché il
motore è in funzione, vedi controllo
automatico del motorino d'avvia‐
mento.
Prima di riavviare o di spegnere il
motore a veicolo fermo, premere
ancora una volta Engine Start/Stop
brevemente.
Cambio manuale: durante un Auto‐
stop, è possibile riavviare il motore
premendo il pedale della frizione
3 174.
Cambio automatico o cambio
manuale automatizzato: durante un
Autostop, il motore può essere
avviato rilasciando il pedale del freno
3 174.
Spegnimento d'emergenza
durante la guida
Se il motore deve essere spento
durante la guida in caso di emer‐
genza, premere Engine Start/Stop
per più di due secondi o premere due
volte brevemente entro
cinque secondi.9 Pericolo
Lo spegnimento del motore
durante la guida può causare la
perdita di potenza frenante e ster‐ zante. I sistemi di assistenza e isistemi airbag sono disabilitati.
L'illuminazione e le luci dei freni si
spengono. Pertanto spegnere il
motore e l'accensione del veicolo
durante la guida, solo quando
necessario in caso di emergenza.
Avviare il veicolo a basse
temperature
L'avviamento del veicolo senza
riscaldatori aggiuntivi è possibile solo
fino a -25 °С per i motori diesel e
-30 °C per i motori a benzina. E'
necessario utilizzare un olio motore
con appropriata viscosità, carburante
appropriato, servizi di assistenza
effettuati e una batteria veicolo suffi‐
cientemente carica. A temperature
inferiori a -30 °C il cambio automatico richiede una fase di riscaldamento di
circa cinque minuti. La leva del
cambio deve essere in posizione P.
Page 176 of 339
174Guida e funzionamentoControllo automatico del motorino
d'avviamento
Questa funzione controlla la proce‐dura di avviamento del motore. Il
conducente non deve tenere la
chiave in posizione 3 o tenere
premuto Engine Start/Stop . Una volta
azionato, il sistema si avvierà auto‐
maticamente finché il motore è in
funzione. A causa della procedura di
controllo, il motore si avvia con un
breve ritardo.
Possibili ragioni del mancato avvia‐ mento del motore:
● Pedale della frizione non azio‐ nato (cambio manuale).
● Pedale del freno non azionato o leva del cambio non in posi‐
zione P o N (cambio automatico).
● Pedale del freno non azionato (cambio manuale automatiz‐
zato).
● Time-out scaduto.Riscaldamento del motore turbo
All'avviamento la coppia disponibile
del motore potrebbe essere limitata
per un breve periodo, specialmente
quando la temperatura del motore è
bassa. La limitazione serve a consen‐
tire al sistema di lubrificazione di
proteggere completamente il motore.
Interruzione di carburante al motore durante ladecelerazione
L'alimentazione del carburante viene
interrotta automaticamente durante le decelerazioni, ovvero quando il
veicolo procede con una marcia inne‐
stata ma non viene premuto il pedale
dell'acceleratore.
In base alle condizioni di guida, l'in‐
terruzione di carburante al motore
durante la decelerazione potrebbe
essere disattivata.
Sistema stop-start
Il sistema Start-stop contribuisce a far risparmiare carburante e a ridurre le
emissioni. Quando le condizioni loconsentono, disinserisce il motore
appena il veicolo procede a bassa
velocità o si arresta, ad esempio a un
semaforo o in un ingorgo. L'accen‐ sione rimane attivata.
Il motore si avvia automaticamente in presenza di determinate condizioni o
se il conducente lo riavvia.
Attivazione Il sistema Start-stop è disponibile nonappena il motore viene avviato, il
veicolo parte e le condizioni riportate
nel seguito di questa sezione sono
soddisfatte.
Disattivazione
Page 181 of 339
Guida e funzionamento179Attenzione
Al fine di proteggere il turbocom‐
pressore, dopo aver viaggiato a un regime di giri del motore elevato ocon elevati carichi sul motore, far
girare brevemente il motore a
carico ridotto o in folle per circa
30 secondi prima di spegnerlo.
Avviso
In caso di incidente con attivazione
degli airbag, il motore si spegne
automaticamente se il veicolo si
arresta entro un certo periodo di tempo.
Funzionamento d'emergenza con
temperature estremamente
basse
9 Avvertenza
Questa operazione di emergenza
può essere seguita solo in caso di temperature estremamente
fredde e se il veicolo viene
parcheggiato su una superficie
piana.
In Paesi con temperature estrema‐
mente basse potrebbe essere neces‐ sario parcheggiare il veicolo senza
freno di stazionamento inserito.
Si tratta di una funzione di emergenza per evitare il congelamento del freno
di stazionamento.
Veicoli equipaggiati con cambio
manuale automatizzato, freno di
stazionamento elettrico e pulsante di
alimentazione
Su veicoli con cambio manuale auto‐
matizzato, il quadro può essere
spento solo se il freno di azionamento
è inserito. Pertanto si dovrà proce‐
dere come segue per rilasciare il
freno di stazionamento elettrico:
1. Azionare il freno di stazionamento
elettrico e disinserire l'accen‐
sione.
2. Accendere il quadro tenendo premuto Engine Start/Stop per sei
secondi senza azionare il pedale
del freno.
3. Premere il pedale del freno e rila‐ sciare il freno di stazionamento
elettrico.
4. Disinserire l'accensione.Veicoli equipaggiati con cambio
manuale automatizzato, freno di
stazionamento elettrico e interruttore
d'accensione
Su veicoli con cambio manuale auto‐
matizzato, il quadro può essere
spento solo se il freno di azionamento è inserito. Pertanto si dovrà proce‐
dere come segue per rilasciare il
freno di stazionamento elettrico:
1. Azionare il freno di stazionamento
elettrico e disinserire l'accen‐
sione.
2. Premere il pedale del freno e rila‐ sciare il freno di stazionamento
elettrico.
3. Estrazione della chiave dall'inter‐ ruttore di accensione.
Page 325 of 339
Informazioni per il cliente323Traduzione della dichiarazione di
conformità originale
Dichiarazione di conformità in base
alla direttiva EC 2006/42/EC
Dichiariamo che il prodotto:
Denominazione del prodotto: Marti‐
netto
Codice articolo GM/tipo: 13512620
è in conformità con la disposizioni
della direttiva 2006/42/EC.
Standard tecnici applicati:GMN9737:sollevamento con
martinettoGM 14337:martinetto in dota‐
zione standard -
prove attrezzaturaGMN5127:integrità del veicolo
- sollevamento con
paranco e solleva‐
mento con marti‐
netto presso
stazione di servizioGMW15005:equipaggiamento
standard, marti‐
netto e pneumatico
di scorta, prova
veicoloISO TS 16949:sistemi di gestione
della qualità
Il firmatario è autorizzato a compilare la documentazione tecnica.
Rüsselsheim, 27 novembre 2015
firmato da
André-Alexander Konter
Engineering Group Manager Tyre
and Wheel Systems
Adam Opel AG
D-65423 Rüsselsheim
REACH
Registration, Evaluation, Authorisa‐ tion and Restriction of Chemicals
(REACH) è un regolamento adottato
dall'Unione Europea per migliorare la
protezione della salute umana e
dell'ambiente dai rischi costituiti dalle
sostanze chimiche. Visitare il sito web www.opel.com/reach per ulterioriinformazioni e per consultare il comu‐
nicato sull'Articolo 33.
Riconoscimento software
Alcuni componenti OnStar includono
il software libcurl e unzip e altri soft‐ ware di terzi. Di seguito le comunica‐zioni e le licenze associate a libcurl e unzip. Per eventuali altri software di
terzi consultare http://www.lg.com/
global/support/opensource/index.
Sotto il testo originale è riportato il
testo tradotto.
libcurl Copyright and permission notice
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg,