ECO mode OPEL ASTRA K 2018.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: ASTRA K, Model: OPEL ASTRA K 2018.5Pages: 343, PDF Size: 9.57 MB
Page 5 of 343

Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation
contient toutes les informations qui
vous seront nécessaires pour
conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise utili‐
sation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce
Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre
contact avec un atelier, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Opel.
Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons de contacter un
Réparateur Opel habilité pour l'entre‐
tien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel expé‐ rimenté formé par Opel travaille selonles prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment cellesdes fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « Enbref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de
véhicules avec direction à droite
est similaire.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. Les désigna‐ tions de vente et le code techni‐
que correspondants se trouvent
dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Page 13 of 343

En bref111Lève-vitres électriques ..........43
2 Rétroviseurs extérieurs .........40
3 Verrouillage central ...............24
4 Bouches d'aération
latérales .............................. 164
5 Régulateur de vitesse ........199
Limiteur de vitesse ..............201
Régulateur de vitesse
adaptatif .............................. 203
Alerte de collision avant ......211
6 Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares,
feux de croisement/feux
de route, feux de route
automatiques ...................... 151
Éclairage pour quitter le véhicule .............................. 154
Feux de stationnement .......152
Boutons pour le centre
d'informations du
conducteur .......................... 1217Instruments ........................ 109
Centre d'informations du
conducteur .......................... 121
8 Boutons pour le centre
d'informations du
conducteur .......................... 121
9 Indicateur d'alerte de
collision avant ....................211
10 Essuie-glace et lave-glace
de pare-brise, essuie-
glace et lave-glace arrière ...96
11 Bouches d'aération
centrales ............................ 164
12 Affichage d'informations ..... 128
13 LED de statut d'alarme
antivol ................................... 37
14 Feux de détresse ...............150
15 Boîte à gants ........................ 74
16 Lecteur CD
17 Commandes de
fonctionnement de
l'affichage d'informations ..... 128
18 Climatisation automatique ..157
19 Boîte à fusibles ..................270
Connecteur d'alimentation . 10320 Système antipatinage ........196
Electronic Stability Control . 197
Mode Sport ........................ 198
Aide au stationnement/
Système avancé
d'assistance au
stationnement ....................218
Assistance au maintien de
trajectoire ........................... 234
Bouton Eco de système
d'arrêt-démarrage ...............173
Bouton de sélection de
carburant ............................. 111
21 Boîte manuelle ...................188
Boîte automatique ..............184
Boîte manuelle
automatisée ........................ 189
22 Prise de courant ..................102
23 Frein de stationnement .......193
24 Bouton d'alimentation .........169
25 Commutateur d'allumage ....168
26 Réglage du volant ................95
27 Avertisseur sonore ...............96
28 Poignée de déverrouillage
du capot moteur .................250
Page 19 of 343
![OPEL ASTRA K 2018.5 Manuel dutilisation (in French) En bref17Boîte manuelle automatiséeN:position neutre (point mort)D:mode automatiqueM:mode manuel<:passage au rapport supérieur]:rétrogradationR:marche arrière
N'engager la marche arrière que OPEL ASTRA K 2018.5 Manuel dutilisation (in French) En bref17Boîte manuelle automatiséeN:position neutre (point mort)D:mode automatiqueM:mode manuel<:passage au rapport supérieur]:rétrogradationR:marche arrière
N'engager la marche arrière que](/img/37/24048/w960_24048-18.png)
En bref17Boîte manuelle automatiséeN:position neutre (point mort)D:mode automatiqueM:mode manuel<:passage au rapport supérieur]:rétrogradationR:marche arrière
N'engager la marche arrière que
lorsque le véhicule à l'arrêt.
Boîte manuelle automatisée 3 189.
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la
route
● pression de gonflage et état des pneus 3 277, 3 318
● Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 251.
● Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les
plaques d'immatriculation
doivent être en bon état, propres
et débarrassés de toute neige ou
glace.
● Position correcte des rétrovi‐ seurs, des sièges et des ceintu‐
res de sécurité 3 40, 3 49,
3 59.
● Vérifier le fonctionnement du système de freinage à faible
vitesse, notamment lorsque les
freins sont humides.Démarrage du moteur
● Commutateur d'allumage : tour‐ ner la clé en position 2.
Bouton d'alimentation : appuyer
sur Engine Start/Stop pendant
quelques secondes jusqu'à ce
que la diode verte s'allume.
● Bouger légèrement le volant pour
débloquer le verrou du volant.
● Boîte manuelle : actionner la pédale d'embrayage et de frein.
Boîte manuelle automatisée :
enfoncer la pédale de frein.
Page 27 of 343

Clés, portes et vitres25Fonctionnement de la
télécommande
Déverrouillage
Appuyer sur c.
Le mode déverrouillage peut être
paramétré dans le menu de person‐
nalisation du véhicule, dans l'affi‐
chage d'informations. Deux réglages
peuvent être choisis :
● Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carbu‐
rant seront déverrouillés en
appuyant une fois sur c.
● Seules la porte du conducteur et la trappe de remplissage de
carburant sont déverrouillées en
appuyant une fois sur c. Pour
déverrouiller toutes les portes et
le coffre, appuyer deux fois sur c.
Sélectionner le réglage adéquat dans Réglages , I Véhicule sur l'affichage
d'informations.
Affichage d'informations 3 128.
Personnalisation du véhicule 3 132.
Le réglage peut être mémorisé en fonction de la télécommande utilisée.
Réglages mémorisés 3 24.
Déverrouillage et ouverture du hayon 3 31.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la
trappe à carburant.
Appuyer sur e.
Si la porte du conducteur n'est pas
bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
Confirmation
Le fonctionnement du verrouillage
central est confirmé par les feux de
détresse. Une condition préalable est
que le réglage soit activé dans la
personnalisation du véhicule 3 132.
Page 37 of 343

Clés, portes et vitres35
● Mode normal MAX : Le hayon
motorisé s'ouvre à hauteur maxi‐
male.
● Mode intermédiaire 3/4 : Le
hayon motorisé s'ouvre à une
hauteur réduite qui peut être
réglée.
● Mode Off : Le hayon ne peut être
manœuvré que manuellement.
Réglage de la hauteur d'ouverture
réduite en mode intermédiaire
1. Tourner le commutateur de mode
de fonctionnement sur 3/4.
2. Ouvrir le hayon motorisé avec l'un
des commutateurs de
commande.
3. Arrêter le mouvement à la hauteur
désirée en appuyant sur un des
commutateurs de commande. Si
nécessaire, déplacer manuelle‐
ment le hayon arrêté à la position
voulue.
4. Enfoncer et maintenir le bouton C à l'intérieur du hayon ouvert
pendant trois secondes.
Remarque
Le réglage de la hauteur de l'ouver‐
ture doit être programmé au niveau
du sol.
Un carillon indique le nouveau
réglage et les clignotants clignotent.
La hauteur réduite ne peut se régler
qu'à un angle d'ouverture de plus de
30°.
En tournant la roue moletée dans la
porte du conducteur en position inter‐
médiaire 3/4, le hayon motorisé va
arrêter son ouverture à la position
nouvellement réglée.
Le hayon ne peut être maintenu
ouvert que si une hauteur minimale
est atteinte (angle d'ouverture mini‐
mum de 30°). Il n'est pas possible de
programmer une hauteur d'ouverture
inférieure à cette hauteur.
Fonction de protection
Si le hayon motorisé rencontre un
obstacle pendant l'ouverture ou la
fermeture, le sens du mouvement
sera automatiquement inversé un
bref instant. De multiples obstacles
au cours d'un cycle désactiveront la
fonction. Dans ce cas, fermer ou
ouvrir le hayon manuellement.
Le hayon motorisé dispose de
capteurs antipincement sur les bords
latéraux. Si les capteurs détectent
Page 68 of 343

66Sièges, systèmes de sécurité
Le système d'airbag de passager
avant peut être désactivé via un
commutateur à clé situé sur le côté
passager de la planche de bord.
Utiliser la clé de contact pour choisir
la position :
*
OFF:l'airbag de passager avant
est désactivé et ne se
déploiera pas en cas de
collision. Le témoin *OFF
s'allume en continu sur le
vide-poches de pavillon.V
ON:l'airbag de passager avant
est activé9 Danger
Ne désactiver l'airbag passager
que dans le cas de l'utilisation d'un
système de sécurité pour enfant soumis aux instructions et restric‐
tions du tableau 3 70.
Dans le cas contraire, il existe un
risque de blessure mortelle pour la personne occupant un siège
quand l'airbag pour passager
avant est désactivé.
Si le témoin V s'allume pendant envi‐
ron 60 secondes après avoir mis le
contact, le système d'airbags de
passager avant se gonflera en cas de collision.
Si les deux témoins sont allumés en
même temps, le système présente
une défaillance. Le statut du système est indéterminé et personne n'est
autorisé à occuper le siège de passa‐
ger avant. Prendre immédiatement
contact avec un atelier.
Prendre immédiatement contact avec
un atelier si aucun des deux témoins
n'est allumé.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé.
L'état reste le même jusqu'au
prochain changement.
Témoin de désactivation d'airbag
3 116.
Page 84 of 343

82Rangement9Attention
Lors du rabattement, vérifier que
les dossiers sont correctement
verrouillés en position avant de
conduire le véhicule. Ne pas effec‐ tuer cette vérification peut causerdes blessures ou des dégâts au
chargement ou au véhicule en cas de freinage brusque ou de colli‐
sion.
La ceinture de sécurité du siège
central peut être bloquée quand le
dossier est relevé trop rapidement.
Pour débloquer l'enrouleur, rentrer la ceinture de sécurité ou la sortir d'en‐
viron 20 mm, puis relâcher.
Rangement à l'arrière Boîte de rangement
Une boîte de rangement se trouve
dans le coffre. Retirer le cache pour
accéder à la boîte de rangement.
Recouvrement des rangements dans
le plancher arrière 3 84.
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cache-
bagages.
Modèle 5 portes
Dépose
Décrocher les cordons de retenue du
hayon.
Page 92 of 343

90RangementDépose
Tirer le volet au niveau du tendeur
des deux côtés pour libérer les atta‐
ches. Détacher les crochets des
anneaux.
Décrocher les tiges du filet de sécu‐
rité des supports du cadre de toit.
Rouler le filet et le fixer avec une
sangle.
Rangement Pour toutes les versions de motorisa‐ tion, à l'exception du GNC : une fois
retiré, le filet de sécurité peut être
rangé sous le recouvrement de plan‐
cher arrière 3 84.
Triangle de présignalisation
Modèle 5 portes
Ranger le triangle de présignalisation
dans le renforcement à l'avant du
hayon.
Modèle 5 portes avec GNC
Ranger le triangle de présignalisation
dans le renfoncement sous le recou‐
vrement de plancher arrière.
Page 113 of 343

Instruments et commandes111Pour les moteurs bi-carburant : En
mode essence, le témoin r s'allume
avant que l'aiguille n'atteigne la zone rouge.
Si le témoin r clignote, faire le plein
sans tarder.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide.
En raison du reste de carburant
présent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la capa‐
cité indiquée du réservoir de carbu‐ rant.Bouton de sélection de
carburant
Fonctionnement au gaz naturel (GNC)
Appuyer sur X pour permuter entre
fonctionnements à l'essence ou au gaz naturel.
La LED indique le mode de fonction‐
nement en cours.
LED éteinte:fonctionnement à
l'essenceLED allumée:fonctionnement au
gaz naturelLED cligno‐
tante pendant
environ cinq
secondes:transition de mode
de carburant
sélectionnée,
mais changement
impossibleLED cligno‐
tante:transition de mode
de carburant en
cours, arrêt du
clignotement une
fois la transition
terminée
Il n'est pas possible de basculer d'un
mode à l'autre lors de fortes charges
du moteur (par exemple forte accélé‐ ration, accélération à fond).
Si le sélecteur est actionné plusieurs
fois sur une courte période, un inhibi‐
teur de changement est activé. Le
moteur reste dans le dernier mode de fonctionnement en cours. L'inhibiteur
reste actif jusqu'à ce que le contact soit coupé.
En mode essence, de faibles pertes
de puissance et de couple sont possi‐ bles. Il est donc nécessaire d'adapter
son style de conduite (par exemple
lors de dépassements) et les charges
Page 119 of 343

Instruments et commandes117Frein de stationnement
électrique
m s’allume ou clignote en rouge.
Allumé Le frein de stationnement électrique
est serré 3 193.
Clignotement Le frein de stationnement électrique
n'est pas complètement serré ou
desserré. Enfoncer la pédale de frein
et essayer de réinitialiser le système
en desserrant, puis en serrant le frein
de stationnement électrique. Si m
continue à clignoter, ne plus rouler et
prendre contact avec un atelier.
Défaillance du frein destationnement électrique
j s’allume ou clignote en jaune.
Allumé Le frein de stationnement électrique
fonctionne en mode dégradé 3 193.Clignotement
Le frein de stationnement électrique
est en mode Entretien. Arrêter le
véhicule, serrer puis desserrer le frein
de stationnement électrique pour le
réinitialiser.9 Attention
Faire immédiatement remédier à
la cause de la défaillance par un
atelier.
Antiblocage de sécurité
(ABS)
u s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact. Le
système est opérationnel dès que le témoin s’éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de
quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un
défaut. Le dispositif de freinage conti‐ nue à fonctionner mais sans régula‐
tion ABS.
Antiblocage de sécurité 3 192.
Changement de rapport
Lorsqu’il est recommandé de passer
au supérieur ou de rétrograder pour
des raisons d'économie de carburant,
R ou S est affiché avec le chiffre d'un
rapport supérieur ou inférieur.
Distance de suivi
E indique le réglage de la distance de
suivi de la sensibilité du temps
d'alerte de collision avant par des barres de distance.
Alerte de collision avant 3 211.
Assistance au maintien de trajectoire
a s'allume en vert ou en jaune, ou
bien clignote en jaune.
S'allume en vertLe système est sous tension et prêt à
fonctionner.