OPEL ASTRA K 2019 Ръководство за експлоатация (in Bulgarian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: ASTRA K, Model: OPEL ASTRA K 2019Pages: 363, PDF Size: 9.57 MB
Page 71 of 363

Седалки, облегалки69AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Освен предупрежденията,
изисквани по ECE R94.02, поради
съображения за безопасност,
обърнатите напред детски
предпазни системи (седалки)
трябва да се използват само
съгласно инструкциите и
ограниченията в таблицата 3 76.Етикетът на въздушната
възглавница е разположен от
двете страни на предния слънчев сенник.
Деактивиране на въздушна
възглавница 3 71.
Система на предните въздушни възглавници
Системата на предните въздушнивъзглавници се състои от една
въздушна възглавница във волана
и друга - в арматурното табло от
страната на предния пътник.
Мястото им е обозначено с
надписа AIRBAG.
Системата на предните въздушни възглавници се задейства в случай
на сериозен фронтален сблъсък. Запалването трябва да е
включено.
Надулата се въздушна
възглавница смекчава удара и по
този начин значително се
намалява рискът от увреждания на горната част на тялото и главата на
предните пътници.
9 Предупреждение
Оптимална защита се оказва
само ако седалката е в
правилно положение.
Положение на седалката 3 53.
Поддържайте свободна зоната
на надуване на въздушните
възглавници.
Page 72 of 363

70Седалки, облегалкиПоставяйте правилно
предпазния колан и го
закопчавайте надеждно. Само
тогава въздушната възглавница ще ви защити.
Система на страничните
въздушни възглавници
Системата на страничните
въздушни възглавници се състои
от по една въздушна възглавница
във всяка една от предните
облегалки. Мястото им е
обозначено с надписа AIRBAG.
Системата на страничните
въздушни възглавници се
задейства в случай на сериозен
страничен сблъсък. Запалването
трябва да е включено.
Надулата се въздушна
възглавница смекчава удара и по
този начин намалява значително
опасността от нараняване на
горната част на тялото и таза в
случай на странично сблъскване.
9 Предупреждение
Поддържайте свободна зоната
на надуване на въздушните
възглавници.
Съобщение
Ползвайте само такива предпазни калъфки за седалки, които са
одобрени за дадения автомобил.
Внимавайте да не покриете
въздушните възглавници.
Система на въздушните възглавници-завеси
Системата на въздушните
възглавници-завеси се състои от
по една въздушна възглавница от
двете страни на покривната рамка.
Тя може да се разпознае по
надписа AIRBAG върху покривната
рамка.
Системата на въздушните
възглавници-завеси се задейства в
случай на сериозен страничен
сблъсък. Запалването трябва да е
включено.
Page 73 of 363

Седалки, облегалки71
Надулата се въздушна
възглавница смекчава удара и по
този начин намалява значително
опасността от нараняване на
главата в случай на странично
сблъскване.
9 Предупреждение
Поддържайте свободна зоната
на надуване на въздушните
възглавници.
Куките на дръжките в
покривната рамка са подходящи
само за закачане на леки дрехи
без закачалки. Не дръжте
никакви предмети в окачените дрехи.
Деактивиране на
въздушните възглавници
Системата на въздушните
възглавници за предния пътник
трябва да се деактивира заради
поставянето на детска предпазна
система (седалка) върху предната
пътническа седалка, съгласно
инструкциите от таблица 3 76.
Системите на страничните
възглавници и въздушните
възглавници-завеси, както и
системите на предварителните
обтегачи на коланите и системите
на всички въздушни възглавници за шофьора остават активирани.
Системата на въздушните
възглавници за предния пътник
може да се деактивира
посредством ключалката от
пътническата страна на
арматурното табло.
Page 74 of 363

72Седалки, облегалкиИзползвайте ключа за запалване
за да изберете положението:* OFF:въздушната възглавница
за предния пътник е
деактивирана и няма да
се надуе в случай на
сблъсък. Контролната
лампа *OFF свети
постоянно на конзолата
над главата.V ON:въздушната възглавница
за предния пътник е
активна9 Опасност
Деактивирайте въздушната
възглавница за пътника само в
комбинация с използване на
детска предпазна седалка,
посочена в инструкциите и
ограниченията на таблица
3 76.
В противен случай, има риск от
фатално нараняване при
деактивирана въздушна
възглавница за пътника, седящ
отпред.
Ако контролният индикатор V
свети в продължение на прибл.
60 секунди след включване на
запалването, системата на
въздушните възглавници за
предния пътник ще се разгърне в
случай на сблъсък.
Ако двата контролни индикатора
светят в едно и също време, това
означава неизправност на
системата. Състоянието на
системата не се вижда, затова на
предната пътническа седалка не
бива да сяда никой. Свържете се
със сервиз незабавно.
Незабавно се обърнете към
сервиз, ако нито един от двата
индикатора не свети.
Сменяйте статуса само при спрял
автомобил и изключено запалване.
Положението остава така до
следващата промяна.
Контролна лампа за деактивирани
въздушни възглавници 3 122.
Page 75 of 363

Седалки, облегалки73Предпазни седалки за
деца
Детски предпазни системи (седалки)9 Опасност
При използване на обърната
назад детска предпазна
седалка върху предната
пътническа седалка, системата
на въздушните възглавници за
предния пътник трябва да се
деактивира. Това се отнася и за някои обърнати напред детски
предпазни седалки, посочени в
таблиците 3 76.
Деактивиране на въздушна
възглавница 3 71.
Етикет на въздушна възглавница
3 65.
Препоръчваме ви детските
предпазни системи (седалки),
които са конструирани специално
за този автомобил. За повече
информация се обърнете към
вашия сервиз.
Когато използвате детска предпазна система (седалка),
спазвайте следните инструкции за
употреба и инсталация, както и
тези, предоставени с детската
предпазна система.
Винаги спазвайте местните и
държавните разпоредби. В някои
страни използването на детски
предпазни седалки е забранено за
определени места в автомобила.
Детските предпазни системи
(седалки) могат да се закрепват
чрез:
● Триточкови предпазни колани
● ISOFIX скоби
● Анкер Top-tetherТриточкови предпазни колани
Детските предпазни системи
(седалки) могат да се закрепват
чрез триточков предпазен колан. В зависимост от размера на
използваната детска предпазна система (седалка), на задната
седалка могат да се разположат до
три детски седалки. След
закрепване на детската предпазна система (седалка), предпазният
колан трябва да се затегне 3 76.
ISOFIX скоби
Page 76 of 363

74Седалки, облегалкиЗакрепете позволената ISOFIX за
автомобила детска предпазна
седалка ISOFIX към скобите за
монтиране. Местата за
специфичните за автомобила
предпазни седалки ISOFIX са
отбелязани в таблицата ISOFIX
3 76.
Скобите за монтиране ISOFIX са обозначени с етикет върху
облегалката на седалката.
Детската предпазна система
(седалка) i-size е универсална
детска предпазна система ISOFIX
съгласно Регулация №129 на ООН.
Детски предпазни системи
(седалки) i-size могат да се
използват на всяка автомобилна
седалка, подходяща за i-size,
i-size таблица 3 76.
В допълнение към конзолите
ISOFIX трябва да се използва Top-
tether ремък или подпорен крак.
Детските седалки i-size и
автомобилните седалки с i-size
одобрение са маркирани със
символа i-size, вижте
илюстрацията.
Анкери Top-tetherАнкерите за закрепване на седалки
Top-tether са маркирани със
символа : за детски седалки.
В допълнение към конзолите
ISOFIX, стегнете ремъка
Top-tether към анкерите за
закрепване на седалки Top-tether.
Местата за поставяне на детски
предпазни седалки ISOFIX от
универсалната категория са
отбелязани в таблицата с IUF
3 76.
Избор на подходяща система Задните седалки са най-удобното място за поставяне на детска
предпазна седалка.
Децата трябва да бъдат
превозвани с лице към задната
част на автомобила дотогава,
докато това е възможно. Това, в
случай на катастрофа, намалява
натоварването върху гръбначния
стълб на детето, който все още е
много слаб.
Подходящи са системи за пасивна безопасност, които съответстватна валидни разпоредби на
UN ECE. Проверете местните
закони и разпоредби относно
Page 77 of 363

Седалки, облегалки75задължителната употреба на
детски предпазни системи
(седалки).
Следните детски предпазни
седалки се препоръчват за
следните теглови класове:
Maxi Cosi Cabriofix за деца до
13 кг за група 0, група 0+ и Duo Plus
за деца от 13 кг до 18 кг в група I.
Уверете се, че детската предпазна
седалка, която смятате да
инсталирате е съвместима с типа
на автомобила.
Уверете се, че мястото за
монтиране на детската предпазна
система е подходящо за целта,
вижте следните таблици.
Позволявайте на децата да влизат
и излизат от автомобила само от
по-далечната от пътното движение страна.
Когато детската предпазна
седалка не се използва,
обезопасете детската седалка с
предпазния колан или я извадете
от автомобила.Съобщение
Не прикрепвайте нищо на
детската предпазна седалка и не
я покривайте с нищо.
Детска седалка, претърпяла
катастрофа, трябва да бъде
подменена.
Page 78 of 363

76Седалки, облегалкиМеста за поставяне на детска седалкаДопустими опции за пристягане на система на детска предпазна седалка с триточков предпазен колан
Клас по тегло
На предната пътническа седалка
Върху задните външни
седалкиВърху задната
средна седалка
активирана въздушна
възглавницадеактивирана
въздушна възглавницаКлас 0: до 10 кгXU 1,2U/L 3UКлас 0:+ до 13 кгXU1,2U/L 3UКлас I: от 9 до 18 кгXU1,2U/L 3,4U4Клас II: от 15 до 25 кгU1,2XU/L 3,4U4Клас III: от 22 до 36 кгU1,2XU/L 3,4U4U:универсално подходяща в съчетание с триточков предпазен колан на седалкатаL:подходяща за специалните детски предпазни системи от категориите "специфична за автомобила",
"с ограничения" или "полууниверсална". Системата на детската предпазна седалка трябва да бъде одобрена за конкретния тип автомобил (вижте списъка с типа автомобили на детската предпазна седалка)X:при този тегловен клас не се разрешават никакви детски седалки1:преместете седалката напред колкото е необходимо и регулирайте облегалката на седалката колкото енеобходимо до вертикално положение, за да сте сигурни, че коланът минава напред от горната точка за
закрепване2:преместете седалката нагоре колкото е необходимо и регулирайте облегалката на седалката колкото е
необходимо до вертикално положение, за да сте сигурни, че коланът е обтегнат от към страната на
закопчалката3:преместете съответната предна седалка пред детската предпазна седалка напред колкото е необходимо4:регулирайте съответната облегалка за глава според необходимостта или я демонтирайте, ако е необходимо
Page 79 of 363

Седалки, облегалки77Позволени варианти за монтиране на детска предпазна седалка ISOFIX с конзоли ISOFIX
Клас по теглоКлас по
ръстЗакрепване
На предната пътническа седалкаВърху
задните
външни
седалкиВърху
задната
средна
седалкаактивирана
въздушна
възглавницадеактивирана
въздушна
възглавницаКлас 0: до 10 кгGISO/L2XXXXFISO/L1XXXXEISO/R1XXIL 3XКлас 0:+ до 13 кгEISO/R1XXIL3XDISO/R2XXIL3XCISO/R3XXIL3XКлас I: от 9 до 18 кгDISO/R2XXIL3,4XCISO/R3XXIL3,4XBISO/F2XXIL, IUF 3,4XB1ISO/F2XXXIL, IUF3,4XAISO/F3XXIL, IUF 3,4XКлас II: от 15 до 25 кгXXIL3,4XКлас III:
от 22 до 36 кгXXIL 3,4X
Page 80 of 363

78Седалки, облегалкиIL:подходяща за специалните предпазни системи ISOFIX от категориите "специфична за автомобила", "сограничения" или "полууниверсална". Системата на ISOFIX предпазна седалка трябва да бъде одобрена
за конкретния тип автомобил (вижте списъка с типа автомобили на детската предпазна седалка)IUF:подходяща за предпазни седалки ISOFIX, които се инсталират с лице към предната част на автомобила,
принадлежащи към универсалната категория и одобрени за използване в този клас по теглоX:при този тегловен клас не се разрешават никакви детски седалки ISOFIX1:преместете седалката напред колкото е необходимо и регулирайте наклона на облегалката на седалката колкото е необходимо до вертикално положение, за да сте сигурни, че коланът минава напред от горната
точка за закрепване2:преместете регулировката за височина на седалката нагоре колкото е необходимо и регулирайте наклона
на облегалката на седалката колкото е необходимо до вертикално положение, за да сте сигурни, че коланът е стегнат от огънатата страна3:преместете съответната предна седалка пред детската предпазна седалка напред колкото е необходимо4:регулирайте съответната облегалка за глава според необходимостта или я демонтирайте, ако е необходимо
Клас по ръст и способ на закрепване на системите ISOFIX
A - ISO/F3:гледаща напред детска предпазна седалка за деца с максимален ръст в тегловен класот 9 до 18 кгB - ISO/F2:гледаща напред детска предпазна седалка за по-малки деца в тегловен клас от 9 до 18 кгB1 - ISO/F2X:гледаща напред детска предпазна седалка за по-малки деца в тегловен клас от 9 до 18 кгC - ISO/R3:гледаща назад детска предпазна седалка за деца с максимален ръст от тегловен клас до 18 кгD - ISO/R2:гледаща назад детска предпазна седалка за по-малки деца в тегловен клас до 18 кгE - ISO/R1:гледаща назад детска предпазна седалка за малки деца в тегловен клас до 13 кгF- ISO/L1:лява странично обърната позиция на детска предпазна седалка (кошница за носене)G - ISO/L2:дясна странично обърната позиция на детска предпазна седалка (кошница за носене)