ESP OPEL CASCADA 2014 Instruktionsbog (in Danish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2014Pages: 247, PDF Size: 7.36 MB
Page 5 of 247

Introduktion3Modelspecifikke dataNoter Deres bils data på den fore‐
gående side, så de er let tilgængelige. Disse oplysninger findes i afsnittene"Service og vedligeholdelse" og "Tek‐
niske data" samt på typeskiltet.
Indledning Deres bil er en designbaseret kombi‐
nation af avanceret teknologi, sikker‐
hed, miljøvenlighed og økonomi.
Denne instruktionsbog giver Dem alle
de oplysninger, der er nødvendige,
for at De kan køre Deres bil sikkert og effektivt.
Gør Deres passagerer opmærk‐
somme på, at forkert brug af bilen kan føre til uheld og legemsbeskadigelse.
De skal altid overholde gældende
love og bestemmelser i det land, De
befinder Dem i. Disse kan afvige fra
oplysningerne i denne instruktions‐
bog.
Når instruktionsbogen angiver, at
man bør opsøge et værksted, anbe‐ faler vi, at De opsøger en autoriseret
Opel reparatør.Alle autoriserede Opel reparatører yder førsteklasses service til rimelige priser. Værkstedernes erfarne meka‐nikere, som er uddannet hos Opel,
arbejder efter Opels særlige anvis‐
ninger.
Kundelitteraturen bør altid opbevares lettilgængelig i bilen.
Brugen af denne håndbog ■ I denne håndbog beskrives alt det ekstraudstyr og de funktioner, der
kan fås til denne model. Ikke alle
beskrivelser, derunder af display og
menufunktioner, gælder for Deres
bil, da de vedrører bestemte
modeller, landespecifikationer,
specialudstyr eller tilbehør.
■ De vil få et indledende overblik ved
at læse afsnittet "Kort og godt".
■ Indholdsfortegnelsen i begyndel‐ sen af instruktionsbogen og i de en‐
kelte afsnit viser, hvor man kan
finde de forskellige oplysninger.
■ Ved hjælp af stikordsregisteret kan man søge efter specifikke oplys‐ninger.■ I denne instruktionsbog vises biler med rattet i venstre side. Biler medrattet i højre side betjenes på lig‐
nende måde.
■ Instruktionsbogen anvender fabrik‐ kens motorbetegnelser. De tilsva‐
rende salgsbetegnelser findes i af‐
snittet "Tekniske data".
■ Retningsangivelser i beskrivelserne som f.eks. højre og
venstre eller for og bag henviser al‐ tid til kørselsretningen.
■ Det er ikke sikkert, at skærmbille‐ derne på bilens display understøt‐
ter Deres sprog.
■ Display-meddelelser og indvendig mærkning er skrevet med fede bog‐
staver.
Page 11 of 247

Kort og godt9SpejlindstillingBakspejl
Med knappen på spejlhusets under‐
side mindskes blændingen.
Bakspejl 3 29, Automatisk ned‐
blændende bakspejl 3 30.
Sidespejle
Vælg det ønskede sidespejl, og indstil
det.
Konvekse sidespejle 3 28, Elektrisk
indstilling 3 28, Indfældning af side‐
spejle 3 28, El-opvarmede side‐
spejle 3 29.
Indstilling af rat
Træk håndtaget nedad, indstil rattet,
skub derefter håndtaget opad og kon‐ troller, at det er gået i hak.
Indstilling af rattet må kun foretages,
når bilen holder stille, og rattet er låst
op.
Airbagsystem 3 56, tændings‐
stillinger 3 134.
Page 13 of 247

Kort og godt11
1El-betjente ruder ...................30
2 Sidespejle ............................. 28
3 Cruise control .....................151
Hastighedsbegrænser ........152
Advarsel, kollision fremme ..154
4 Ventilationsspjæld i siderne 131
5 Blinklys og
vognbaneskifte-lys,
overhalingsblink, nærlys
og fjernlys, fjernlysassistent 117
Orienteringslys ...................121
Parkeringslys ...................... 118
Knapper til førerinformati‐
onscenter .............................. 93
6 Instrumenter ......................... 83
7 Fjernbetjening på rattet ........76
8 Førerinformationscenter ........ 93
9 Vinduesvisker,
forrudevasker,
forlygtevasker ........................ 78
10 Sportsprogram ...................149
Centrallås .............................. 21Havariblink ......................... 117
Kontrollampe for
deaktiveret airbag ................88
Kontrollampe for højre
forsædes sikkerhedssele .....88
Tourprogram ...................... 149
11 Informationsdisplay ..............98
12 Status-lysdiode for
tyverialarm ........................... 26
13 Midterste ventilations‐
spjæld ................................ 131
14 Handskerum, låsbart .............68
15 Traction Control-system .....147
Elektronisk stabilitets‐
kontrol ................................ 148
Parkeringsassistentsy‐
stemer ................................. 156
Vognbaneskiftadvarsel ......170
Eco-knap til stop/start-
system ................................. 136
16 Klimastyring ........................ 123
17 AUX-indgang, USB-indgang 1018Stikkontakt ............................ 82
19 Kalechebetjeningskontakt ....33
Central rudekontakt .............30
20 Gearvælger, manuel
gearkasse .......................... 143
Automatisk gearkasse .......140
21 Parkeringsbremse,
manuel eller elektrisk
betjening ............................. 145
22 Tændingslås med ratlås ....134
23 Horn ..................................... 77
Førerairbag .......................... 59
24 Greb til åbning af
motorhjelm ......................... 182
25 Opbevaringsrum ..................70
Sikringsboks ....................... 199
26 Indstilling af rat .....................76
27 Lyskontakt .......................... 110
Lyslængderegulering .........113
Tågeforlygter ...................... 118
Page 16 of 247

14Kort og godtHorn
Tryk på j.
Viskere og sprinkler
Vinduesvisker2=hurtigt1=langsomtP=intervalfunktion resp. automa‐
tisk viskerfunktion med regn‐
sensor§=slukket
Når armen trykkes nedad, kører vin‐
duesviskerne én gang, selv om visk‐
erne er slået fra.
Vinduesvisker 3 78, Udskiftning af
viskerblad 3 187.
Forrude- og forlygtevaskere
Træk armen mod rattet
Forrude- og forlygtevaskere 3 78,
Sprinklervæske 3 184.
Page 17 of 247

Kort og godt15KlimaanlægEl-bagrude, el-opvarmede
sidespejle
Varmen betjenes ved tryk på Ü knap‐
pen.
El-bagrude 3 32.
Afdugning og afrimning af
ruderne, Airconditionsystem
Tryk på V.
Stil temperaturstyringen på det høje‐
ste niveau.
Tryk på knappen n for køling.
Tænd for el-bagruden Ü.
Airconditionsystem 3 124.
Afdugning og afrimning af
ruderne, elektronisk
klimastyring
Tryk på V.
Tryk på knappen n for køling.
Temperatur og luftfordeling indstilles
automatisk, og blæseren kører med
høj hastighed.
Tænd for el-bagruden Ü.
Elektronisk klimastyring 3 126.
Page 21 of 247

Nøgler, døre og ruder19Nøgler, døre og ruderNøgler, låse................................. 19
Døre ............................................. 24
Bilens sikkerhed ........................... 25
Sidespejle .................................... 28
Indvendige spejle .........................29
Ruder ........................................... 30
Tag ............................................... 33Nøgler, låse
Nøgler Ekstra nøgler
Nøglenummeret står i bilens Car
Pass eller på en aftagelig brik.
Nøglenummeret skal opgives ved be‐
stilling af ekstra nøgler, da nøglen er en del af startspærresystemet.
Låse 3 220.
Nøgle med nøglekam, der kan
foldes udTryk på knappen for at folde ud. Tryk
først på knappen for at folde i.
Car PassBilens Car Pass indeholder oplys‐
ninger om bilen, der har med sikker‐
hed at gøre, og skal derfor opbevares
et sikkert sted.
Når De opsøger et værksted, er disse bildata nødvendige for at udføre visse
arbejder.
Fjernbetjening
Page 30 of 247

28Nøgler, døre og ruder
Hvis kontrollampen d blinker, når
tændingen er slået til, er der en fejl i
systemet. Motoren kan ikke startes.
Afbryd tændingen og forsøg at starte igen.
Blinker kontrollampen fortsat, kan
man forsøge at starte motoren med reservenøglen; søg hjælp på et værk‐
sted.
Bemærkninger
Startspærren låser ikke dørene. Når
bilen forlades, skal den derfor altid
låses og tyverialarmen 3 21, 3 26
kobles til.
Kontrollampe d 3 92.Sidespejle
Konvekse spejle
Det konvekse sidespejl indeholder et
asfærisk område og mindsker døde
vinkler. Spejlets form får genstande til
at se mindre ud, og dette påvirker ev‐
nen til at bedømme afstande.
Elektrisk indstilling
Vælg det relevante sidespejl ved at
dreje knappen til venstre (L) eller til
højre (R). Spejlet justeres derpå ved
at bevæge knappen.
I stilling 0 er ingen af spejlene valgt.
Indfældelige spejle
Af hensyn til fodgængernes sikkerhed
vil sidespejlene klappe udad eller indad, hvis en fodgænger kommer til
at gå ind i det med tilstrækkelig fart.
Spejlet sættes på plads igen ved at
trykke let på spejlhuset.
Page 31 of 247

Nøgler, døre og ruder29
Elektrisk indfældning
Drej kontakten til 0, og tryk den der‐
efter ned. Begge sidespejle fældes
ind.
Tryk kontakten nedefter igen - begge
sidespejle vender tilbage til udgangs‐
stillingen.
Hvis et elektrisk indfældet spejl klap‐
pes ud manuelt, er det kun det andet
spejl, der fældes ud elektrisk, når
knappen trykkes ned.
Opvarmede spejle
Betjenes ved at trykke på knap‐
pen Ü.
LED i knappen viser aktivering.
Opvarmningen er kun i funktion, når
motoren er i gang, og den afbrydes
automatisk efter et kort stykke tid.
Indvendige spejle
Manuel nedblænding
Med knappen på spejlhusets under‐
side mindskes blændingen.
Page 56 of 247

54Sæder, sikkerhed9Advarsel
Husk altid at spænde sikkerheds‐
selen.
I tilfælde af et uheld vil personer,
der ikke er fastspændt, være til
fare for sig selv og andre personer i bilen.
Sikkerhedsselerne er beregnet til at
anvendes af én person ad gangen.
Barnesæde 3 62.
Alle dele i selesystemet skal med
jævne mellemrum kontrolleres for
skader og forurening for at sikre, at de
fungerer, som de skal.
Beskadigede dele skal udskiftes. Ef‐
ter et uheld skal selerne og aktiverede
selestrammere udskiftes af et værk‐
sted.
Bemærkninger
Sørg for at selerne ikke bliver beska‐ diget af sko eller skarpe genstande
eller kommer i klemme. Sørg for at der ikke kan komme snavs i selernes
oprulningsautomatik.
Sikkerhedsselefremfører
Sikkerhedsselefremføreren er en
komfortfunktion, som giver de forre‐
ste passagerer mulighed for at
spænde sikkerhedsselerne bekvemt
ved at bringe selerne fremad.
Fremføreren kommer ud, når
■ den respektive dør lukkes og tæn‐ dingen slås til,
■ tændingen er slået til og døren luk‐
kes.
Fremføreren trækkes tilbage, når
■ den respektive dør åbnes igen,■ nøglen tages ud af tændingskon‐ takten,
■ den respektive låseplade isættes i spændet,
■ en timeout på 45 sekunder, ■ bilen køres længere end 15 sekunder med en hastighed på
mere end 6 km/t.
Hvis selefremføreren ikke trækker sig
tilbage automatisk, skub den en
smule tilbage.
Sikkerhedssele
Forsæderne er udstyret med en sele‐
hukommelse, som vises for førersæ‐
det som kontrolindikator X i omdrej‐
ningstælleren 3 88 og for passa‐
gersædet i midterkonsollen 3 86.
Selekraftbegrænsere På alle sæderne reducerer selekraft‐
begrænserne belastningen på krop‐
pen ved at slække selen gradvist un‐
der en kollision.
Page 67 of 247

Sæder, sikkerhed65
Tilladte måder at fastspænde et ISOFIX barnesædeVægtklasseStørrelsesklasseFastgørelsePassagersædet foranPå bagsæderGruppe 0: indtil 10 kgEISO/R1XIL *Gruppe 0+: indtil 13 kgEISO/R1XIL *DISO/R2XIL *CISO/R3XIL *Gruppe I: 9 til 18 kgDISO/R2XIL *CISO/R3XIL *BISO/F2XIL, IUF**B1ISO/F2XXIL, IUF**AISO/F3XIL, IUF**IL=Passer til særlige ISOFIX-barnesæder af kategorierne 'specific-vehicle', 'restricted' eller 'semi-universal'. ISOFIX-
barnesædet skal være godkendt til den enkelte bilmodel.IUF=Passer til fremadvendte ISOFIX-barnesæder af universalkategori, der er godkendt til brug i denne vægtklasse.X=Ingen ISOFIX-barnesæder godkendt i denne vægtklasse.*=Skyd det relevante forsæde foran barnesædet i en af de yderste justeringspositioner.**=Afmonter den respektive bageste hovedstøtte, når der anvendes barnesæder i denne størrelsesklasse. 3 44.