oil OPEL CASCADA 2014 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2014Pages: 265, PDF Size: 7.42 MB
Page 37 of 265

Cheile, portierele şi geamurile35
din nou butonul pentru a continua
închiderea.
■ Dacă capota din pânză este deja închisă, dar geamurile sunt
deschise: apăsaţi pentru
două secunde butonul e pentru a
închide geamurile.
Confirmarea
Deschiderea sau închiderea capotei
din pânză se confirmă prin aprinderea luminilor de avarie.
Suprasolicitarea Dacă geamul este acţionat repetat în
intervale scurte de timp, funcţionarea
acestuia este dezactivată pentru o
perioadă.
Iniţializarea geamurilor
acţionate electric
Dacă geamurile nu pot fi închise
automat (de exemplu, după
deconectarea bateriei
autovehiculului), un mesaj de
avertizare se va afişa în Centrul de informaţii pentru şofer.
Mesajele autovehiculului 3 108.Activaţi elementele electronice ale
geamului pentru fiecare geam,
începând cu cele din spate, după cum urmează:
1. Capota din pânză trebuie să fie închisă.
2. Închideţi portierele.
3. Cuplaţi contactul.
4. Trageţi butonul până la al doilea opritor până când geamurile
încep să se închidă şi menţineţi
comutatorul tras pentru încă
4 secunde.
5. Apăsaţi butonul până la al doilea opritor până când geamul începe
să se deschidă automat.
6. Repetaţi acest procedeu pentru fiecare geam.Luneta încălzită
Este activată prin apăsarea butonului
Ü .
Ledul din buton indică activarea. Sistemul de încălzire funcţionează când motorul este pornit şi se
dezactivează în mod automat după
câteva minute.
Luneta încălzită se dezactivează la
deschiderea capotei din pânză.
Page 93 of 265

Instrumentele şi comenzile91
Durata de utilizare rămasă pentru ulei
este afişată în Vehicle Information
Menu (Meniu informaţii autovehicul) .
Meniurile şi funcţiile pot fi selectate
prin intermediul butoanelor de pe
maneta de semnalizare.
Pentru afişarea duratei de utilizare
rămase pentru ulei:Apăsaţi butonul MENU pentru a
selecta Vehicle Information Menu
(Meniu informaţii autovehicul) X .
Rotiţi butonul rotativ pentru a selecta Remaining Oil Life (Scadenţă schimb de ulei) .
Sistemul trebuie resetat de fiecare dată când este schimbat uleiul de
motor pentru a se asigura
funcţionarea corectă. Apelaţi la un
atelier service autorizat pentru
asistenţă.
Apăsaţi butonul SET/CLR pentru
resetare. În acest scop, trebuie cuplat
contactul, cu motorul oprit.
Dacă sistemul a calculat că durata de utilizare a uleiului de motor s-a
diminuat, Change Engine Oil Soon
(Schimbaţi cât mai curând uleiul de
motor) apare pe Centrul de informaţii
pentru şofer. Apelaţi la un atelier
service pentru schimbarea uleiului de motor şi a filtrului în decurs de o
săptămână sau după 500 km (funcţie
de care survine mai întâi).
Centru de informaţii pentru şofer
3 100.
Informaţiile de service 3 242.
Lămpile de control Lămpile de control descrise în
continuare nu sunt prezente în
dotarea tuturor autovehiculelor.
Descrierea se referă la toate
versiunile de instrumente. În funcţie de echipament, poate varia poziţialămpilor de control. La cuplarea
contactului, majoritatea lămpilor de control se vor aprinde scurt pentruefectuarea unei autoverificări.
Page 104 of 265

102Instrumentele şi comenzile
Apăsaţi butonul SET/CLR pentru a
selecta o funcţie sau pentru a
confirma un mesaj.
Vehicle Information Menu
(Meniu informaţii
autovehicul) X
Apăsaţi butonul MENU pentru a
selecta X.
Rotiţi butonul rotativ de reglare pentru
a selecta un submeniu. Apăsaţi
butonul SET/CLR pentru confirmare.
Respectaţi instrucţiunile date în
submeniuri.
Submeniurile posibile pot fi, în funcţie
de versiune:
■ Unit (Unitate de măsură) : unităţile
afişate se pot modifica
■ Tire Pressure (Presiune în
anvelope) : verifică presiunea în
anvelopele tuturor roţilor în timpul
deplasării 3 221
■ Tire Load (Sarcină pe anvelope) :
selectaţi categoria presiunii în
pneuri, în funcţie de presiunea
reală umflată în anvelope 3 221
■ Remaining Oil Life (Scadenţă
schimb de ulei) : indică momentul în
care uleiul de motor şi filtrul trebuie schimbate 3 90
■ Speed Warning (Avertizare viteză) :
dacă aţi depăşit viteza presetată,
se va activa un semnal de
avertizare
■ Sistemul de detectare a semnelor
de circulaţie : afişează semnele de
circulaţie pentru secţiunea curentă a traseului 3 181
■ Following Dist. (Dist. de urmat) :
afişează distanţa faţă de
autovehiculul din faţă aflat în
mişcare 3 169
Trip/Fuel Information Menu
(Meniu informaţii parcurs/ combustibil) W
Apăsaţi butonul MENU pentru a
selecta W.
Rotiţi butonul rotativ de reglare pentru
a selecta o pagină:
Page 118 of 265

116Instrumentele şi comenzile
Display settings (Afişare setări)
Setările selectabile ale afişajului:
■ Day mode (Mod de zi) : Optimizarea
pentru condiţiile de conducere pe timp de zi.
■ Night mode (Mod de noapte) :
Optimizarea pentru condiţiile de conducere pe timp de noapte.
■ Automatic mode (Mod automat) :
Afişajul schimbă modul la aprindea/
stingerea luminilor autovehiculului.
■ Rear view camera (Camera video
retrovizoare) : Schimbă setările
pentru camera video retrovizoare.
■ Picture frame (Cadru imagine) :
Consultaţi descrierea sistemului
Infotainment din manualul
sistemului Infotainment.
Setările de pe afişajul color
pentru informaţii
CD 600/Navi 650/Navi 950
Apăsaţi butonul CONFIG de pe
panoul frontal al sistemului
Infotainment pentru accesarea
meniului Configurare.Răsuciţi butonul multifuncţional
pentru derularea în sus şi în jos prin
listă. Apăsaţi butonul multifuncţional
(Navi 950 / Navi 650: apăsaţi inelul
exterior) pentru a selecta un element
de meniu.
■ Profil mod Sport
■ Limbi (Languages)
■ Data ș i ora
■ Setări radio
■ Setări telefon
■ Setări navigaţie
■ Setări afişaj
■ Setări autoveh.
În submeniurile corespunzătoare se
pot modifica următoarele setări:
Profil mod Sport ■ Performanţă sport a motorului :
Caracteristicile pedalei de
acceleraţie şi schimbătorului de
viteze devin mai sensibile.
■ Retroiluminare mod sport :
Modificarea culorii de iluminare a instrumentelor.
■ Suspensie sport : Amortizarea
devine mai rigidă.
■ Direcţie sport : Asistarea servo a
direcţiei este redusă.
Limbi (Languages)
Selectarea limbii dorite.
Data ș i ora
Consultaţi manualul sistemului
Infotainment pentru mai multe
informaţii.
Setări radio
Consultaţi manualul sistemului
Infotainment pentru mai multe
informaţii.
Page 181 of 265

Conducerea şi utilizarea autovehiculului179
ceea ce este indicat prin simboluri de
avertizare cu iluminat redus B la
ambele oglinzi retrovizoare
exterioare. Reducerea vitezei va
duce la stingerea simbolurilor de
avertizare. Dacă se detectează atunci un autovehicul în zona unghiuluimort, simbolurile B se vor aprinde în
mod normal pe partea relevantă.
La pornirea autovehiculului, afişajele
ambelor oglinzi retrovizoare
exterioare se vor aprinde scurt pentru
a indica funcţionarea sistemului.
Sistemul poate fi activat sau
dezactivat în meniul Settings (Setări)
de pe afişajul pentru informaţii,
personalizarea autovehiculului
3 110.
Dezactivarea este indicată printr-un
mesaj pe centrul de informaţii pentru
şofer.
Zone de detectare
Senzorul sistemului acoperă o zonă
de circa 3 metri pe ambele părţi ale
autovehiculului. Această zonă începe
la fiecare oglindă laterală şi se
extinde în spate până la aproximativ3 metri. Înălţimea zonei este cuprinsă între aproximativ 0,5 metri şi 2 metri
de la sol.
Sistemul este dezactivat dacă
autovehiculul tractează o remorcă.
Avertizarea unghi mort lateral este
proiectată pentru a ignora obiectele
staţionare, cum ar fi balustradele,
stâlpii, bordurile, pereţii şi grinzile.
Autovehiculele parcate sau cele care
vin din faţă nu sunt detectate.
Defecţiuni
Avertizările pierdute ocazional pot
apărea în circumstanţe normale şi
numărul lor va creşte în condiţii de
umiditate.
Sistemul de avertizare unghi mort
lateral nu funcţionează când colţurile
din stânga şi dreapta ale barei de
protecţie spate sunt acoperite cu
noroi, murdărie, zăpadă, gheaţă,
lapoviţă sau în timpul ploilor
torenţiale. Instrucţiuni pentru curăţare 3 238.
În cazul unei defecţiuni a sistemului sau dacă sistemul nu funcţionează
datorită condiţiilor temporare, peCentrul de informaţii pentru şofer se
afişează un mesaj. Apelaţi la un
atelier service autorizat pentru
asistenţă.
Camera video retrovizoare Camera video retrovizoare asistă
şoferul la deplasarea în marşarier, prin afişarea unei vederi a zonei din
spatele autovehiculului.
Vederea camerei este afişată pe
afişajul color pentru informaţii.9 Avertisment
Camera video retrovizoare nu
înlocuieşte vederea şoferului.
Observaţi că obiectele care nu se
încadrează în câmpul vizual al
camerei şi în zona de acţiune a
senzorilor sistemului avansat de
asistenţă la parcare, de exemplu,
sub bara de protecţie sau sub
autovehicul, nu sunt afişaţi.
Nu deplasaţi autovehiculul în
marşarier prin simpla privire la
afişajul cu informaţii şi verificaţi