radio OPEL CASCADA 2015.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2015.5Pages: 275, tamaño PDF: 7.65 MB
Page 25 of 275

Llaves, puertas y ventanillas23Mando a distancia
Se usa para accionar:■ cierre centralizado
■ sistema antirrobo
■ sistema de alarma antirrobo
■ capota
■ elevalunas eléctricos
El mando a distancia tiene un alcance
de 20 metros aproximadamente. Puede reducirse por influencias ex‐
ternas. Las luces de emergencia se
iluminan para confirmar el acciona‐
miento.
Debe tratarlo con cuidado, protegerlo de la humedad y de las temperaturas
altas, y no accionarlo innecesaria‐
mente.
Avería
Si el cierre centralizado no se activa
con el mando a distancia, puede de‐
berse a lo siguiente:
■ Se ha superado el alcance.
■ La tensión de la batería es dema‐ siado baja.
■ Accionamiento repetido y frecuente
del mando a distancia fuera del al‐cance de recepción del vehículo;
será necesario volver a sincroni‐
zarlo.
■ Sobrecarga del cierre centralizado debido a un accionamiento fre‐
cuente en breves intervalos; se in‐
terrumpe la alimentación de co‐
rriente durante un breve período de tiempo.
■ Interferencia de ondas de radio de mayor potencia procedentes de
otras fuentes.
Desbloqueo 3 24.Ajustes básicos
Algunos ajustes pueden cambiarse
en el menú Configuración de la pan‐
talla de información. Personalización
del vehículo 3 111.
Sustitución de la pila del mando
a distancia Sustituya la pila en cuanto disminuya
el alcance.
Las pilas no deben arrojarse a la ba‐
sura doméstica. Deben desecharse en un punto de recogida autorizado
para su reciclaje.
Page 114 of 275

112Instrumentos y mandos
Pulse el botón CONFIG. Aparece el
menú Ajustes .
Girando y pulsando el botón multifun‐
ción se pueden seleccionar los si‐
guientes ajustes:
■ Ajustes de modo deportivo
■ Idiomas (Languages)
■ Hora y fecha
■ Ajustes de la radio
■ Ajustes del teléfono
■ Ajustes del vehículo
Los siguientes ajustes pueden cam‐
biarse en los submenús correspon‐
dientes:
Ajustes de modo deportivo
El conductor puede seleccionar las
funciones que se activarán en el
modo Sport. 3 163.
■ Suspensión deportiva : La amorti‐
guación se endurece.
■ Potencia deportiva : El pedal del
acelerador y el cambio de marchas proporcionan una mejor respuesta.■ Dirección deportiva : Se reduce la
asistencia a la dirección.
■ Conmutar color luz de fondo instr. :
Cambia el color de iluminación de
los instrumentos.
Idiomas (Languages)
Selección del idioma deseado.
Hora y fecha
Véase "Reloj" 3 87.
Ajustes de la radio
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Ajustes del teléfono
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Page 116 of 275

114Instrumentos y mandos
Respuesta apertura a dist.: Activa
o desactiva la confirmación de las luces de emergencia al desblo‐
quear.
Apertura puertas a distancia : Cam‐
bia la configuración para desblo‐ quear sólo la puerta del conductor
o todo el vehículo al desbloquear.
Volver a cerrar puertas auto : Activa
o desactiva el la función de volver
a bloquear automáticamente des‐
pués de desbloquear sin abrir el ve‐
hículo.
■ Restaurar ajustes de fábrica
Restaurar ajustes de fábrica : Res‐
tablece todos los ajustes a los va‐
lores predeterminados.
Configuración de la pantalla de
información en color
Navi 950/Navi 650/CD 600
Pulse el botón CONFIG en la cara
frontal del sistema de infoentreteni‐
miento para entrar en el menú Confi‐
guración.Gire el botón multifunción para des‐
plazarse hacia arriba o hacia abajo
por la lista. Pulse el botón multifun‐
ción (Navi 950 / Navi 650: pulse el
anillo exterior) para seleccionar un
elemento del menú.
■ Perfil modo deportivo
■ Idiomas (Languages)
■ Hora y fecha
■ Ajustes del radio
■ Ajustes del teléfono
■ Ajustes de Navegación
■ Ajustes de la Pantalla
■ Ajustes del vehículo
Los siguientes ajustes pueden cam‐
biarse en los submenús correspon‐
dientes:
Perfil modo deportivo ■ Potencia deportiva :
El pedal del acelerador y el cambio
de marchas proporcionan una me‐
jor respuesta.
■ Conmutar color luz de fondo instr. :
Cambia el color de iluminación de
los instrumentos.
■ Suspensión deportiva : La amorti‐
guación se endurece.
■ Dirección deportiva : Se reduce la
asistencia a la dirección.
Idiomas (Languages)
Selección del idioma deseado.
Hora y fecha
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Page 117 of 275

Instrumentos y mandos115
Ajustes del radio
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Ajustes del teléfono
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Ajustes de Navegación
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Ajustes de la Pantalla ■ Menú página de inicio :
Véase el manual del sistema de in‐ foentretenimiento para más infor‐
mación.
■ Opciones de cámara trasera :
Pulse para ajustar las opciones de
la cámara de visión trasera 3 182.■ Pantalla desactivada :
Véase el manual del sistema de in‐ foentretenimiento para más infor‐
mación.
■ Ajustes del mapa :
Véase el manual del sistema de in‐ foentretenimiento para más infor‐
mación.
Ajustes del vehículo ■ Temperatura y calidad del aire
Velocidad ventilador autom. : Modi‐
fica el nivel del caudal de aire de la
climatización del habitáculo en el
modo automático.
Modo de climatizador : Controla el
estado del compresor de refrigera‐
ción cuando se arranca el vehículo. El último ajuste (recomendado) o alarrancar el vehículo es siempre
ENCENDIDO o siempre APA‐
GADO.
Desempañador trasero autom. : Ac‐
tiva la luneta térmica trasera auto‐
máticamente.■ Ajustes de confort
Volumen de avisos : Cambia el vo‐
lumen de los avisos acústicos.
Personalización conductor : Activa
o desactiva la función de persona‐ lización.
■ Detección colisiones/ayuda estac.
Auxiliar estacionamiento : Activa o
desactiva los sensores de ultraso‐
nidos. La activación puede selec‐
cionarse con o sin el acoplamiento
del remolque conectado.
Alerta de zona ciega lateral : Activa
o desactiva el sistema de alerta de
punto ciego lateral.
■ Iluminación ambiente exterior
Iluminación exterior al abrir : Activa
o desactiva la iluminación de en‐
trada.
Duración al salir del vehículo : Ac‐
tiva o desactiva y cambia la dura‐
ción de la iluminación de salida.
■ Seguro de puertas centralizado
Page 228 of 275

226Cuidado del vehículo
Si el testigo w se ilumina con tempe‐
raturas bajas y luego se apaga des‐
pués de conducir un rato, podría in‐
dicar un problema de presión baja del neumático. Comprobar la presión de
los neumáticos.
Mensajes del vehículo 3 109.
Si hay que reducir o aumentar la pre‐ sión de los neumáticos, desconecte
el encendido.
Monte sólo ruedas con sensores de
presión; en caso contrario, no se
mostrará la presión de los neumáti‐
cos y el testigo w permanecerá en‐
cendido.
Las ruedas de repuesto temporales
no están equipadas con sensores de
presión. El sistema de control de pre‐
sión de los neumáticos no funciona
para este tipo de ruedas. Se enciende
el testigo de control w. El sistema si‐
gue funcionando para las otras tres
ruedas.
El uso de juegos de reparación de
neumáticos disponibles en comercios puede menoscabar el funciona‐miento del sistema. Se recomienda eluso de juegos homologados por el fa‐
bricante.
Los sistemas de radio externos con gran potencia pueden perturbar el
funcionamiento del sistema de con‐
trol de la presión de los neumáticos.
Cada vez que se sustituyan neumáti‐ cos, hay que desmontar y revisar los
sensores del sistema de control de presión de los neumáticos. En el caso del sensor atornillado: sustituya el nú‐
cleo de la válvula y el anillo de se‐
llado. En el caso del sensor con pin‐
zas: sustituya el vástago de válvula
completo.
Estado de carga del vehículo Ajuste la presión de los neumáticos a
las condiciones de carga conforme a
la etiqueta de información sobre neu‐
máticos o el cuadro de presiones de
los neumáticos 3 261 y seleccione el
ajuste correspondiente en el menú
Carga neumáticos del DIC, Menú de
información del vehículo 3 102.
Seleccione:
■ Ligera para presión de confort
hasta 3 personas
■ Eco para presión Eco hasta
3 personas
■ Max para carga completa
Proceso de emparejamiento de
los sensores del TPMS Cada sensor del TPMS tiene un có‐
digo de identificación único. El código
de identificación se debe correspon‐
der con la posición de la nueva rueda/
neumático después de girar los neu‐
máticos o intercambiar el juego com‐ pleto de rueda o se han sustituido
Page 240 of 275

238Cuidado del vehículo
9.Meta la correa por los radios de la
rueda tal y como se muestra en la ilustración.
10. Monte el gancho en la argolla tra‐
sera derecha.
11. Tense la correa y fíjela con la he‐ billa.
12. Deposite la cubierta del suelo en la rueda.
13. Si está equipado, fije la barra dela bola de remolque en la bolsa enuna argolla en el compartimento
de carga.
14. Despliegue la bandeja cubrema‐ letero retráctil antes de abrir la ca‐
pota.
Guardar de nuevo la rueda de repuesto tras sustituir la ruedadañada
1. Cierre la capota y pliegue la ban‐ deja cubremaletero retráctil.
2. Retire la cubierta del suelo, des‐ enrosque y desmonte la tuerca demariposa y el cono.
3. Guarde las herramientas en la caja de herramientas y la bolsa.
4. Coloque la rueda de repuesto fuera encima de la cavidad.
5. Inserte y gire el cono excéntrico en la ranura de la rueda de re‐
puesto para que esta quede colo‐ cada lo más lejos posible hacia
delante. Fije la rueda girando la
tuerca de mariposa en sentido de
las agujas del reloj.
6. Inserte y cierre la cubierta del suelo.
9 Advertencia
Si guarda un gato, una rueda u
otro objeto en el compartimento
de carga sin que estén bien suje‐
tos, se podrían producir lesiones.
Page 265 of 275

Información de clientes263Información de
clientesInformación de clientes ..............263
Registro de datos del vehículo y
privacidad .................................. 265Información de clientes
Declaración de
conformidad
Sistemas de transmisión de
radio Este vehículo dispone de sistemas
que transmiten y/o reciben ondas de radio sujetas a la Directiva
1999/5/CE. Estos sistemas cumplen
los requisitos estándar y otras dispo‐
siciones relevantes de la Directiva
1999/5/CE. Se pueden obtener co‐
pias de las Declaraciones de confor‐
midad originales en nuestro sitio web.
Sistemas de radar Las Declaraciones de conformidad
específicas de los países para siste‐
mas de radar se muestran en la pá‐
gina siguiente:
Page 268 of 275

266Información de clientes
sistemas de diagnosis global de Opelcuando el vehículo se revisa en un
taller para documentar el historial de
servicio del vehículo. Esto permite al
taller ofrecerle un servicio de mante‐
nimiento y reparación más eficiente,
adaptado a su vehículo, cada vez que
vuelva al taller.
El fabricante no accederá a los datos sobre el comportamiento del conduc‐
tor en caso de accidente, ni los facili‐ tará a terceros, excepto:
■ con autorización del propietario del
vehículo o, en vehículos de leasing, con la del arrendatario
■ por requerimiento policial o de or‐ ganismos estatales equivalentes
■ como parte de la defensa en caso de proceso judicial contra el fabri‐cante
■ por prescripción legalAdemás, el fabricante podrá utilizar los datos recopilados y recibidos:
■ con fines de investigación propia
■ para facilitarlos con fines de inves‐ tigación, siempre que se garantice
la confidencialidad y se demuestre
la necesidad
■ para compartir con otras organiza‐ ciones conjuntos de datos, no vin‐
culados a un vehículo específico,
con fines de investigaciónIdentificación por
radiofrecuencia (RFID)
La tecnología RFID se emplea en al‐
gunos vehículos para distintas fun‐
ciones, como la supervisión de la pre‐
sión de los neumáticos o la seguridad del sistema de encendido. Se emplea
también con dispositivos como man‐
dos a distancia por radiofrecuencia
para el bloqueo/desbloqueo de puer‐
tas y arranque y en transmisores in‐
tegrados de apertura de puertas de
garaje. La tecnología RFID de los ve‐
hículos Opel no emplea ni registra in‐ formación personal alguna ni enlaza
con ningún otro sistema de informa‐
ción de Opel que contenga informa‐
ción personal.
Page 272 of 275

270
Entrada de aire .......................... 140
Espejos retrovisores plegables ...32
Estacionamiento ..................20, 147
Etiqueta del airbag .......................61
F Faros .......................................... 117
Faros antiniebla .........................126
Faros empañados ...................... 127 Faros en viajes al extranjero .....120
Faros halógenos ........................207
Filtro de partículas ......................149
Filtro de partículas diésel .....99, 149
Filtro de polen ............................ 140
Forma convexa ............................ 32
Freno de estacionamiento .........159
Freno de estacionamiento eléctrico ............................. 97, 159
Freno de mano ...................158, 159
Frenos ............................... 158, 204
Funcionamiento regular del aire acondicionado ........................ 141
Fusibles ..................................... 215
G
Gato del vehículo .......................221
Guantera ...................................... 74H
Herramientas ............................. 221
Herramientas del vehículo ..........221
I
Identificación del motor ..............251
Identificación por radiofrecuencia (RFID) ............266
Iluminación de entrada ..............128
Iluminación del tablero de instrumentos ........................... 215
Iluminación de salida .................129
Iluminación dinámica en curvas. 121
Iluminación exterior .............13, 117
Iluminación interior .....................127
Indicación de distancia hacia delante .................................... 171
Indicación de servicio ..................92
Indicador de combustible ............91
Indicador de temperatura del refrigerante del motor ...............92
Indicadores ................................... 90
Información de servicio .............. 247
Información general ...................193
Información sobre la carga ..........82
Inmovilización del vehículo .........199
Inmovilizador ....................... 31, 100
Intermitentes ................................ 95
Intermitentes delanteros ............210Intermitentes laterales ...............213
Interrupción de corriente ...........156
Introducción ................................... 3
J
Juego de reparación de neumáticos ............................. 229
L Limitador de velocidad ...............167
Limpia/lavaparabrisas .................. 85
Líquido de escape diésel ............150
Líquido de frenos .......................204
Líquido de frenos y embrague ....248
Líquido de lavado ......................203
Líquidos y lubricantes recomendados ...............248, 252
Llantas y neumáticos .................222
Llave, ajustes memorizados .........24
Llaves .......................................... 22
Llaves, cerraduras ........................22
Luces antiniebla ................101, 210
Luces de advertencia ...................90
Luces de circulación diurna .......121
Luces de emergencia ................125
Luces de estacionamiento .........126
Luces de lectura ........................128
Luces de marcha atrás ..............127
Luces en los parasoles ..............128
Luces exteriores ........................100