AUX OPEL CASCADA 2015.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2015.5Pages: 277, PDF Size: 7.65 MB
Page 74 of 277

72Sièges, systèmes de sécuritéSystèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le
véhicule aux étriers de fixation
ISOFIX. Les positions des systèmes
de sécurité pour enfant ISOFIX spé‐
cifiques au véhicule sont indiquées
dans le tableau par IL 3 69.
Déposer le déflecteur d'air 3 44 avant
de monter un système de sécurité
pour enfant et déposer au besoin l'ap‐
pui-tête arrière 3 69.
Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐
gnalés par un logo ISOFIX sur le dos‐
sier.
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether Le véhicule est équipé de deux an‐
neaux de fixation au dos des dossiers de siège arrière.
Les anneaux de fixation Top-Tether sont signalés par le symbole : d'un
siège pour enfant.Outre la fixation ISOFIX, fixer la san‐
gle Top-Tether aux anneaux de
fixation Top-Tether situés au dos des
sièges arrière. Rabattement des dos‐
siers de siège arrière 3 76.
Déposer le déflecteur d'air 3 44 avant
de monter un système de sécurité
pour enfant et déposer au besoin l'ap‐
pui-tête arrière 3 69.
Les positions des systèmes de sécu‐
rité pour enfant ISOFIX de catégorie
universelle sont indiquées dans le ta‐ bleau par IUF 3 69.
Page 78 of 277

76Rangement
Un autre compartiment de rangementest situé sous l'étagère intermédiaire.Relever l'étagère intermédiaire et lafixer dans la position verticale. Le ca‐
dre du porte-gobelets peut être réin‐
stallé pour ranger des bouteilles.
Console arrière
Sortir le tiroir.
Avertissement
N'est pas destiné aux cendres ou
tout autre article incandescent.
Coffre
Agrandissement du coffre
Rabattement du séparateur de coffre
Pour accroître la contenance du cof‐
fre lorsque le toit souple est fermé, le
séparateur de coffre peut être replié.
■ Fermer le toit souple 3 37.
■ Ouvrir le couvercle de coffre 3 27.
■ Pour le replier, pousser le sépara‐
teur de coffre au niveau de la bou‐
cle vers le haut et l'intérieur.
Page 79 of 277

Rangement77
■Pour déployer le séparateur de cof‐
fre, tirer la sangle vers le bas vers
l'arrière. La trappe de passage doit
être fermée en position verticale
par les attaches en Velcro.
Lorsque le toit souple est actionné ou est ouvert, le séparateur de coffre doit être déplié.Un signal sonore retentit et un mes‐
sage s'affiche au centre d'informa‐
tions du conducteur si le séparateur
de coffre n'est pas déplié complète‐
ment, y compris la trappe de passage
derrière les sièges arrière, lorsque
l'on actionne le commutateur pour ou‐ vrir le toit souple.
Rabattement des dossiers de siège
arrière
Pour accroître encore plus la capacité du coffre ou pour accéder au sac du
déflecteur d'air, les deux dossiers de
siège arrière peuvent être rabattus.
9 Attention
Faire attention lors de l'opération
de rabattement de sièges arrière électriques. Le dossier du siège se replie avec beaucoup de force.
Risque de blessure, en particulier
pour les enfants.
Vérifier que rien n'est fixé aux siè‐
ges arrière ou posé sur l'assise.
■ Déposer le grand déflecteur d'air s'il
est posé 3 44.
■ Appuyer sur les loquets et enfoncer
les appuis-tête 3 48.
Page 81 of 277

Rangement79
Déployer le séparateur de coffre en
tirant la boucle vers le bas et vers l'ar‐
rière, pour pouvoir ouvrir le toit sou‐
ple. La trappe du passage doit être
fermée en position verticale.
Rangement à l'arrière
Crochet pour sacoches
Utiliser les crochets du bord supérieur
du coffre pour accrocher des saco‐
ches. Charge maximale : 5 kg.
Recouvrement des
rangements dans le
plancher arrière
Recouvrement du plancher
arrière
Le recouvrement de plancher arrière
peut être soulevé et déposé. Sous le
recouvrement se trouvent la roue de
secours, les outils du véhicule ou le
kit de réparation des pneus.
Anneaux d'arrimage
Les anneaux d'arrimage servent à sé‐ curiser les objets pour éviter qu'ils neglissent, par exemple avec des san‐
gles de serrage ou le filet à bagages.
Page 82 of 277

80RangementTriangle de
présignalisation
Le triangle de présignalisation est
rangé dans l'espace situé à l'intérieur
du couvercle du coffre et est main‐
tenu par des sangles.
Trousse de secours
La trousse de secours est rangée sur
le côté droit du coffre et maintenue
par une sangle.
Informations sur le
chargement
■ Les objets lourds doivent être pla‐ cés aussi loin que possible vers
l'avant dans le coffre. S'assurer que
les dossiers sont correctement en‐
cliquetés. Dans le cas d’objets em‐ pilés, placer les plus lourds en bas.
■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux
d'arrimage 3 79.
■ Utiliser les crochets du coffre pour accrocher des sacoches 3 79.
Charge maximale : 5 kg par cro‐
chet.
■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent.
■ En cas de transport d’objets dans le
coffre, les dossiers des sièges ar‐
rière ne peuvent pas être inclinés vers l’avant.
■ Ne placer aucun objet sur le ta‐ bleau de bord, et ne pas recouvrir
le capteur sur le haut du tableau de bord.
Page 83 of 277

Rangement81
■ Le chargement ne doit pas gênerl'utilisation des pédales, du frein de
stationnement, du levier de vites‐
ses et ne doit pas gêner le conduc‐
teur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arrimés dansl'habitacle.
■ Ne placer aucun objet sur les cou‐ vercles des arceaux de protectioncontre les tonneaux situés derrière
les appuis-tête.
■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert.9 Attention
Veiller à ce que le chargement à
bord du véhicule soit solidement
arrimé. Sans quoi, des objets
pourraient se trouver projetés
dans l'habitacle, provoquant des
blessures ou des dégâts au char‐
gement ou au véhicule.
■ La charge utile est la différence en‐
tre le poids total autorisé en charge (voir plaquette signalétique 3 251)
et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide, saisir
les données de votre véhicule indi‐
quées dans le tableau des poids au
début de ce manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le
poids du conducteur (68 kg), des
bagages (7 kg) et tous les liquides
(réservoir rempli à 90 %).
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
Page 91 of 277

Instruments et commandes89Allume-cigares
Un allume-cigare est présent dans la
console avant.
Appuyer sur l'allume-cigares. Il
s'éteint automatiquement lorsque la
résistance est incandescente. Retirer l'allume-cigares.
Cendriers
Avertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.
Le cendrier amovible peut être placé
dans les porte-gobelets.
Témoins et cadrans
Combiné d'instruments
Sur certaines versions, les aiguilles
du combiné d'instruments montent
brièvement à fond lors de la mise du
contact.
Compteur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.
Page 97 of 277

Instruments et commandes95
Témoins de la console centrale
Clignotant
O s’allume ou clignote en vert.
S'allume brièvement Les feux de stationnement sont allu‐
més.
Clignotement
Les clignotants ou les feux de dé‐
tresse sont activés.
Clignotement rapide : défaillance
d'une ampoule de clignotant ou d'un
fusible associé, défaillance d'une am‐ poule de clignotant de remorque.
Remplacement des ampoules
3 208, fusibles 3 216.
Clignotants 3 125.
Rappel de ceinture de
sécurité
Rappel de ceinture de sécurité des sièges avant
X du siège conducteur s'allume ou
clignote en rouge.
k du siège du passager avant s'al‐
lume ou clignote en rouge, quand le
siège est occupé.
Allumé
Après avoir mis le contact, jusqu'à ce
que la ceinture soit bouclée.
Clignotement
Après avoir démarré le moteur, pen‐
dant 100 secondes maximum, jus‐
qu'à ce que la ceinture soit bouclée.Airbags, rétracteurs de
ceinture et arceaux de
protection contre les
tonneaux
v s'allume en rouge.
Lors de la mise du contact, le témoin
s’allume pendant environ
4 secondes. S'il ne s'allume pas, ne
s'éteint pas après 4 secondes ou s'al‐ lume en roulant, il existe une défail‐
lance dans le système d'airbag, le ré‐
tracteur de ceinture ou les arceaux de
protection contre les tonneaux esca‐
motables. Les airbags, les rétracteurs de ceinture et les arceaux de protec‐
tion contre les tonneaux peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident.
Le déclenchement des rétracteurs de ceinture, des airbags ou des arceaux
de protection contre les tonneaux es‐
camotables est indiqué par un allu‐
mage continu de v.
Page 104 of 277

102Instruments et commandesAffichages
d'information
Centre d'informations du
conducteur
Le centre d'informations du conduc‐
teur (DIC) se trouve dans le combiné
d'instruments entre le compteur de vi‐ tesse et le compte-tours.
Les menus principaux suivants peu‐
vent être affichés sur l'écran et sélec‐ tionnés en appuyant sur le bouton
MENU du levier des clignotants. Les
symboles de menu sont indiqués sur
la ligne supérieure de l'affichage :■ Menu informations véhicule X
■ Menu informations trajet/
carbur. W
■ Menu d'informations ECO s
Certaines des fonctions affichées dif‐ fèrent selon que le véhicule roule ou
est à l'arrêt. Certaines fonctions ne
sont actives que si le véhicule roule.
Personnalisation du véhicule 3 112.
Réglages mémorisés 3 24.
Sélection des menus et des
fonctions
Les menus et les fonctions peuvent
être sélectionnés via les boutons sur
la manette des clignotants.
Appuyer sur le bouton MENU pour
passer d'un menu à l'autre ou pour
revenir au niveau de menu directe‐ ment supérieur à partir d'un sous-
menu.
Page 106 of 277

104Instruments et commandes
■Avertissement vitesse : si une vi‐
tesse prédéterminée est dépassée,
un signal sonore retentit
■ Assistant pour les panneaux de
signalisation : affiche les panneaux
de signalisation pour la section d'iti‐
néraire actuelle 3 185
■ Suivre dist. : affiche la distance par
rapport au précédent véhicule en
mouvement 3 172
Menu informations trajet/
carbur. W
Appuyer sur le bouton MENU pour
sélectionner W.
Tourner la molette pour sélectionner une page :
Page 1 :
■ compteur kilométrique journalier 1
■ consommation moyenne 1
■ vitesse moyenne 1Page 2 : ■ compteur kilométrique journalier 2
■ consommation moyenne 2
■ vitesse moyenne 2