OPEL CASCADA 2017.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2017.5Pages: 281, tamaño PDF: 7.7 MB
Page 101 of 281

Instrumentos y mandos99
●Menú de información del
vehículo X
● Menú de informanción viaje/
combustible W
● Menú de información ECO s
Algunas de las funciones mostradas
varían cuando el vehículo está en
marcha y cuando está parado. Algu‐
nas funciones sólo están disponibles
cuando el vehículo está en marcha.
Personalización del vehículo 3 107.
Ajustes memorizados 3 22.
Selección de menús y funciones
Los menús y las funciones se puedenseleccionar mediante los botones enla palanca de los intermitentes.
Pulse MENU para cambiar entre
menús o para volver de un submenú al siguiente nivel superior del menú.
Gire la rueda de ajuste para resaltar
una opción del menú o establecer un
valor numérico.
Page 102 of 281

100Instrumentos y mandosPulse SET/CLR para seleccionar una
función o confirmar un mensaje.
Menú de información del
vehículo X
Pulse MENU para seleccionar X.
Gire la rueda de ajuste para seleccio‐
nar un submenú. Pulse SET/CLR
para confirmar.
Siga las instrucciones dadas en los
submenús.
Dependiendo de la versión, los posi‐
bles submenús pueden incluir:
● Unidad : se pueden cambiar las
unidades mostradas en pantalla
● Pres neumático : comprueba la
presión de los neumáticos de
todas las ruedas durante la
marcha 3 224
● Carga neumáticos : selecciona la
categoría de presión de los
neumáticos según la presión de
inflado real de los neumáticos
3 224
● Indice del est. útil del aceite :
indica cuándo es necesario
cambiar el aceite y el filtro de
aceite del motor 3 89
● Advertencia de velocidad : si se
supera la velocidad predefinida,
sonará un aviso acústico
● Asistente de señales de tráfico :
muestra las señales de tráfico
detectadas para la sección actual
de la ruta 3 185
● Siga dist. : muestra la distancia
con respecto al vehículo que va
delante 3 172
Menú de informanción viaje/
combustible W
Pulse MENU para seleccionar W.
Gire la rueda de ajuste para seleccio‐
nar una página:
Page 103 of 281

Instrumentos y mandos101Página 1:● cuentakilómetros parcial 1
● consumo medio 1
● velocidad media 1
Página 2: ● cuentakilómetros parcial 2● consumo medio 2
● velocidad media 2
Página 3: ● velocidad digital● alcance
● consumo instantáneo
La información de la página 1 y la
página 2 se puede reiniciar por sepa‐
rado para el cuentakilómetros, el
consumo medio y la velocidad media,
ofreciendo así la posibilidad de ver
diferente información de viaje. Selec‐
cione las páginas girando la rueda de
ajuste en la palanca de los intermi‐
tentes.Cuentakilómetros parcial 1 o 2
El cuentakilómetros parcial muestra
la distancia registrada desde un
restablecimiento determinado.
El cuentakilómetros parcial contabi‐
liza hasta 2.000 km de distancia y
luego se pone a 0.
Para poner a cero el cuentakilóme‐
tros parcial, pulse durante unos
segundos SET/CLR de la palanca de
los intermitentes o pulse el botón de ajuste cerca del velocímetro por
separado para la página 1 o 2 selec‐
cionada.
Page 104 of 281

102Instrumentos y mandosConsumo medio 1 o 2
Indicación del consumo medio. La
medición puede reiniciarse en cual‐
quier momento y se inicia con un
valor predeterminado.
Para poner a cero, pulse SET/CLR
durante unos segundos de manera
separada para la página 1 o 2 selec‐
cionada.
Velocidad media 1 o 2
Indicación de la velocidad media. La
medición puede reiniciarse en cual‐
quier momento.
Para poner a cero, pulse SET/CLR
durante unos segundos de manera
separada para la página 1 o 2 selec‐
cionada.
Velocidad digital
Indicación digital de la velocidad
instantánea.
AlcanceEl alcance se calcula a partir del
contenido actual del depósito y del
consumo instantáneo. La pantalla
muestra valores promedio.Después de repostar, el alcance se
actualiza automáticamente al poco
tiempo.
Si el nivel de combustible en el depó‐ sito es bajo, aparece un mensaje enla pantalla.
Cuando se deba rellenar inmediata‐
mente el depósito, se visualiza un
mensaje de advertencia.
Además, se enciende el testigo de
control i en el indicador de combus‐
tible o parpadea 3 97.
Consumo instantáneo
Indica el consumo instantáneo.
Menú de información ECO s
Pulse MENU para seleccionar s.Gire la rueda de ajuste para seleccio‐
nar una página:
● Indicación de cambio : La marcha
actual se indica dentro de una
flecha. El dígito anterior reco‐
mienda cambiar a una marcha
superior por razones de ahorro
de combustible.
Índice Eco : El consumo actual de
combustible se indica en forma
de segmentos. Para una conduc‐ ción económica, adapte su estilo
de conducción para mantener los segmentos llenos dentro de la
zona Eco. Cuantos más segmen‐
tos estén llenos mayor será el
Page 105 of 281

Instrumentos y mandos103consumo de combustible. Simul‐
táneamente se indica el valor del consumo actual.
● Princ. consum. : Aparece una
lista de los dispositivos de confort
conectados actualmente que
más consumen en orden descen‐ dente. Se indica el potencial de
ahorro de combustible. Si se
desconecta un consumidor,
desaparecerá de la lista y se
actualizará el valor del consumo.
En condiciones de conducción
esporádicas la luneta térmica
trasera se activa automática‐
mente para incrementar la carga del motor. En tal caso, la luneta
térmica trasera se indica como
una de las consumidoras princi‐
pales, sin activación por parte del
conductor.
● Tend. de Cons. : Muestra la
evolución del consumo medio a
lo largo de una distancia de
50 km. Los segmentos llenos
indican el consumo en intervalos
de 5 km y muestran el efecto de
la topografía o del estilo de
conducción en el consumo de
combustible.
Pantalla de información
gráfica, pantalla deinformación en color
Dependiendo de la configuración del
vehículo, el vehículo dispone de una
pantalla de información gráfica o una
pantalla de información en color.
La pantalla de información está
situada en el tablero de instrumentos, encima del sistema de infoentreteni‐
miento.
Pantalla de información gráfica
Page 106 of 281

104Instrumentos y mandosDependiendo del sistema de infoen‐
tretenimiento, la pantalla de informa‐
ción gráfica está disponible en dos
versiones.
La pantalla de información gráfica
indica lo siguiente:
● hora 3 84
● temperatura exterior 3 83
● fecha 3 84
● ajustes del climatizador automá‐ tico electrónico 3 134
● sistema de infoentretenimiento,
véase la descripción en el
manual del sistema de infoentre‐
tenimiento
● ajustes de personalización del vehículo 3 107
Pantalla de información en color
La pantalla de información en color
indica en color:
● hora 3 84
● temperatura exterior 3 83
● fecha 3 84
● ajustes del climatizador automá‐ tico electrónico 3 134
● cámara de visión trasera 3 183
● sistema de infoentretenimiento, véase la descripción en el
manual del sistema de infoentre‐
tenimiento
● navegación, véase la descripción
en el manual del sistema de
infoentretenimiento
● ajustes del sistema
● mensajes del vehículo 3 106
● ajustes de personalización del vehículo 3 107
El tipo de información y su represen‐
tación dependen del equipamiento
del vehículo y los ajustes efectuados.
Selección de menús y ajustes Se accede a los menús y los ajustes
mediante la pantalla.
Page 107 of 281

Instrumentos y mandos105
Pulse CONFIG : Aparece la página
del menú Ajustes.
Gire el mando multifunción para: ● Seleccionar un ajuste o valor.● Visualizar una opción de menú.
Pulse el mando multifunción para: ● Confirmar un ajuste o valor.
● Seleccionar o activar la opción marcada.
● Activar o desactivar una función del sistema.
Pulse BACK para:
● Salir del menú o ajuste sin cambiar.
● Volver de un submenú a un menú
superior.
● Borrar el último carácter en una secuencia de caracteres.
Mantenga pulsado BACK unos
segundos para eliminar toda la
entrada.
Para salir del menú Ajustes, pulse
BACK repetidamente o pulse
CONFIG después de confirmar los
cambios.
Personalización del vehículo 3 107.
Ajustes memorizados 3 22.
Page 108 of 281

106Instrumentos y mandosMensajes del vehículoLos mensajes aparecen en el centro
de información del conductor, en
algunos casos junto con una adver‐ tencia y un aviso acústico.
Pulse SET/CLR , MENU o gire la
rueda de ajuste para confirmar un
mensaje.
Mensajes en el centro de
información del conductor
Los mensajes del vehículo se mues‐
tran como texto. Siga las instruccio‐
nes que aparecen en los mensajes.
Mensajes en la pantalla de
información en color
Algunos mensajes importantes
pueden aparecer adicionalmente en
la pantalla de información en color.
Pulse el botón multifunción para
confirmar el mensaje. Algunos
mensajes sólo aparecen durante
unos segundos.
Avisos acústicos
Al arrancar el motor o durante la
marcha
Sólo sonará un aviso acústico cadavez.
El aviso acústico de cinturón desa‐ brochado tiene prioridad sobre el
resto de avisos acústicos.
● Si no se ha abrochado el cinturón
de seguridad.
● Si se inicia la marcha con una puerta o la puerta del maletero
sin cerrar correctamente.
● Si la capota no está completa‐ mente cerrada o abierta.
● Si la cubierta de la capota no está
completamente cerrada.
● Si la bandeja cubremaletero retráctil está plegada al accionar
la capota.
● Si se sobrepasa una determi‐ nada velocidad con el freno de
estacionamiento accionado.
● Si se supera una determinada velocidad al accionar la capota.
Page 109 of 281

Instrumentos y mandos107● Si se sobrepasa una velocidadprogramada o un límite de velo‐
cidad.
● Si aparece un mensaje de adver‐
tencia en el centro de informa‐
ción del conductor.
● Si el asistente de aparcamiento detecta un objeto.
● Si se produce un cambio de carril
no intencionado.
● Si el filtro de partículas diésel ha alcanzado el nivel de llenado
máximo.
Cuando el vehículo está
estacionado y/o se abre la puerta del conductor
● Con las luces exteriores encen‐ didas.
Durante una parada automática
(Autostop)
● Si se abre la puerta del conduc‐ tor.Tensión de la pila
Si la tensión de la batería del vehículo es baja, aparecerá un mensaje de
advertencia en el centro de informa‐
ción del conductor.
1. Desconecte inmediatamente los consumidores eléctricos que no
sean necesarios para una
conducción segura, como la cale‐
facción de asiento, la luneta
térmica trasera u otros consumi‐
dores.
2. Cargue la batería del vehículo circulando sin detenerse durante
un tiempo o usando un cargador
de baterías.
El mensaje de advertencia desapare‐
cerá después de arrancar el motor
dos veces consecutivas sin caída de
tensión.
Si la batería del vehículo no se puede recargar, haga subsanar la causa dela avería en un taller.Personalización del
vehículo
El comportamiento del vehículo se
puede personalizar cambiando los
ajustes en la pantalla de información.
Algunos de los ajustes personales de
distintos conductores se pueden
memorizar individualmente en cada
llave del vehículo. Ajustes memoriza‐ dos 3 22.
Dependiendo del equipamiento del
vehículo y de las normas específicas
del país, es posible que algunas de
las funciones descritas a continua‐
ción no estén disponibles.
Algunas funciones sólo se muestran
o activan con el motor en marcha.
Ajustes personales en la pantalla
de información gráfica
CD 400plus/CD 400/CD 300
Page 110 of 281

108Instrumentos y mandos
Pulse CONFIG . Aparece el menú
Ajustes .
Girando y pulsando el botón multifun‐
ción se pueden seleccionar los
siguientes ajustes:
● Ajustes de modo deportivo
● Idiomas (Languages)
● Hora y fecha
● Ajustes de la radio
● Ajustes del teléfono
● Ajustes del vehículo
Los siguientes ajustes pueden
cambiarse en los submenús corres‐
pondientes:
Ajustes de modo deportivo
El conductor puede seleccionar las funciones que se activarán en el
modo Sport. 3 164.
● Suspensión deportiva : La amor‐
tiguación se endurece.
● Potencia deportiva : El pedal del
acelerador y el cambio de
marchas proporcionan una mejor
respuesta.● Dirección deportiva : Se reduce la
asistencia a la dirección.
● Conmutar color luz de fondo
instr. : Cambia el color de ilumi‐
nación de los instrumentos.
Idiomas (Languages)
Selección del idioma deseado.
Hora y fecha
Véase "Reloj" 3 84.
Ajustes de la radio
Véase el manual del sistema de
infoentretenimiento para más infor‐
mación.
Ajustes del teléfono
Véase el manual del sistema de
infoentretenimiento para más infor‐
mación.