alarm OPEL CASCADA 2017.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2017.5Pages: 281, tamaño PDF: 7.7 MB
Page 13 of 281
En pocas palabras111Elevalunas eléctricos ............33
2 Retrovisores exteriores .........30
3 Regulador de velocidad .....166
Limitador de velocidad ........168
Alerta de colisión frontal .....170
4 Salidas de aire laterales .....139
5 Señalización de giros y
cambios de carril, ráfagas, luz de cruce y luz de
carretera, asistente de luz
de carretera ......................... 125
Iluminación de salida .........129
Luces de estacionamiento ..127
Botones para el centro de
información del conductor .....98
6 Instrumentos ........................ 87
7 Mandos en el volante ...........81
8 Centro de información del
conductor .............................. 98
9 Limpiaparabrisas,
lavaparabrisas, lavafaros ......82
10 Modo deportivo ..................164
Cierre centralizado ................23Luces de emergencia ........125
Testigo de control de
desactivación del airbag ......93
Testigo de control del
cinturón de seguridad del
acompañante ....................... 92
Modo Tour .......................... 164
11 Pantalla de información .....103
12 LED de estado del sistema
de alarma antirrobo ..............27
13 Salidas de aire centrales ...139
14 Guantera, bloqueable ...........71
15 Sistema de control de
tracción (TC) ....................... 162
Control electrónico de
estabilidad (ESC) ................163
Sistemas de asistencia al
aparcamiento ...................... 173
Aviso de cambio de carril ...188
Botón ECO para el
sistema stop-start ................ 146
16 Climatizador automático .....131
17 Entrada AUX, entrada USB . 10
18 Toma de corriente .................8619Interruptor de
accionamiento de la capota . 36
Interruptor centralizado de
ventanillas ............................ 33
20 Palanca selectora, transmisión
21 Freno de
estacionamiento,
accionamiento manual o
eléctrico ............................... 160
22 Cerradura del encendido
con bloqueo del volante .....144
23 Bocina .................................. 82
Airbag del conductor ............62
24 Palanca de desbloqueo
del capó ............................. 203
25 Compartimento
portaobjetos ......................... 73
Caja de fusibles .................219
26 Ajuste del volante ................81
27 Conmutador de las luces ...117
Piloto antiniebla .................126
Iluminación de los
instrumentos ...................... 127
Page 21 of 281
En pocas palabras19Estacionamiento9Advertencia
● No aparque el vehículo sobre la
superficie inflamable. La
temperatura alta del sistema de escape podría prender fuego
en la superficie.
● Accione siempre el freno de estacionamiento. Accione el
freno de estacionamiento
manual sin pulsar el botón de
desbloqueo. En pendientes,
aplíquelo con toda la firmeza
posible. Para reducir el
esfuerzo, pise el pedal del
freno al mismo tiempo.
En vehículos con freno de esta‐
cionamiento eléctrico, tire del
interruptor m durante
un segundo aproximadamente.
El freno de estacionamiento
eléctrico está accionado
cuando se enciende el testigo de control m 3 93.
● Desconecte el motor.
● Si el vehículo está en una superficie plana o cuesta
arriba, engrane la primera o
mueva la palanca selectora a la
posición P antes de sacar la
llave de encendido. Si el
vehículo está cuesta arriba,
gire las ruedas delanteras en la dirección contraria al bordillo.
Si el vehículo está en una
pendiente descendente,
engrane la marcha atrás o
mueva la palanca selectora a la
posición P antes de sacar la
llave de encendido. Gire las
ruedas delanteras hacia el
bordillo.
● Cierre las ventanillas y la capota.
● Saque la llave de contacto del interruptor de encendido. Gire
el volante hasta que perciba
que se ha bloqueado.
En vehículos con cambio auto‐ mático, la llave sólo puede
sacarse cuando la palanca
selectora está en la posición P.●
Bloquee el vehículo con e del
mando a distancia.
Conecte el sistema de alarma
antirrobo 3 27.
● Los ventiladores de refrigeración
del motor pueden seguir funcio‐
nando después de desconectar
el motor 3 202.Atención
Después de circular a un régimen
elevado o alta carga, se debe
dejar funcionar el motor breve‐
mente con baja carga o al ralentí
durante unos 30 segundos antes de pararlo a fin de proteger el
turbocompresor.
Llaves, cerraduras 3 20, Inmovili‐
zación del vehículo durante un
periodo de tiempo prolongado
3 201.
Page 22 of 281
20Llaves, puertas y ventanillasLlaves, puertas y
ventanillasLlaves, cerraduras .......................20
Llaves ........................................ 20
Car Pass .................................... 21
Mando a distancia .....................21
Ajustes memorizados ................22
Cierre centralizado ....................23
Bloqueo automático ...................25
Puertas ........................................ 25
Compartimento de carga ...........25
Seguridad del vehículo ................27
Sistema antirrobo ......................27
Sistema de alarma antirrobo .....27
Inmovilizador ............................. 29
Retrovisores exteriores ................30
Forma convexa .......................... 30
Ajuste eléctrico .......................... 30
Espejos retrovisores plegables .................................. 30
Retrovisores térmicos ................31
Retrovisor interior ........................31
Antideslumbramiento manual ....31
Antideslumbramiento automático ................................ 32Ventanillas................................... 32
Parabrisas ................................. 32
Elevalunas eléctricos .................33
Luneta térmica trasera ..............35
Parasoles .................................. 35
Techo ........................................... 36
Capota ....................................... 36
Deflector de aire ........................43
Sistema antivuelco ....................45Llaves, cerraduras
LlavesAtención
No fije artículos pesados o volu‐
minosos a la llave de contacto.
Llaves de repuesto
El número de llave figura en el Car
Pass o en una etiqueta separable.
Al pedir llaves de repuesto debe indi‐
carse el número de llave correspon‐
diente, ya que la llave es un compo‐ nente del sistema inmovilizador.
Cerraduras 3 245.
El código numérico del adaptador
para las tuercas de rueda antirrobo se
especifica en una tarjeta. Debe indi‐
carse al solicitar un adaptador de recambio.
Cambio de una rueda 3 235.
Page 23 of 281
Llaves, puertas y ventanillas21Llave con paletón plegable
Pulse el botón para desplegarlo. Para
plegar la llave, pulse primero el botón.
Car Pass El Car Pass contiene datos relacio‐
nados con la seguridad del vehículo
y debe guardarse en un lugar seguro.
Al llevar el automóvil a un taller, estos datos del vehículo son necesarios
para realizar determinados trabajos.
Mando a distancia
Se usa para accionar:
● cierre centralizado
● sistema antirrobo
● sistema de alarma antirrobo
● capota
● elevalunas eléctricos
El mando a distancia tiene un alcance
de 20 metros aproximadamente. Puede reducirse por influencias
externas. Las luces de emergencia se iluminan para confirmar el accio‐
namiento.
Debe tratarlo con cuidado, protegerlo de la humedad y de las temperaturas
altas, y no accionarlo innecesaria‐
mente.
AveríaSi el cierre centralizado no se activa
con el mando a distancia, puede
deberse a lo siguiente:
● Se ha superado el alcance.
● La tensión de la batería es dema‐
siado baja.
● Accionamiento repetido y frecuente del mando a distanciafuera del alcance de recepción
del vehículo; será necesario
volver a sincronizarlo.
● Sobrecarga del cierre centrali‐ zado debido a un accionamiento
frecuente en breves intervalos;
se interrumpe la alimentación de
corriente durante un breve
período de tiempo.
● Interferencia de ondas de radio de mayor potencia procedentes
de otras fuentes.
Desbloqueo 3 23.
Page 29 of 281
Llaves, puertas y ventanillas27Seguridad del vehículo
Sistema antirrobo9 Advertencia
¡No utilice el sistema si hay perso‐
nas en el interior del vehículo! Laspuertas no se pueden desblo‐
quear desde el interior.
El sistema bloquea mecánicamente
las puertas. Las puertas deben estar
cerradas o, en caso contrario, no se
podrá activar el sistema.
Al desbloquear el vehículo se desac‐
tiva el sistema antirrobo mecánico.
Esto no es posible con el botón del
cierre centralizado.
Activación
Pulse brevemente dos veces el botón
e del mando a distancia en menos de
15 segundos. La pulsación larga acti‐
vará el cierre de la capota.
Sistema de alarmaantirrobo
El sistema de alarma antirrobo se
combina con el sistema antirrobo
mecánico.
El sistema vigila:
● puertas, puerta del maletero, capó
● habitáculo, incluido el comparti‐ mento de carga
● inclinación del vehículo; p. ej., si lo elevan
● encendido
Activación ● Autoactivado 30 segundos después de cerrar el vehículo
pulsando e una vez.
● Pulsando directamente e dos
veces brevemente antes de que transcurran cinco segundos. La
pulsación larga activará el cierre
de la capota.
Nota
Las modificaciones del interior del
vehículo, como el uso de fundas de
asiento, y las ventanillas abiertas,
podrían perturbar la función de
control del habitáculo.
Page 30 of 281
28Llaves, puertas y ventanillasActivación sin vigilancia del
habitáculo y de la inclinación del
vehículo
Desactive la vigilancia del habitáculo
y de la inclinación del vehículo
cuando, por ejemplo, se queden animales en el vehículo, debido al
elevado volumen de señales ultrasó‐
nicas o a que los movimientos dispa‐
rarán la alarma. También debe
desactivarse cuando el vehículo viaje en ferry o tren.
1. Cierre la puerta del maletero, el capó, las ventanillas y la capota.
2. Pulse o. El LED del botón o
se ilumina durante un máximo de
10 minutos.
3. Cierre las puertas.
4. Conecte el sistema de alarma antirrobo.
Para evitar falsas alarmas, el control del habitáculo se desactiva si la
capota está abierta. El LED del botón
o no se ilumina.
Si solo se abren las ventanillas, el
control del habitáculo funciona de
manera limitada y el LED del botón
o se ilumina.
El mensaje de estado aparece en el
centro de información del conductor.LED de estado
El LED de estado está integrado en el sensor situado en la parte superior
del tablero de instrumentos.
Page 31 of 281
Llaves, puertas y ventanillas29Estado durante los primeros
30 segundos desde la activación del
sistema de alarma antirrobo:El LED encen‐
dido:comprobación,
retardo de activa‐
ciónEl LED
parpadea rápi‐
damente:las puertas, puerta
del maletero,
capota o capó no
están completa‐
mente cerrados o
hay un fallo de
sistema
Estado después de activarse el
sistema:
El LED
parpadea
lentamente:el sistema está acti‐
vado
En caso de avería, recurra a la ayuda de un taller.
Desactivación Al desbloquear el vehículo pulsando
c se desactiva el sistema de alarma
antirrobo. La pulsación larga activará
la apertura de la capota.
El sistema no se desactiva al desblo‐ quear la puerta del conductor con la
llave o pulsando el botón de cierre
centralizado en el habitáculo.
Alarma
Cuando se dispara, suena la bocina
de alarma y, simultáneamente,
parpadean las luces de emergencia.
El número y la duración de las alar‐
mas está establecido por la ley.
La alarma se puede silenciar
pulsando cualquier botón del mando
a distancia o conectando el encen‐
dido.
El sistema de alarma antirrobo sólo
se puede desactivar pulsando c o
conectando el encendido.
Si se dispara una alarma, que no ha
sido interrumpida por el conductor, se
indicará a través de las luces de
emergencia. Parpadearán rápida‐
mente tres veces la próxima vez que
se desbloquee el vehículo con el
mando a distancia. Además, apare‐
cerá un mensaje de advertencia en el centro de información del conductor
después de conectar el encendido.
Mensajes del vehículo 3 106.Si se va a desconectar la batería del
vehículo (por ejemplo, para tareas de
mantenimiento), es necesario desac‐
tivar la sirena de alarma de la
siguiente manera: Conecte y desco‐
necte el encendido, después, desem‐
borne la batería del vehículo antes de 15 segundos.
Inmovilizador El sistema forma parte de la cerra‐dura del encendido y comprueba si el
vehículo puede ser arrancado con la
llave utilizada.
El inmovilizador se activa automáti‐
camente después de sacar la llave de la cerradura del encendido.
Si el testigo de control d parpadea
con el encendido conectado, hay una
avería en el sistema del inmoviliza‐
dor; no se puede arrancar el motor.
Desconecte el encendido y repita el
intento de arranque.
Si el testigo de control continúa
parpadeando, intente arrancar el motor con la llave de repuesto y recu‐ rra a la ayuda de un taller.
Page 32 of 281
30Llaves, puertas y ventanillasNota
El inmovilizador no bloquea las
puertas. Después de salir del
vehículo, siempre debe bloquearlo.
Conecte el sistema de alarma anti‐
rrobo 3 23, 3 27.
Testigo de control d 3 97.Retrovisores exteriores
Forma convexa
El retrovisor exterior convexo
contiene una zona asférica y reduce los ángulos muertos. La forma del
espejo hace que los objetos parezcan
más pequeños, lo que afecta a la
apreciación de las distancias.
Ajuste eléctrico
Seleccione el retrovisor exterior
correspondiente girando el mando a la izquierda (L) o a la derecha (R).
Luego bascule el mando para ajustar el retrovisor.
En la posición 0 no hay seleccionado
ningún retrovisor.
Espejos retrovisores plegables
Para la seguridad de los peatones,
los retrovisores exteriores basculan
de su posición de montaje normal al
recibir impactos de una determinada fuerza. Vuelva a colocar el retrovisor
en su posición presionando ligera‐
mente sobre la carcasa.
Page 47 of 281
Llaves, puertas y ventanillas45Guarde el deflector de airePara guardar el deflector, mueva los
pasadores de bloqueo de la parte
trasera empujando hacia atrás y
girando los pasadores en los sopor‐
tes. Empuje hacia atrás las correde‐
ras de los pasadores de bloqueo
delanteros hasta que queden acopla‐ dos. Gire el deflector y guárdelo en la
bolsa.
Abata los respaldos traseros. Alinee
la cubierta dura de la bolsa en el
compartimento de carga. Coloque la
bolsa desde la parte inferior hacia
arriba en la guía lateral en las ranuras
de la estructura superior. Coloque la
bolsa con el fijador de velcro por las
argollas de los dos lados. Levante los respaldos traseros.
Sistema antivuelco El sistema antivuelco consiste en unaestructura de parabrisas y barras
antivuelco debajo de las cubiertas
detrás de los reposacabezas trase‐
ros.
En caso de vuelco, choque frontal o
colisión lateral, las barras antivuelco
se despliegan automáticamente
hacia arriba en milisegundos. Se
despliegan junto con los sistemas de
airbag frontales y laterales.
Nota
No coloque ningún objeto en las
cubiertas de las barras antivuelco
detrás de los reposacabezas.
El testigo de control del airbag v se
enciende si se han desplegado las
barras antivuelco.
El sistema se despliega tanto con la
capota abierta como cerrada.
Si las barras antivuelco se han
desplegado, no se debe accionar la
capota. Sonará una alarma continua
y aparecerá un mensaje en el centro de información del conductor.
Page 117 of 281
Instrumentos y mandos115OnStar puede proporcionar asisten‐
cia para localizar y recuperar el
vehículo.Alerta de robo
Cuando se activa el sistema de
alarma antirrobo, se envía una notifi‐
cación a OnStar. La información
sobre este suceso se recibe por
mensaje de texto o correo electró‐
nico.Impedir el arranque
Mediante el envío de señales remo‐
tas, OnStar puede impedir que el
vehículo se vuelva a arrancar
después de su apagado.
Petición de diagnóstico de su
vehículo
En cualquier momento, por ejemplo,
si el vehículo muestra un mensaje del
vehículo, pulse Z para ponerse en
contacto con un asesor para solicitar
que se realice un control de diagnós‐
tico en tiempo real y determinar direc‐ tamente el problema. En función de
los resultados, el asesor proporcio‐
nará asistencia adicional.
Informe del diagnóstico
El vehículo transmite automática‐
mente los datos de diagnóstico a
OnStar, que a su vez envía un
informe mensual por correo electró‐
nico al propietario y a su taller prefe‐
rido.
Nota
La función de notificación al taller se
puede desactivar en su cuenta.
El informe contiene el estado de los
sistemas operativos clave del
vehículo como motor, transmisión,
airbags, ABS y otros sistemas impor‐ tantes. También proporciona infor‐
mación sobre posibles puntos de
mantenimiento y presión de los
neumáticos (solo con el sistema de
control de presión de los neumáti‐
cos).
Para examinar la información con
más detalle, seleccione el vínculo
contenido en el correo electrónico e
inicie sesión en su cuenta.
Descarga de itinerario
Se puede descargar un destino
deseado directamente en el sistema
de navegación.Pulse Z para llamar a un asesor y
describa el destino o el punto de inte‐
rés.
El asesor puede buscar cualquier
dirección o punto de interés y enviar
directamente el destino en el sistema de navegación incorporado.
Configuración de OnStar
PIN de OnStar
Para disponer de pleno acceso a
todos los servicios de OnStar, se
necesita un código PIN de cuatro
cifras. El código PIN debe personali‐ zarse al hablar por primera vez con
un asesor.
Para cambiar el código PIN, pulse Z
para llamar a un asesor.
Datos de la cuenta
Un suscriptor de OnStar dispone de
una cuenta donde se almacenan
todos los datos. Para solicitar un cambio de la información de la
cuenta, pulse Z y hable con un
asesor o inicie sesión en su cuenta.