AUX OPEL CASCADA 2017.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2017.5Pages: 285, PDF Size: 7.71 MB
Page 40 of 285

38Clés, portes et vitres
● La cloison du coffre est dépliée,la trappe de passage est fermée
3 74.
● Le couvercle du toit souple est en
position de fermeture.
● Le couvercle de coffre est complètement fermé.
● La température extérieure n'est pas inférieure à -7 °C pour l'ou‐
verture et à -10 °C pour la ferme‐
ture.
● La tension de la batterie du véhicule est suffisante.
● Le système n'est pas en surcharge à la suite d'utilisations
répétées (maximum 5 cycles
complets successifs).
Si l'une de ces exigences n'est
pas respectée, un signal sonore retentit et un message s'affiche
sur le centre d'informations du
conducteur (DIC) lorsque le
commutateur est actionné et le
toit souple ne s'ouvrira ou ne se
fermera pas.
● Aucun objet ne doit se trouver devant la lunette arrière ou dans
la zone de rotation du toit souple
et de son couvercle.
Si l'entraînement automatique n'est
pas opérationnel lorsque le toit
souple est ouvert, exécuter une
procédure de fermeture manuelle, en
se référant aux instructions « Ferme‐
ture manuelle en cas de défaillance du système » ci-dessous.
Remarques générales Remarque
● Toujours actionner le commuta‐ teur de fonctionnement jusqu'à
ce que le signal sonore retentisse ou que les feux de détresse
clignotent, pour s'assurer que le
toit souple est totalement ouvert
ou fermé.
● Le toit souple peut être maintenu
dans une position intermédiaire
pour faciliter le nettoyage des
espaces et des joints du capot.
Relâcher le commutateur de la
console centrale en cours de
fonctionnement pour interrompre le mouvement du toit souple en
position intermédiaire pendant
7 minutes au maximum lorsque le
contact est mis. Après ce délai un
signal sonore retentit, la pressionhydraulique du système décroît
et le toit souple peut commencer
à se déplacer de lui-même.
Page 42 of 285

40Clés, portes et vitres
3. À l'intérieur du bord supérieur dubord du coffre figure un levier de
déverrouillage du couvercle du
toit souple. Repérer le levier et le
déverrouiller en le basculant vers
le bas.
Remarque
Le couvercle de coffre ne peut pas
être ouvert à partir de la prochaine
étape.
Retirer le tournevis de la boîte à
outils pour l'utiliser plus tard. Il est possible que le coffre ne puisse être ouvert jusqu'à ce que le véhicule soit
dans un atelier. Retirer par consé‐
quent tous les objets requis du
coffre.
4. Fermer le couvercle de coffre.
5. Soulever simultanément les deux côtés du couvercle du toit souple
jusqu'à environ mi-hauteur.
6. Insérer la clé Allen de 4 mm dans
la position marquée sur l'unité
d'entraînement de rabat. Tourner
complètement la clé Allen dans le sens horaire jusqu'à la butée, de
manière à ce que les rabats laté‐
raux pivotent vers l'intérieur.
7. Ouvrir complètement le couvercle
du toit souple.
8. Déposer les couvercles en plasti‐ que des deux côtés en les pous‐
sant et en les faisant coulisser
vers l'arrière, voir l'illustration.
Page 47 of 285

Clés, portes et vitres45Rangement du déflecteur d'air
Pour ranger le déflecteur, rentrer les
axes de verrouillage arrière en les
repoussant et en tournant les axes
dans les supports. Repousser les
glissières des axes de verrouillage
avant jusqu'à ce qu'elles s'engagent.
Replier le déflecteur et le ranger dans le sac.
Rabattre les dossiers des sièges
arrière. Aligner le couvercle rigide du
sac sur le coffre. Mettre en place le
sac de bas en haut sur le guide latéral situé dans le renfoncement du cadre
supérieur. Fixer le sac avec la fixation
Velcro aux anneaux d'arrimage des
deux côtés. Relever les dossiers des
sièges arrière.
Système de protection contre les tonneaux
Le système de protection contre les
tonneaux se compose d'un encadre‐
ment de pare-brise renforcé et d'ar‐
ceaux de sécurité situés derrière les
appuis-tête arrière.
En cas de tonneau, de collision fron‐
tale ou de collision latérale, les
arceaux de sécurité se déploient
automatiquement en quelques milli‐
secondes. Ils se déploient également
en même temps que les systèmes
d'airbags avant et latéraux.
Remarque
Ne pas placer d'objet sur les couver‐ cles des arceaux de sécurité situés
derrière les appuis-tête.
Le témoin d'airbag v s'allume si les
arceaux de sécurité sont déployés.
Le système se déclenche, que le toit
souple soit ouvert ou fermé.
Le toit souple ne doit pas être
actionné si les arceaux de sécurité
sont déployés. Un avertissement
sonore continu retentit et un message
s'affiche au centre d'informations du
conducteur si le commutateur est
actionné.
Page 58 of 285

56Sièges, systèmes de sécuritéCeintures de sécurité
Les ceintures de sécurité sont
bloquées lors d'accélérations ou de
décélérations brutales du véhicule ce qui maintient les occupants en posi‐
tion assise. Le risque de blessure est
ainsi sensiblement réduit.
9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité
avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées
mettent en danger tous les occu‐
pants du véhicule, en plus d'eux-
mêmes.
Les ceintures de sécurité sont
conçues pour n'être utilisées que par
une seule personne à la fois.
Système de sécurité pour enfant
3 65.
Vérifier régulièrement toutes les
parties du système de ceinture pour
s'assurer qu'elles fonctionnent bien,
qu'elles ne sont pas endommagées
ou ne présentent pas de saleté.
Faire remplacer les composants
endommagés dans un atelier. Après
un accident, faire remplacer les cein‐
tures et les rétracteurs de ceinture
déclenchés dans un atelier.
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tran‐
chants. Empêcher que des saletés
ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture.
Approche-ceinture
L'approche-ceinture est un dispositif
de confort permettant aux passagers
avant de boucler sans effort leur cein‐ ture de sécurité en présentant les
ceintures vers l'avant.
L'approche-ceinture sort lorsque:
● La porte correspondante est fermée et le contact est mis.
● Le contact est mis et la porte est fermée.
Page 59 of 285

Sièges, systèmes de sécurité57L'approche-ceinture se rétracte lors‐
que :
● La porte correspondante est ouverte à nouveau.
● La clé est retirée du commutateur
d'allumage.
● La plaque de verrouillage corres‐
pondante est insérée dans la
serrure de ceinture.
● Un délai de 45 secondes s'est écoulé.
● Le véhicule roule plus de 15 secondes à une vitesse supé‐
rieure à 6 km/h.
Si l'approche-ceinture ne se rétracte
pas automatiquement, le repousser
légèrement.
Rappel de ceinture de sécurité
Les sièges avant sont équipés d'un
rappel de ceinture de sécurité, indi‐
qué pour le siège du conducteur par
un témoin X sur le compte-tours
3 92 et, pour le siège du passager,
sur la console centrale 3 90.Limiteurs d'effort de ceinture de
sécurité
Sur tous les sièges, ils réduisent la
charge imposée au corps grâce à un
relâchement progressif de la ceinture
pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture de
sécurité
Toutes les ceintures de sécurité sont
tendues en cas de collision avant et
arrière d'une certaine gravité.9 Attention
Une manipulation incorrecte
(p. ex. la dépose ou la pose des
ceintures) peut déclencher les
rétracteurs de ceinture.
Le déclenchement des rétracteurs de
ceinture est indiqué par un témoin v
qui est allumé continuellement
3 92.
Faire remplacer les rétracteurs de
ceinture déclenchés par un atelier.
Les rétracteurs de ceinture ne se
déclenchent qu'une seule fois.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐
res ou d'autres objets qui peuvent
interférer avec le fonctionnement
des rétracteurs de ceinture. Ne pas
apporter de changement aux
composants des rétracteurs de cein‐
ture car cela annulerait l'homologa‐
tion du véhicule.
Ceinture de sécurité à trois points
Boucler
Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la
guider sur le corps sans la vriller et
insérer le verrou plat dans la serrure.
Page 61 of 285

Sièges, systèmes de sécurité59Système d'airbag
Le système d'airbags comporte une
série de systèmes individuels en
fonction de l'étendue de l'équipe‐
ment.
Une fois déclenchés, les airbags se
déploient en quelques millisecondes.
Il se dégonfle si rapidement que cela
passe souvent inaperçu pendant la
collision.9 Attention
En cas de manipulation non
conforme, les systèmes d'airbags
peuvent se déclencher en explo‐
sant.
Remarque
Dans la zone de la console centrale
se trouve l'électronique de
commande du système d'airbags et
de rétracteurs de ceinture. Ne
ranger aucun objet magnétique à cet
endroit.
Ne relier aucun objet aux recouvre‐
ments des airbags et ne pas les
recouvrir d'autres matériaux. Faire
remplacer les recouvrements
endommagés dans un atelier.
Chaque airbag ne peut être déclen‐
ché qu'une seule fois. Faire rempla‐
cer les airbags par un atelier. En
outre, il peut être nécessaire de faire remplacer le volant, le tableau debord, des pièces de garnissage, lesjoints de portes, les poignées et les
sièges.
Ne pas apporter de changement au
système d'airbag car cela annulerait
l'homologation du véhicule.
Quand les airbags se gonflent, des
gaz brûlants s'échappent et peuvent
provoquer des brûlures.
Défaillance
En cas de défaillance du système
d'airbag, le témoin v s'allume et un
message ou code d'avertissement
s'affiche sur le centre d'informations
du conducteur. Le système n'est pas
opérationnel.Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Témoin v des systèmes d'airbags
3 92.
Systèmes de sécurité pour enfant
sur le siège passager avant avec
systèmes d'airbag
Avertissement selon la réglementa‐
tion ECE R94.02 :
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
Page 65 of 285

Sièges, systèmes de sécurité63
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure du tronc et de la tête des occupants avant.
9 Attention
Une protection optimale n'est
assurée que si le siège se trouve
dans la position correcte.
Position de siège 3 48.
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de
manière sûre. C'est indispensable
pour que la protection de l'airbag
soit efficace.
Système d'airbag latéral
Le système d'airbags rideaux se
compose d'un airbag dans chaque
dossier de siège avant. Ils sont recon‐
naissables à l'inscription AIRBAG.
Le système d'airbag latéral se déclen‐
che en cas de collision latérale d'une
certaine gravité. Le contact doit être
mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure à la tête et
au tronc en cas de collision latérale.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Remarque
N'utiliser que des housses de
protection de siège qui sont homo‐
loguées pour le véhicule. Ne pas
couvrir les airbags.
Page 66 of 285

64Sièges, systèmes de sécuritéDésactivation d'airbag
Il faut impérativement désactiver le
système d'airbag pour passager
avant si l'on doit installer à cette place un système de sécurité pour enfant.
Les airbags latéraux, les rétracteurs
de ceinture et tous les systèmes d'air‐ bag du conducteur restent actifs.
Le système d'airbag de passager
avant peut être désactivé via un
commutateur à clé situé sur le côté
droit de la planche de bord.
Utiliser la clé de contact pour choisir
la position :*
OFF:l'airbag de passager avant
est désactivé et ne se
déploiera pas en cas de colli‐
sion. Le témoin *OFF s'al‐
lume continuellement sur la
console centrale. Un
système de sécurité pour
enfant peut être installé en
conformité avec le tableau
Emplacements de montage
d'un système de sécurité
pour enfant 3 67. Le siège
de passager avant ne peut
pas être occupé par une
personne adulte.V
ON:l'airbag de passager avant
est activé. Il ne faut pas
monter de système de sécu‐
rité pour enfants.9 Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand l'air‐ bag pour passager avant est
activé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand l'airbag pour
passager avant est désactivé.
Si le témoin V s'allume, le système
d'airbag pour passager avant se
déploiera en cas de collision.
Si les deux témoins sont allumés en
même temps, le système présente
une défaillance. Le statut du système
est indéterminé et personne n'est
autorisé à occuper le siège de passa‐
ger avant. Prendre immédiatement
contact avec un atelier.
Page 67 of 285

Sièges, systèmes de sécurité65Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact
coupé.
L'état reste le même jusqu'au
prochain changement.
Témoin de désactivation d'airbag
3 93.Systèmes de sécurité
pour enfant
Nous vous recommandons l'utilisa‐tion des systèmes de sécurité pourenfants suivants, car ils ont été spéci‐ fiquement conçus pour le véhicule :
● Groupe 0, Groupe 0+
Berceau OPEL Baby, avec ou sans base ISOFIX, pour enfantsjusqu'à 13 kg
● Groupe I
OPEL Duo, Britax Römer King, pour enfants de 9 kg à 18 kg
● Groupe II, Groupe III
OPEL Kid, OPEL Kidfix, pour
enfants de 15 kg à 36 kg
Quand un système de sécurité pour
enfant est utilisé, respecter les
instructions de montage et d'utilisa‐
tion suivantes ainsi que celles four‐
nies par le fabricant du système de
sécurité pour enfant.Toujours se plier aux réglementations
locales ou nationales. Dans certains
pays, l'utilisation de systèmes de
sécurité pour enfant est interdite sur
certains sièges.9 Attention
Lors de l'utilisation d'un système
de sécurité pour enfant sur le
siège du passager avant, les
systèmes d'airbags du siège de
passager avant doivent être
désactivés ; si ce n'est pas le cas, le déclenchement des airbags
entraîne un risque de blessure
mortelle pour l'enfant.
Ceci est particulièrement vrai si un
système de sécurité pour enfant
dos à la route est utilisé sur le
siège du passager avant.
Désactivation d'airbag 3 64.
Étiquette d'airbag 3 59.
Page 68 of 285

66Sièges, systèmes de sécurité9Attention
Lorsque l'on utilise des systèmes
de sécurité pour enfant sur les
sièges arrière, vérifier si les
dossiers de siège sont fermement engagés en position verticale.
Sélection du système adéquat
Les sièges arrière constituent l'em‐
placement idéal pour fixer le système de sécurité pour enfant.
Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à
la route. En cas d'accident, ceci
assure que moins de contraintes solli‐ citent la colonne vertébrale de l'en‐
fant, toujours très fragile.
Les systèmes de sécurité adaptés
sont tous ceux conformes aux régle‐
mentations UN ECE en vigueur. Véri‐
fier les lois et réglementations locales
concernant l'utilisation obligatoire de
systèmes de sécurité pour enfant.
S'assurer que le système de sécurité
pour enfant à installer est compatible
avec le type de véhicule.
S'assurer que la position de montage
du système de sécurité pour enfant
dans le véhicule est correcte. Voir les tableaux suivants.
Ne laisser les enfants monter et
descendre du véhicule que du côté
opposé au trafic.
Quand le système de sécurité pour
enfant n'est pas employé, attacher le
siège avec une ceinture de sécurité
ou l'enlever du véhicule.
Remarque
Ne pas relier d'objets aux systèmes de sécurité pour enfant et ne pas les
recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de
sécurité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident.