radio OPEL CASCADA 2017 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2017Pages: 283, PDF Size: 7.73 MB
Page 8 of 283

6En brefEn brefInformations pour un
premier déplacementDéverrouillage du véhicule
Appuyer brièvement sur c
pour
déverrouiller les portes et le couver‐ cle de coffre. Ouvrir les portes en
tirant les poignées.
Lorsqu'une porte est ouverte, la vitre
descend légèrement. Elle remonte
automatiquement lorsque la porte est refermée.
Toit souple 3 36, Vitres 3 32.
Pour ouvrir le couvercle de coffre,
presser la partie inférieure de l'em‐
blème de la marque.
Une pression sur x ouvre le
couvercle de coffre alors que le
véhicule reste verrouillé.
Télécommande radio 3 21, verrouil‐
lage central 3 23, coffre 3 25.
Page 21 of 283

En bref19●Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, enga‐
ger la première ou mettre le
levier sélecteur sur la position
P avant de retirer la clé de
contact. Dans une côte, diriger
les roues avant à l'opposé de la
bordure du trottoir.
Lorsque le véhicule est en
descente, engager la marche
arrière ou mettre le levier sélec‐ teur sur la position P avant de
retirer la clé de contact. Diriger
les roues avant vers la bordure
du trottoir.
● Fermer les vitres et le toit souple.
● Retirer la clé de contact du commutateur d'allumage.
Tourner le volant jusqu'à ce
que le blocage de la direction
s'enclenche (antivol).
Sur les véhicules à boîte auto‐
matique, la clé ne s'enlève que lorsque le levier sélecteur est
en position P.●
Verrouiller le véhicule par e sur la
télécommande radio.
Activer l'alarme antivol 3 27.
● Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en
marche même si le moteur est
arrêté 3 204.Avertissement
À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant
environ 30 secondes.
Clés, serrures 3 20, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
3 203.
Page 22 of 283

20Clés, portes et vitresClés, portes et vitresClés, serrures.............................. 20
Clés ........................................... 20
Car Pass .................................... 21
Télécommande radio .................21
Réglages mémorisés .................22
Verrouillage central ...................23
Verrouillage automatique ..........25
Portes .......................................... 25
Coffre ......................................... 25
Sécurité du véhicule ....................27
Dispositif antivol ........................27
Alarme antivol ............................ 27
Blocage du démarrage ..............29
Rétroviseurs extérieurs ................30
Forme convexe .......................... 30
Réglage électrique ....................30
Rabattement .............................. 30
Rétroviseurs chauffés ................31
Rétroviseur intérieur ....................31
Position nuit manuelle ...............31
Position nuit automatique ..........31
Vitres ............................................ 32
Pare-brise .................................. 32
Lève-vitres électriques ..............32Lunette arrière chauffante .........35
Pare-soleil ................................. 35
Toit ............................................... 36
Toit souple ................................. 36
Déflecteur d'air .......................... 43
Système de protection contre les tonneaux ............................. 45Clés, serrures
ClésAvertissement
Ne pas fixer d'éléments lourds ou
volumineux à la clé de contact.
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné dans le Car Pass ou sur une étiquette déta‐
chable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 246.
Le code chiffré de l'adaptateur pour
les écrous de blocage des roues est
précisé sur une carte. Il doit être
mentionné lors de toute commande
d'un adaptateur de rechange.
Changement de roue 3 236.
Page 23 of 283

Clés, portes et vitres21Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les
données relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les
données de ce véhicule sont néces‐
saires pour effectuer certains travaux.
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
● verrouillage central
● dispositif antivol
● alarme antivol
● toit souple
● lève-vitres électriques
La télécommande radio a une portée
de 20 mètres environ. Elle peut être
réduite en raison de facteurs exter‐
nes. Les feux de détresse confirment
l'activation.
Manipuler la télécommande avec
précaution, la protéger de l'humidité
et des températures élevées, éviter
tout actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
● La portée est dépassée.
● La tension de pile est trop basse.
● Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors
que le véhicule est hors de
portée, ce qui nécessitera une
reprogrammation.
● Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop
fréquentes, ce qui interrompt l'ali‐ mentation électrique pendant
quelques instants.
● Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐ques externes plus puissantes.
Déverrouillage 3 23.
Page 24 of 283

22Clés, portes et vitresRéglages de base
Certains réglages peuvent être modi‐
fiés dans le menu Réglages de l'affi‐
chage d'informations. Personnalisa‐
tion du véhicule 3 108.
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité latérale‐
ment. Remplacer la pile (type
CR 2032) en faisant attention à la
position de montage. Fermer l'unité et
la programmer.
Programmation de la
télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐
rouiller la porte en insérant la clé dans
la serrure de la porte du conducteur.
La télécommande radio est synchro‐
nisée lorsque le contact est mis.
Réglages mémorisés
Chaque fois que la clé est enlevée du
contact d'allumage, les réglages
suivants sont automatiquement
mémorisés de manière spécifique
pour la clé utilisée :
● éclairage
● préréglages pour l'Infotainment System
● verrouillage central
● réglages du mode Sport
● réglages de confort
Les réglages mémorisés sont auto‐
matiquement utilisés la prochaine fois que cette clé est introduite dans la
serrure de contact et tournée en posi‐
tion 1 3 147.
Affichage graphique des informations
Une condition préalable est que
Personnalis. par conducteur soit
activé dans les réglages personnels.
Cela doit être paramétré pour chaque clé utilisée.
Affichage d'informations en couleur
La personnalisation est activée en
permanence.
Page 26 of 283

24Clés, portes et vitresSi la porte du conducteur n'est pas
bien fermée, le verrouillage central ne
fonctionnera pas.
Appuyer et maintenir enfoncé e de
nouveau pour fermer le toit souple et
les vitres 3 32.
Boutons de verrouillage central Verrouille ou déverrouille les deux
portes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant à partir de l'habitacle.
Appuyer sur e pour verrouiller.
Appuyer sur c pour déverrouiller.
Défaillance dans le système de
télécommande radio
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et
appuyer sur le bouton de verrouillage
central c pour déverrouiller la porte
du passager, le coffre et la trappe à
carburant.
Le dispositif antivol se désactive en
mettant le contact.
Verrouillage
Verrouiller manuellement la porte du
conducteur en tournant la clé dans la serrure.
Défaillance du verrouillage
central
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans la serrure. La porte du passager peut être ouverte en tirant deux fois la
poignée intérieure. Le coffre et la
trappe à carburant ne peuvent être
ouverts.
Pour désactiver le dispositif antivol,
mettre le contact 3 27.
Verrouillage
Pousser l'intérieur du bouton de
verrouillage de la porte du passager.
Puis fermer la porte du conducteur et
la verrouiller de l'extérieur avec la clé.
La trappe à carburant et le hayon ne
peuvent pas être verrouillés.
Fermeture manuelle du toit souple
3 36.
Page 27 of 283

Clés, portes et vitres25Verrouillage automatiqueCette fonction de sécurité peut êtreconfigurée afin d'obtenir le verrouil‐
lage automatique des portes, du
coffre et de la trappe à carburant dès
qu'une vitesse définie est dépassée.
En outre, elle peut être configurée
pour déverrouiller la porte du conduc‐
teur ou les deux portes après avoir
coupé le contact et enlevé la clé de
contact (boîte de vitesses manuelle)
ou déplacé le levier sélecteur en posi‐ tion P (boîte de vitesses automati‐
que).
Les réglages peuvent être modifiés
dans le menu Réglages de
l'affichage d'informations. Personna‐
lisation du véhicule 3 108.
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 22.Portes
Coffre
Couvercle de coffre Ouverture
Appuyer sur x sur la télécom‐
mande radio, ou appuyer sur l'em‐
blème de la marque sur la moitié infé‐
rieure après avoir déverrouillé pour
ouvrir le couvercle de coffre.
Une pression sur x ouvre le
couvercle de coffre alors que le
véhicule reste verrouillé.
Verrouillage central 3 23.
Coffre 3 74.
Page 29 of 283

Clés, portes et vitres27Sécurité du véhicule
Dispositif antivol9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les
portes. Les portes doivent être
fermées pour pouvoir activer le
système.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Cela n'est pas possible avec le
bouton de verrouillage central.
Activation
Appuyer deux fois brièvement sur le
bouton e de la télécommande radio
dans les 15 secondes. Une pression
longue active la fermeture du toit souple.
Alarme antivol
L'alarme antivol est combinée avec le
dispositif antivol.
Il surveille : ● portes, couvercle de coffre, capot
● habitacle ainsi que le coffre
● inclinaison du véhicule, par exemple s'il est soulevé
● allumage
Activation ● Auto-activée 30 secondes après le verrouillage du véhicule en
appuyant une fois sur e.
● Directement en appuyant briève‐
ment deux fois sur e dans les
cinq secondes qui suivent. Une
pression longue active la ferme‐
ture du toit souple.
Remarque
Toute modification de l'environne‐
ment intérieur du véhicule, telle que
l'usage de housses de siège et vitres
ouvertes risque de perturber la fonc‐ tion de surveillance de l'habitacle.
Page 31 of 283

Clés, portes et vitres29État après armement du système :LED cligno‐
tant lente‐
ment:le système est armé
En cas de défaillances, prendre
contact avec un atelier.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule par pression de c désactive l'alarme anti‐
vol. Une pression longue active l'ou‐
verture du toit souple.
Le système n'est pas désactivé lors
du déverrouillage de la porte du
conducteur avec la clé ou en pressant le bouton de verrouillage centralisé
de l'habitacle.
Alarme
Une fois déclenchée, l'avertisseur
sonore de l'alarme retentit tandis que les feux de détresse clignotent. Le
nombre et la durée des signaux
d'alarme sont spécifiés par la législa‐
tion.
Le signal d'alarme peut être coupé en
appuyant sur un des boutons de la télécommande radio ou en mettant le contact.
L'alarme antivol peut uniquement être désactivée en appuyant sur c ou en
mettant le contact.
Une alarme déclenchée, qui n'a pas
été interrompue par le conducteur,
sera signalée par les feux de
détresse. Ils clignoteront rapidement
trois fois la prochaine fois que le
véhicule est déverrouillé avec la télé‐
commande radio. En outre, un
message d'avertissement est affiché
au centre d'informations du conduc‐
teur après avoir mis le contact.
Messages du véhicule 3 107.
Si la batterie du véhicule doit être
déconnectée (par ex. pour un entre‐
tien), la sirène d'alarme doit être
désactivée comme suit : Mettre le
contact, puis le couper, puis débran‐
cher la batterie du véhicule dans les
15 secondes qui suivent.Blocage du démarrage
Le système fait partie du contact d'al‐ lumage et vérifie si le véhicule peut
être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage du démarrage est auto‐
matiquement dès que la clé est enle‐
vée de la serrure de contact d'allu‐
mage.
Si le témoin d clignote avec le
contact mis, le système présente une
défaillance. Il n'est pas possible de
démarrer le moteur. Couper le
contact et réessayer de démarrer.
Si le témoin continue à clignoter,
essayer de démarrer le moteur en
utilisant la clé de réserve et prendre
contact avec un atelier.
Remarque
Le blocage du démarrage ne
verrouille pas les portes. Vous
devez toujours verrouiller le véhicule après l'avoir quitté.
Mettre l'alarme antivol sous tension
3 23, 3 27.
Témoin d 3 98.
Page 39 of 283

Clés, portes et vitres37Confirmation du fonctionnement
L'ouverture ou le fermeture complète
du toit souple au moyen du commu‐
tateur de la console centrale est
confirmée par le déclenchement d'un signal sonore.
Utilisation avec la télécommande
radio
Ouvrir le toit souple
Appuyer et maintenir enfoncé c
jusqu'à ce que le toit souple soit
complètement ouvert et que le
couvercle du toit souple soit fermé.
Toutes les vitres seront ouvertes
pendant cette opération.
Fermer le toit souple
Appuyer et maintenir enfoncé e
jusqu'à ce que le toit souple, le
couvercle de toit souple et les vitres
soient complètement fermés. Toutes
les vitres seront d'abord ouvertes
pendant cette opération.
Confirmation du fonctionnement
L'ouverture ou la fermeture complète du toit souple à l'aide de la télécom‐
mande est confirmée par le clignote‐
ment des feux de détresse.
Arrêt de sécurité
Le bouton de la télécommande ou le
commutateur de la console centrale
doivent être actionnés jusqu'à ce que
le toit souple atteigne la position finale correspondante. Le relâchement du
bouton ou du commutateur en cours d'utilisation interrompt immédiate‐ment le mouvement du toit souple. Le
toit souple ne reste qu'un certain
temps en position intermédiaire.
Après ce laps de temps un signal
sonore retentit, la pression hydrauli‐
que du système diminue et le toit
souple peut commencer à se dépla‐
cer de lui-même. Actionner une fois
de plus le bouton ou le commutateur
permet de poursuivre l'opération.
Exigences d'utilisation ● Le véhicule est à l'arrêt ou roule à une vitesse ne dépassant pas
50 km/h.