radio OPEL CASCADA 2018.5 Manual de infoentretenimiento (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2018.5Pages: 115, tamaño PDF: 2.01 MB
Page 26 of 115

26RadioNota
Si no se ha creado una lista de
emisoras con anterioridad, el
sistema de audio realiza una
búsqueda automática de emisoras.
Seleccione la emisora deseada.
Nota
La emisora sintonizada actualmente
aparece marcada con i.
Lista de categorías Numerosas emisoras RDS 3 28 y
DAB 3 30 emiten un código PTY,
que especifica el tipo de programa transmitido (p. ej., noticias). Algunas
emisoras también cambian el código
PTY dependiendo del contenido que
transmitan en ese momento.
El sistema de infoentretenimiento
almacena estas emisoras en la lista
de categorías correspondiente orde‐
nada por tipo de programa.
Nota
La opción de submenú lista de cate‐
gorías sólo está disponible en las
bandas de frecuencias de FM y
DAB.
Para buscar un tipo de programa
determinado por emisora, seleccione
la opción de la lista de categorías
específica de la banda de frecuen‐
cias.
Se muestra una lista de los tipos de
programas disponibles actualmente.
Seleccione el tipo de programa
deseado. Se muestra una lista de
emisoras que transmiten un
programa del tipo seleccionado.
Seleccione la emisora deseada.
Nota
La emisora sintonizada actualmente
aparece marcada con i.Actualización de las listas de
emisoras
Si las emisoras almacenadas en la
lista de emisoras de banda de
frecuencia específica dejan de reci‐ birse, es necesario actualizar las
listas de emisoras AM y DAB.
Nota
La lista de emisoras FM se actualiza
automáticamente.
Para actualizar una lista de emisoras, seleccione el elemento de la lista
correspondiente en el menú de la
banda de frecuencia.
Se inicia una búsqueda de emisoras. Cuando la búsqueda finaliza, sesintoniza la última emisora seleccio‐
nada.
Para cancelar la búsqueda de emiso‐
ras, pulse el mando multifunción.
Nota
Si se actualiza la lista de emisoras
específica de una banda de frecuen‐
cias, se actualizará también la lista
de categorías correspondiente.
Page 27 of 115

Radio27Listas de memorizaciónautomática
La emisoras con mejor recepción en
una banda de frecuencias se guardan
y seleccionan de las listas de memo‐
rización automática.
Cada banda de frecuencias tiene
2 listas de memorización automática
( AS 1 , AS 2 ) y en cada una pueden
guardarse 6 emisoras.
Nota
Aparece resaltada la emisora sinto‐
nizada actualmente.
Memorización de emisoras
automática
Mantenga pulsado AS hasta que
aparezca un mensaje de memoriza‐
ción automática. Se guardan las 12
emisoras con mejor calidad de recep‐ ción de la banda de frecuencias
actual en las 2 listas de memorización
automática.
Para cancelar el procedimiento de
memorización automática, selec‐
cione Cancelar .
Gardar emisoras manualmente
Las emisoras también se pueden
guardar manualmente en las listas de memorización automática.
Seleccione la emisora que desea
guardar.
Pulse AS para abrir la lista de memo‐
rización automática o para cambiar a
otra lista de memorización automá‐
tica.
Para guardar la emisora en una posi‐
ción de la lista: pulse el correspon‐
diente botón de emisora 1...6 hasta
que aparezca un mensaje de confir‐
mación.Nota
Las emisoras almacenadas manual‐ mente se sobrescriben durante el
proceso de memorización automá‐
tica de emisoras.
Recuperar una emisora
Si es necesario, pulse AS para abrir
una lista de memorización automá‐
tica o para cambiar a otra lista de
memorización automática.
Pulse de forma breve los botones de
emisoras 1...6 para activar la emisora
de la posición de la lista que corres‐
ponda.
Listas de favoritos
Las emisoras de todas las bandas de
frecuencias se pueden guardar
manualmente en la lista de favoritos.
Page 28 of 115

28Radio
Se pueden guardar 6 emisoras en
cada lista de favoritos. Se puede
configurar el número de listas de
favoritos disponibles (vea más
abajo).
Nota
Aparece resaltada la emisora sinto‐
nizada actualmente.
Guardar una emisora
Seleccione la emisora que desea
guardar.
Pulse de forma breve FAV para abrir
una lista de favoritos o para cambiar a otra lista de favoritos.
Para guardar la emisora en una posi‐
ción de la lista: pulse el correspon‐
diente botón de emisora 1...6 hasta
que aparezca un mensaje de confir‐
mación.
Recuperar una emisora
Si es necesario, pulse brevemente
FAV para abrir una lista de favoritos
o para cambiar a otra lista de favori‐
tos. Pulse uno de los botones de
emisoras 1...6 para activar la emisora
almacenada en la ubicación corres‐
pondiente.
Definir el número de listas de
favoritos
Pulse CONFIG y luego, seleccione
Ajustes del radio . Seleccione Nº de
páginas de favoritos para mostrar el
submenú correspondiente.
Seleccione el número de páginas
favoritas que desea mostrar.Sistema de datos de radio
El RDS es un servicio de emisoras deradio FM que facilita en gran medida
encontrar la emisora deseada y que
no haya problemas de recepción.
Ventajas del RDS ● En pantalla aparece el nombre del programa de la emisora enlugar de la frecuencia.
● Durante la búsqueda de emiso‐ ras, el sistema de infoentreteni‐
miento sólo sintoniza emisoras
RDS.
● El sistema de infoentreteni‐ miento siempre sintoniza la
frecuencia de emisión que se
recibe mejor de la emisora sinto‐ nizada gracias al sistema AF
(frecuencia alternativa).
● En función de la emisora que recibe el sistema de infoentrete‐
nimiento muestra el texto de
radio que puede contener, por
ejemplo, información sobre el programa actual.
Page 29 of 115

Radio29Menú de opciones de RDSPara abrir el menú para la configura‐
ción de RDS, pulse CONFIG y luego,
seleccione Ajustes del radio .
Seleccione Opciones de RDS para
mostrar el submenú correspondiente.
Activar la función RDS
Active el modo RDS.
Nota
Si se desactiva RDS, no se mues‐
tran todos los elementos del menú Opciones de RDS .
Regional
Las emisoras RDS transmiten a
veces programas diferentes según la
región en frecuencias distintas.
Si está activada Regional (REG), sólo
se seleccionan las frecuencias alter‐
nativas (AF) con los mismos progra‐
mas regionales.
Si se desactiva Regional (REG) , se
seleccionarán frecuencias alternati‐ vas de las emisoras sin tener en
cuenta los programas regionales.
Bloqueo de desplazamiento de
texto
Algunas emisoras RDS no sólo
muestran el nombre del programa en
la pantalla, sino también información
adicional sobre el programa actual. Si
se muestra la información adicional,
se oculta el nombre del programa.
Para evitar que se muestre informa‐
ción adicional, active Detener
desplazamiento texto .Radio texto
Si se activa el RDS y la recepción de una emisora de radio RDS, se
mostrará información sobre el
programa de radio actualmente
activo o la pista musical reproducida
en ese momento, debajo del nombre
del programa.
Para mostrar u ocultar la información,
active o desactive Texto de radio.
Servicio de tráfico por radio
(TP = programa de tráfico)
Las emisoras de servicio de tráfico
por radio son emisoras RDS que
emiten noticias de tráfico.
Si el servicio de información de tráfico está activado, se interrumpirá la
reproducción de radio o multimedia
mientras dure el aviso de tráfico.
Activación y desactivación del
servicio de tráfico por radio
Para activar y desactivar la función de espera de los anuncios de tráfico del
sistema de infoentretenimiento, pulse
TP .
Page 30 of 115
![OPEL CASCADA 2018.5 Manual de infoentretenimiento (in Spanish) 30Radio● Si el servicio de tráfico de radioestá encendido, [ ] se ilumina en
la pantalla.
● Si la emisora actual no es una emisora de servicio de tráfico porradio, se buscará automática‐
m OPEL CASCADA 2018.5 Manual de infoentretenimiento (in Spanish) 30Radio● Si el servicio de tráfico de radioestá encendido, [ ] se ilumina en
la pantalla.
● Si la emisora actual no es una emisora de servicio de tráfico porradio, se buscará automática‐
m](/img/37/20203/w960_20203-29.png)
30Radio● Si el servicio de tráfico de radioestá encendido, [ ] se ilumina en
la pantalla.
● Si la emisora actual no es una emisora de servicio de tráfico porradio, se buscará automática‐
mente la siguiente emisora con
ese servicio.
● Cuando se encuentre una emisora con servicio de tráfico
por radio, aparecerá [TP] en la
pantalla.
Volumen de avisos de tráfico
Para ajustar el volumen de anuncios
de tráfico, seleccione Volumen de
tráfico . Se muestra el submenú
correspondiente. Realice los ajustes
necesarios.
Escuchar sólo los avisos de tráfico
Active el servicio de tráfico por radio
y baje todo el volumen del sistema de
infoentretenimiento.
Bloqueo de anuncios de tráfico
Para bloquear un aviso de tráfico, p.
ej., durante la reproducción de un CD/
MP3:Pulse TP o seleccione Cancelar en el
mensaje TP de la pantalla.
Se cancela el aviso de tráfico, pero el servicio de información de tráfico
permanece activado.
Difusión de audio digital DAB retransmite emisoras de radio
digitalmente.
Información general ● Las emisoras DAB se identifican con el nombre del programa y no
con la frecuencia de emisión.
● Con DAB, se pueden emitir varios programas de radio (servi‐cios) en un único conjunto.
● Además de los servicios de audio
digital de alta calidad, DAB
también puede transmitir datos
asociados a programas y una
gran variedad de otros servicios,
entre los que figura información
de tráfico y carretera.
● La reproducción de sonido queda
garantizada siempre que el
receptor DAB pueda captar laseñal enviada por una emisora de radio (aunque la señal seamuy débil).
● En caso de una recepción inco‐ rrecta, el volumen se baja auto‐
máticamente para evitar la
emisión de ruidos desagrada‐
bles.
● En DAB no se producen las inter‐
ferencias causadas por las
emisoras de frecuencias próxi‐ mas (un fenómeno típico de la
recepción de AM o FM).
Si la señal DAB es demasiado
débil para que pueda recogerla el receptor, el sistema cambia al
mismo programa de otra emisora DAB o FM.
● Si la señal DAB se refleja en obstáculos naturales o edificios,la calidad de la recepción DABmejora, mientras que la recep‐
ción de AM o FM empeora consi‐
derablemente en estos casos.
● Al habilitar la recepción DAB, el sintonizador FM o el sistema de
infoentretenimiento permanece
activo en segundo plano y busca continuamente las emisoras FM
Page 31 of 115

Radio31con mejor recepción. Si se activaTP 3 28 se emiten anuncios de
tráfico de la emisora FM de mejor
recepción. Si no desea que la recepción DAB se vea interrum‐
pida por anuncios de tráfico
desactive TP.
Avisos DAB Además de sus programas musica‐
les, numerosas emisoras DAB
también transmiten diversas catego‐
rías de avisos.
Mientras se encuentra en el menú
principal DAB, pulse el mando multi‐
función para abrir el Menú DAB y, a
continuación, seleccione Anuncios.
Si activa algunas o todas las catego‐ rías, se interrumpe el servicio DAB
recibido en ese momento cuando se
emite un anuncio de dichas catego‐
rías.
Active las categorías deseadas.
Page 36 of 115

36Dispositivos externosAl conectar dispositivos externos, la
función Gracenote reconoce las
pistas o los archivos.
Si se activa la función de normaliza‐
ción Gracenote, las faltas de ortogra‐
fía de los datos de etiquetas MP3 se
corrigen automáticamente. Gracias a
eso se pueden mejorar los resultados de búsqueda multimedia.
Pulse CONFIG y luego, seleccione
Ajustes del radio .
Seleccione Opciones de Gracenote
para mostrar el submenú correspon‐ diente.
Active la función de normalización
Gracenote.
Reproducción de audio
Iniciar la reproducción
Si no está conectado, conecte el
dispositivo 3 34.
Pulse ; y luego, seleccione USB,
AUX o Bluetooth .
Ejemplo: menú principal de USB
Botones de función
Los archivos multimedia de los dispo‐ sitivos USB y Bluetooth pueden utili‐
zarse usando los botones del cuadro
de instrumentos.
Saltar a la pista anterior o siguiente
Pulse t o v una o varias veces
para saltar a la pista anterior o la
siguiente.
Avance o retroceso rápido
Mantenga pulsado t o v para
avanzar o retroceder rápidamente en
la pista actual.
Poner en pausa la reproducción
Pulse r para pausar la reproduc‐
ción.
Menús de audio
Para mostrar el menú de audio
correspondiente, pulse el mando
multifunción.
Nota
Todos los elementos del menú no
están disponibles en todos los
menús de audio.
Función aleatoria
Pulse el mando multifunción para
mostrar el menú de USB o Bluetooth.
Page 55 of 115

Navegación55Para ajustar el volumen de la fuente
de audio que se pueda estar repro‐ duciendo de fondo, seleccione
Fondo y, a continuación, realice los
ajustes deseados.
Seleccione Prueba de Volumen para
obtener un ejemplo de audio de los
ajustes.
Alertas guía
Las alertas guía muestran en un primer plano de la sección del mapa
correspondiente qué dirección seguir
al aproximarse a un cruce en el que
debe girar.
Pulse CONFIG y luego, seleccione
Ajustes de navegación .
Seleccione Alerta de Guía para
mostrar el submenú correspondiente.
Si desea que la pantalla muestre
automáticamente el mapa al aproxi‐
marse a la siguiente maniobra de
giro, active Alerta de Guía en
Primaria .
Si desea que las maniobras de giro
se muestren en primer plano, active
Alerta de Guía en el Mapa .Incidentes de tráfico
El sistema de información del tráfico
TMC recibe toda la información del
tráfico actual de emisoras de radio
TMC. Esta información se incluye en
el cálculo de una ruta.
Nota
En función del país en el que se
encuentre, el servicio TMC puede
mejorarse con una funcionalidad
PayTMC integrada en el sistema de
infoentretenimiento.
Ajustes de tráfico
Pulse CONFIG y luego, seleccione
Ajustes de navegación .
Seleccione Ajustes de Tráfico para
mostrar el submenú correspondiente.
Para utilizar el sistema de informa‐
ción de tráfico de TMC, active el
modo Eventos de Tráfico .Recálculo de una ruta activa
Si se produce un problema de tráfico
durante la conducción guiada activa,
se puede cambiar la ruta.
Seleccione Ruta basada en
condiciones de tráfico para mostrar el
submenú correspondiente.Si desea que la ruta se adapte cons‐
tantemente a la situación de tráfico
actual, active Ruta basada en
condiciones de tráfico .
Elija entre Re-cálculo Automático y
Re calculación después de confirmación de un mensaje corres‐
pondiente.Incidentes de tráfico en el mapa
Los incidentes de tráfico pueden indi‐
carse en el mapa mediante símbolos
correspondientes.
Seleccione Mostrar Eventos de
Tráfico en el Mapa para mostrar el
submenú correspondiente.
Seleccione la opción deseada.
Page 60 of 115

60Reconocimiento de vozreconocimiento de voz, dicha
función no estará disponible.
En tal caso, debe seleccionar
otro idioma para la pantalla si
desea controlar el sistema de infoentretenimiento mediante
datos de voz. Cambiar el idioma
de la pantalla, consulte "Idioma"
en el capítulo "Ajustes del
sistema" 3 22.
Entrada de la dirección para destinos en el extranjero
Si desea introducir la dirección de un
destino ubicado en un país extranjero mediante datos de voz, debe cambiar
el idioma de la pantalla de infoentre‐
tenimiento por el idioma del país
extranjero.
Por ejemplo, si la pantalla está actual‐
mente configurada en inglés y desea
introducir el nombre de una ciudad
situada en Francia, debe cambiar el
idioma de la pantalla a francés.
Excepciones: Si desea introducir
direcciones en Bélgica, puede
cambiar el idioma de la pantalla a
holandés o francés. Para direccionesen Suiza, puede cambiar el idioma de
la pantalla a francés, alemán o
italiano.
Para cambiar el idioma de la pantalla, consulte "Idioma" en el capítulo
"Ajustes del sistema" 3 22.
Orden de entrada para direcciones
de destino
El orden en el que deben introducirse
las partes de una dirección con el
sistema de reconocimiento de voz
depende del país donde se encuentra el destino.
El sistema proporciona un ejemplo
del orden de entrada correspon‐
diente.
Aplicación Pasar la voz La aplicación Pasar la voz del
sistema de infoentretenimiento
permite acceder a comandos de
reconocimiento de voz del smart‐
phone. Para saber si su smartphone
admite esta función, consulte las
instrucciones de uso de su teléfono.Uso
Reconocimiento de voz integrado Activar el reconocimiento de voz Nota
El reconocimiento de voz no está
disponible durante una llamada de
teléfono activa.
Pulse w en el lado derecho del
volante.
El sistema de audio se silencia, en la
pantalla w se resalta y un mensaje de
voz le pide que diga una orden.
Cuando el sistema de reconocimiento
de voz está preparado para la intro‐
ducción de datos de voz, se oye un
pitido.
Ahora puede decir un comando de
voz para iniciar directamente una
función del sistema (como reproducir
una emisora de radio) o para iniciar
un diálogo con varios pasos (como la introducción de una dirección de
destino), vea la sección "Manejo
mediante comandos de voz" más
adelante.
Page 61 of 115

Reconocimiento de voz61Una vez finalizado el diálogo, el reco‐
nocimiento de voz se desactiva auto‐ máticamente. Para iniciar otro
diálogo, debe volver a activar el reco‐
nocimiento de voz.
Ajuste del volumen de los mensajes de voz
Pulse w o ─ en el lado derecho del
volante.
Interrupción de un mensaje de voz
Como usuario experimentado, puede interrumpir un mensaje de voz
pulsando brevemente w en el volante.
Se oye un pitido inmediatamente, y
se puede indicar un comando sin
necesidad de esperar.
Cancelar una secuencia de diálogo
Hay varias posibilidades para cance‐
lar una secuencia de diálogo y desac‐
tivar el reconocimiento de voz:
● Diga " Cancelar" o "Salir ".
● Pulse n en el lado derecho del
volante.Un diálogo se cancela automática‐
mente en las siguientes situaciones:
● Si no dice ningún comando durante cierto tiempo (de forma
predeterminada se le pide tres
veces que diga un comando).
● Si los comandos que dice no son
reconocidos por el sistema (de
forma predeterminada se le pide
tres veces que diga un comando
correcto).
Manejo mediante comandos de voz
El reconocimiento de voz puede
entender comandos que se dicen de
manera natural a modo de frase, o
comandos directos que indican la
aplicación y la tarea.
Para los mejores resultados: ● Escuche el mensaje de voz y espere el pitido antes de decir uncomando o contestar.
● Si desea volver a escuchar el mensaje de ayuda del diálogo
actual, diga " Ayuda".● El mensaje de voz puede inte‐
rrumpirse pulsando de nuevo w.
Si desea decir directamente la
orden, pulse w dos veces.
● Espere el pitido y, entonces, diga
el comando con naturalidad. En
la mayoría de los casos, el índice
de reconocimiento será superior
si las pausas son mínimas.
Utilice comandos cortos y direc‐
tos.
Normalmente, los comandos del telé‐
fono y audio se pueden decir con una
única orden. Por ejemplo, "Llamar a
David Pérez", "Reproducir" seguido
del nombre del artista o la canción o
"Sintonizar" seguido de la frecuencia
de radio y la banda.
Sin embargo, los destinos de nave‐
gación son demasiado complejos
para un único comando. Primero,
indique "Navegación" y, a continua‐
ción, por ejemplo "Dirección" o
"Punto de interés". El sistema
responde solicitando más detalles.
Después de decir "Punto de interés",
solo se pueden seleccionar cadenas
principales por nombre. Las cadenas son empresas con al menos