OPEL CASCADA 2018 Sürücü El Kitabı (in Turkish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2018Pages: 273, PDF Size: 7.91 MB
Page 61 of 273

Koltuklar, Güvenlik Sistemleri59Araç kullanım iznini geçersiz
kılacağı için, hava yastığı sisteminde
hiçbir değişiklik yapmayın.
Arıza
Hava yastığı sisteminde bir arıza
varsa, v kontrol lambası yanar ve
Sürücü bilgi sisteminde bir mesaj
veya uyarı kodu görünür. Sistem
çalışmadığında.
Arızanın bir servis tarafından
giderilmesini sağlayın.
Hava yastığı sistemleri için kontrol
lambası v 3 91.
Hava yastığı sistemli ön yolcu
koltuğunda çocuk emniyet
sistemleri
ECE R94.02'ye göre uyarı:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVESpara el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
Page 62 of 273

60Koltuklar, Güvenlik SistemleriSV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto daAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
Page 63 of 273

Koltuklar, Güvenlik Sistemleri61JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍMAIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
ECE R94.02 tarafından talep edilen
uyarının ötesinde, bir güvenlik nedeni olarak, ön hava yastığı aktif olan birön koltukta kesinlikle öne bakan bir
çocuk emniyet sistemi
kullanılmamalıdır.9 Tehlike
Çocuk emniyet sistemini ön hava
yastığı etkin durumda ön yolcu
koltuğunda kullanmayınız.
Hava yastığı etiketi ön yolcu
güneşliğinin her iki tarafında bulunur.
Hava yastığının devre dışı
bırakılması 3 63.
Page 64 of 273

62Koltuklar, Güvenlik SistemleriÖn hava yastığı sistemi
Ön hava yastığı sistemi direksiyona
ve ön yolcu tarafındaki gösterge
paneline takılmış olan ve şişirme
düzeneğine sahip birer hava
yastığından oluşur. Bunlar AIRBAG
yazısından tanınabilir.
Ayrıca, gösterge panosunun yanında
da ön yolcu kapısı açık olduğunda
veya ön yolcu güneşliğinde
görülebilen bir uyarı etiketi vardır.
Ön hava yastığı önden gelen belli
şiddetin üzerindeki darbelerde açılır.
Kontağın açılması gerekir.
Açılan hava yastıkları darbeyi
sönümler, bu şekilde ön koltukta
oturan kişilerin baş ve kalça kısmının
yaralanma riskini büyük oranda
azaltır.
9 Uyarı
Ön hava yastığı sistemi ile
mükemmel bir koruma; koltuklar,
koltuk sırtlıkları ve başlıklar doğru
bir şekilde ayarlandığı takdirde
sağlanır.
Koltuk pozisyonu 3 48.
Hava yastıklarının açılma alanına
hiçbir eşya yerleştirmeyin.
Emniyet kemerini vücudunuz
üzerinden doğru şekilde çekerek
ayarlayın ve kemer kilidinin içine
tam olarak sokun. Hava yastığı
sistemi ile koruma sadece bu
durumda sağlanabilir.
Yan hava yastığı sistemi
Yan hava yastığı sistemi sürücü ve ön yolcu koltuğunun sırtlığında bulunan
birer hava yastığından oluşur.
Üzerindeki AIRBAG yazısından
tanınabilir.
Yan hava yastığı yandan gelen belli
şiddetin üzerindeki darbelerde açılır.
Kontağın açılması gerekir.
Page 65 of 273

Koltuklar, Güvenlik Sistemleri63
Açılan hava yastıkları darbeyi
sönümler, bu şekilde aracın yan
taraflarından çarpışmalarda baş ile
vücudun üst kısmının yaralanma
riskini büyük oranda azaltır.
9 Uyarı
Hava yastıklarının açılma alanına
hiçbir eşya yerleştirmeyin.
Not
Sadece izin verilen koltuk kılıflarını
kullanın. Hava yastıklarının üzerinin
örtülmemesine dikkat edin.
Hava yastığının devre dışı
bırakılması
Çocuk emniyet sistemi ön yolcu
koltuğunda kullanıldığında, ön yolcu
için olan hava yastığı sisteminin
devre dışı bırakılması gerekir. Yan
hava yastıkları, kemer gerdiriciler ve
tüm sürücü hava yastığı sistemleri
aktif kalmaya devam eder.
Ön yolcu hava yastığı sistemi,
gösterge panelinin sağ tarafındaki
düğme ile devre dışı bırakılabilir.
Kontak anahtarını kullanarak gerekli
konumu seçin:* OFF:ön yolcu hava yastığı devre
dışı konumdadır ve bir
çarpışma esnasında
açılmayacaktır. Orta
konsoldaki kontrol lambası
* OFF sürekli olarak yanar.
Çocuk emniyet sistemi
montaj noktaları
tablosundaki bilgilere
uygun şekilde bir çocuk
koltuğu monte edilebilir
3 67. Yetişkin
olmayanların ön yolcu
koltuğuna oturması
yasaktır.V ON:ön yolcu hava yastığı etkin
konumdadır. Çocuk
emniyet sistemi monte
edilemez.
Page 66 of 273

64Koltuklar, Güvenlik Sistemleri9Tehlike
Ön yolcu hava yastığı etkin
konumdayken çocuk emniyet
sistemi ile ön yolcu koltuğunda
seyahat eden çocuk için çok ciddi
yaralanma riski mevcuttur.
Ön yolcu hava yastığı devre dışı
konumdayken ön koltukta yetişkin
bir şahıs seyahat ettiğinde çok
ciddi yaralanma riski mevcuttur.
Eğer kontrol lambası V yanıyorsa,
bir çarpışma anında ön yolcu hava
yastıkları açılacaktır.
Her iki kontrol lambası aynı anda
yanarsa, sistemde bir arıza var
demektir. Sistemin durumu tespit
edilemez, bu yüzden ön yolcu
koltuğuna kimse oturamaz. Derhal bir
servise başvurun.
Değişiklikleri ancak araç hareketsiz
ve kontak kapalı konumdayken
uygulayın.
Yapılan değişiklik bir sonraki
değişikliğe kadar ayarlı kalır.
Hava yastığı devre dışı bırakma
kontrol lambası 3 91.Çocuk emniyet sistemi
Aracınıza uygun olarak tasarlanmış ocuk emniyet sistemlerini
kullanmanızı tavsiye ederiz:
● Grup 0, Grup 0+
OPEL Bebek beşiği, ISOFIX bazı
var veya yok, 13 kg ağırlığa kadar çocuklar için
● Grup I
OPEL Duo, Britax Römer King,
9 kg ile 18 kg arasındaki çocuklar için
● Grup II, Grup III
OPEL Kid, OPEL Kidfix, 15 kg ile
36 kg arasındaki çocuklar için
Çocuk emniyet sistemi kullanılırken
aşağıda belirtilen kullanma ve montaj talimatlarına ve çocuk emniyet
sistemi ile birlikte verilen kullanım
kılavuzuna uyun.
Yerel ve ulusal kurallara ve
düzenlemelere mutlaka uyun. Bazı
ülkelerde çocuk emniyet sistemlerinin
ön koltuklarda kullanılmasına
müsaade edilmez.
Page 67 of 273

Koltuklar, Güvenlik Sistemleri659Uyarı
Çocuk emniyet sistemi ön yolcu
koltuğunda kullanıldığında, ön
yolcu için olan hava yastığı devre
dışı bırakılmalıdır. Aksi halde hava yastıklarının açılması çocukta çok
ağır yaralanmalara sebep olabilir.
Bu durum özellikle yüzü sürüş
yönünün tersine bakan çocuk
emniyet sistemleri ön yolcu
koltuğunda kullanıldığında
geçerlidir.
Hava yastığının devre dışı
bırakılması 3 63.
Hava yastığı etiketi 3 58.
9 Uyarı
Arka koltuklarda çocuk emniyet
sistemi kullanırken sırtlıkların
güvenli bir şekilde dik konumda
kenetlendiğinden emin olun.
Doğru sistem seçimi
Çocuk emniyet sistemlerin
bağlanması için arka koltuklar en
rahat yerdir.
Çocuğunuz araç içerisinde mümkün
olduğunca yüzü aracın arka kısmına
bakacak şekilde taşınmalıdır. Bu
durum çocuğun yetişkinlere kıyasla
çok zayıf olan bel kemiğinin bir kaza
durumunda daha az yüklenmeye
maruz kalmasını sağlar.
Geçerli UN ECE kurallarına uygun
emniyet sistemleri uygundur. Çocuk
emniyet sistemlerinin zorunlu olarak
kullanılması ile ilgili olarak yerel
yasaları ve talimatları gözden geçirin.
Monte edilecek çocuk koltuğu
sisteminin araç tipiyle uyumlu
olduğundan emin olun.
Çocuk emniyet sisteminin araç
içindeki sabitleme konumunun doğru olduğundan emin olun, bkz.
aşağıdaki tablolar.
Çocukların araca, araç trafiğinin
olmadığı taraftan binip inmelerini
sağlayın.Çocuk emniyet sistemi
kullanılmadığında emniyet kemeriyle
sabitleştirin veya araçtan çıkartın.
Not
Çocuk emniyet sistemlerinin üzerine bir şey yapıştırmayın ve başka birmalzeme ile kaplamayın.
Bir kazadan sonra, kazadan
etkilenen çocuk emniyet sisteminin değiştirilmesi gerekir.
ISOFIX çocuk emniyet sistemleri
Aracınız için kullanımına müsaade
edilen ISOFIX çocuk emniyet
sistemlerini ISOFIX tespit mandalına sabitleyin. Araca özgü ISOFIX çocuk
emniyet sistemi konumları çizelgede
IL ibaresiyle gösterilmektedir 3 67.
Page 68 of 273

66Koltuklar, Güvenlik Sistemleri
Çocuk emniyet sistemini monte
etmeden önce rüzgar deflektörünü
3 42 ve gerekirse arka koltuk
başlığını çıkarın 3 67.
ISOFIX tespit mandalları, koltuk
sırtlığında ISOFIX logosu ile
gösterilir.
Top-tether bağlantı noktaları
Araçta arka sırtlıkların arkasında iki
adet sabitleme noktası mevcuttur.
Top-Tether bağlantı noktaları, çocuk koltuğu için : sembolüyle
işaretlenmiştir.ISOFIX bağlantısına ek olarak
Top-Tether kayışı arka koltukların
arka tarafındaki Top-Tether
sabitleme noktalarına tespit edin.
Arka koltuk sırtlıklarının katlanması
3 73.
Çocuk emniyet sistemini monte
etmeden önce rüzgar deflektörünü
3 42 ve gerekirse arka koltuk
başlığını çıkarın 3 67.
Üniversal kategorideki ISOFIX çocuk
emniyet sistemleri ilgili çizelgede IUF
ibaresiyle gösterilmektedir 3 67.
Page 69 of 273

Koltuklar, Güvenlik Sistemleri67Çocuk emniyet sistemi montaj noktaları
Çocuk emniyet sistemleri için müsaade edilen kullanım yöntemleri
Ağırlık sınıfı
Ön yolcu koltuğunda
Arka koltuklarda
hava yastığı etkinhava yastığı devre dışıGrup 0: 10 kg'a kadarXU 1UGrup 0+: 13 kg'a kadarXU1UGrup I: 9 - 18 kg arasıXU1U2Grup II: 15 - 25 kg arasıXXUGrup III: 22 - 36 kg arasıXXU1:Çocuk emniyet sistemi üç noktalı bir emniyet kemeri kullanarak sabitleniyorsa koltuğu arka ayar alanına getirin ve
koltuk yüksekliğini en üst konuma ayarlayın. Emniyet kemerinin kilit tarafında sıkı olduğundan emin olmak için koltuk arkalığını gerektiği kadar dikey bir konuma ayarlayın.2:Bu ağırlık grubundaki çocuk emniyet sistemini kullanırken arka koltuk başlığını çıkartın 3 46.U:Üç noktalı emniyet kemer ile birlikte çok amaçlı kullanıma uygun.X:Bu ağırlık grubunda çocuk emniyet sistemine müsaade edilmez.
Page 70 of 273

68Koltuklar, Güvenlik SistemleriBir ISOFIX çocuk emniyet sistemi için müsaade edilen kullanım yöntemleriAğırlık sınıfıEbat sınıfıSabitlemeÖn yolcu koltuğundaArka koltuklardaGrup 0: 10 kg'a kadarEISO/R1XIL *Grup 0+: 13 kg'a kadarEISO/R1XIL *DISO/R2XIL *CISO/R3XIL *Grup I: 9 - 18 kg arasıDISO/R2XIL *CISO/R3XIL *BISO/F2XIL, IUF**B1ISO/F2XXIL, IUF**AISO/F3XIL, IUF**Grup II: 15 - 25 kg arasıXILGrup III: 22 - 36 kg arasıXILIL:'Araca özel', 'kısıtlı' ve 'yarı universal' kategorilerine ait belirli ISOFIX çocuk emniyet sistemleri için uygundur.
ISOFIX sistemi aracınızın modeline uygun olmalı ve kullanımına izin verilmiş olmalıdır.IUF:Bu ağırlık grubunda kullanıma izin verilen universal kategorideki öne doğru bakan ISOFIX çocuk emniyet sistemleri
için uygundur.X:Bu ağırlık grubunda ISOFIX çocuk emniyet sistemine müsaade edilmez.*:İlgili ön koltuğu, çocuk emniyet sisteminin gerektiği kadar önüne doğru getirin.**:Bu ebat sınıfındaki çocuk emniyet sistemini kullanırken ilgili arka koltuk başlığını çıkartı 3 46.