airbag OPEL CASCADA 2019 Uživatelská příručka (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2019Pages: 267, velikost PDF: 7.88 MB
Page 10 of 267
8V krátkostiNastavení opěrky hlavy
Stiskněte uvolňovací tlačítko,
nastavte výšku, zajistěte.
Opěrky hlavy 3 45.
Bezpečnostní pás
Vytáhněte bezpečnostní pás
a upevněte ji do spony pásu.
Bezpečnostní pás nesmí být
překroucený a musí těsně přiléhat
k tělu. Opěradlo nesmí být příliš
zakloněno (maximum přibližně 25°).
Chcete-li pás odepnout, stiskněte
červené tlačítko na sponě pásu.
Poloha sedadla 3 47, Bezpečnostní
pásy 3 54, Podavač
bezpečnostního pásu 3 54, Systém
airbagů 3 57.
Nastavení zrcátka
Vnitřní zpětné zrcátko
Zrcátko nastavte otočením tělesa
zrcátka do požadované polohy.
Vnitřní zpětné zrcátko s ručně
nastavitelnou funkcí proti oslnění
3 30.
Automatická změna odrazivosti
vnitřního zpětného zrcátka 3 30.
Page 11 of 267
V krátkosti9Vnější zrcátka
Zvolte příslušné vnější zpětné zrcátko
a nastavte je.
Vydutá vnější zpětná zrcátka 3 29,
elektrické nastavení 3 29, sklopení
vnějších zpětných zrcátek 3 29,
vyhřívání vnějších zpětných zrcátek
3 30.
Nastavení polohy volantu
Odjistěte páčku, nastavte volant, poté
páčku zajistěte a dbejte, aby byla
zcela zajištěná.
Volant nenastavujte pokud vozidlo
nestojí a není odjištěn zámek volantu.
Systém airbagů 3 57, polohy
zapalování 3 141.
Page 13 of 267
V krátkosti111Elektrické ovládání oken .......31
2 Vnější zrcátka ....................... 29
3 Tempomat .......................... 158
Omezovač rychlosti ............. 160
Výstraha před kolizí vpředu 161
4 Boční větrací otvory ............137
5 Směrová světla a změny
jízdního pruhu, světelná
houkačka, tlumená světla
a dálková světla, asistent
dálkových světel .................. 123
Výstupní osvětlení .............127
Obrysová světla ..................124
Tlačítka informačního
centra řidiče .......................... 97
6 Přístroje ................................ 85
7 Ovládací prvky na volantu ...79
8 Informační centrum řidiče .....97
9 Stěrač čelního okna,
ostřikovače čelního okna,
systém ostřikovačů
světlometů ............................. 80
10 Sportovní režim ..................156
Centrální zamykání ...............21Výstražná světla ................. 123
Kontrolka vypnutí airbagu ....91
Kontrolka bezpečnostního
pásu předního spolujezdce ..91
Cestovní režim ...................156
11 Informační displej ................101
12 Stavová LED systému
alarmu .................................. 26
13 Středové větrací otvory ......137
14 Odkládací schránka
v palubní desce,
uzamykatelná ........................ 69
15 Systém kontroly trakce
(TC) ..................................... 154
Elektronické řízení
stability (ESC) .....................155
Systémy parkovacího
asistenta .............................. 164
Varování o opuštění
jízdního pruhu ....................178
Tlačítko Eco pro systém
stop-start ............................. 142
16 Klimatizace .......................... 129
17 Vstup AUX, vstup USB ........1018Napájecí zásuvka .................. 84
19 Spínač k ovládání
stahovací střechy .................34
Centrální spínač oken ..........31
20 Páka voliče, převodovka
21 Parkovací brzda, ruční
nebo elektrické ovládání .....152
22 Spínací skříňka se
zámkem volantu .................141
23 Houkačka ............................. 80
Airbag řidiče ......................... 61
24 Uvolňovací páčka kapoty ...190
25 Odkládací prostor ................. 70
Pojistková skříňka ..............206
26 Nastavení polohy volantu ....79
27 Spínač světel .....................115
Zadní světlo do mlhy ..........124
Osvětlení přístrojů ..............125
Nastavení sklonu
světlometů .......................... 118
Přední světla do mlhy ........124
Page 23 of 267
Klíče, dveře a okna21Výměna baterie rádiového
dálkového ovladače
Vyměňte baterii, jakmile zkrátí
provozní dosah.
Akumulátory nepatří do domácího
odpadu. Musejí se nechat zlikvidovat
v příslušné recyklační sběrně.
Klíč s výklopnou planžetou
Vyklopte klíč a otevřete kryt do strany.
Vyměňte baterii (typ baterie
CR 2032), přičemž věnujte pozornost poloze baterie. Zavřete jednotku
a proveďte synchronizaci.
Nastavení uložená v paměti Při každém vypnutí zapalování
mohou být jednotkou dálkového
ovládání automaticky uložena do
paměti následující nastavení
některých funkcí:
● osvětlení
● předvolby informačního systému
● systému centrálního zamykání
● Nastavení sportovního režimu
● komfortní nastavení
Uložená nastavení jsou automaticky
použita při příštím vložení klíče
s uloženým nastavením do spínače
zapalování a po otočení do polohy 1
3 141.
Grafický informační displejPodmínkou je aktivace
Personalization by driver
(Přizpůsobení řidičem) v osobním
nastavení. Toto je nutné nastavit pro
každý použitý klíč.
Barevný informační displej
Personalizace je trvale aktivována.
Personalizace vozidla 3 105.
Systém centrálního
zamykání
Odemyká a zamyká dveře,
zavazadlový prostor a dvířka palivové nádrže.
Zatažením za vnitřní kliku dveří se
příslušné dveře odemknou.
Opakovaným zatažením za kliku se
dveře otevřou.
Poznámky
V případě nehody při které došlo
k naplněním airbagu nebo aktivaci
předpínače pásu se vozidlo
automaticky odemkne.
Page 46 of 267
44Klíče, dveře a oknaUložení spojleru
Abyste spojler mohli uložit, zasuňte
směrem dovnitř zadní zajišťovací
kolíky jejich zatlačením zpět
a otočením do držáků. Suvné prvky
předních zajišťovacích kolíků
zasuňte zpět tak, aby zapadly.
Spojler sklapnutím složte a uložte jej
do vaku.
Sklopte dolů opěradla zadních
sedadel. Vyrovnejte pevný kryt vaku
k zavazadlovému prostoru. Vak
umístěte směrem zespodu vzhůru do
bočního vedení ve vybrání horního
rámu. Vak na obou stranách
upevněte upevňovacím prvkem
Velcro k poutacím okům. Zvedněte
opěradla zadních sedadel.
Systém k ochraně při převrácení vozidla
Systém k ochraně při převrácení
vozidla je tvořen zesíleným rámem
čelního skla a ochrannými oblouky,
které se nacházejí pod kryty za
zadními opěrkami hlavy.
V případě převrácení vozidla nebo
v případě čelní srážky nebo bočního nárazu se tyto ochranné oblouky
automaticky během několika
milisekund vztyčí vzhůru. Vysunou se
i při rozvinutí systémů předních
a bočních airbagů.
Poznámky
Neumisťujte žádné předměty na
kryty ochranných oblouků za
opěrkami hlavy.
Jestliže se ochranné oblouky vztyčily, rozsvítí se kontrolka airbagů v.
Tento systém se vysune, ať je
stahovací střecha otevřená nebo zavřená.
Pokud se ochranné oblouky vztyčily,
nesmí se zacházet se stahovací
střechou. Jestliže tento spínač
použijete, rozezní se nepřerušovaná
zvuková výstraha a v informačním
centru řidiče se zobrazí příslušná
zpráva.
Page 47 of 267
Sedadla, zádržné prvky45Sedadla, zádržné
prvkyOpěrky hlavy ................................ 45
Aktivní opěrky hlavy ..................46
Přední sedadla ............................ 47
Poloha sedadla .......................... 47
Manuální nastavení sedadla .....48
Sklopení sedadla .......................50
Seřízení elektricky nastavitelného sedadla ............51
Loketní opěrka ........................... 53
Topení ....................................... 53
Ventilace .................................... 54
Bezpečnostní pásy ......................54
Tříbodový bezpečnostní pás .....56
Systém airbagů ............................ 57
Systém čelních airbagů .............61
Boční airbagy ............................ 61
Vypnutí airbagu ......................... 62
Dětské zádržné prvky ..................63
Dětské zádržné systémy ...........63
Místa pro instalaci dětských zádržných systémů ................... 66Opěrky hlavy
Poloha9 Varování
Jezděte pouze s opěrkou hlavy
nastavenou do správné polohy.
Horní okraj opěrky hlavy by měl být v úrovni s horní částí hlavy. Pokud
není možné, pro velmi vysoké
cestující, takto opěrku nastavit,
musíte ji vysunout do nejvyšší polohy;
pro velmi malé cestující ji nastavte do
nejnižší polohy.
Nastavení
Opěrky hlavy na předních sedadlech
Výškové nastavení
Stiskněte uvolňovací tlačítko,
nastavte výšku, zajistěte.
Page 49 of 267
Sedadla, zádržné prvky47Poznámky
Schválené příslušenství se smí
připojit pouze v případě, že se
sedadlo nepoužívá.Přední sedadla
Poloha sedadla9 Varování
Jezděte pouze se správně
nastaveným sedadlem.
9 Nebezpečí
Neseďte blíže než 25 cm od
volantu, tím umožníte bezpečné
nafouknutí airbagu.
9 Varování
Nikdy nenastavujte sedadla
během jízdy, jelikož by se jejich
pohyb mohl stát
nekontrolovatelným.
9 Varování
Nikdy neukládejte žádné
předměty pod sedadla.
● Seďte tak, aby Vaše pánev byla co možná nejblíže k opěradlu.
Nastavte vzdálenost mezi
sedadlem a pedály tak, aby nohy
byly při sešlápnutí pedálů mírně
pokrčené. Posuňte sedadlo
předního spolujezdce co nejdále
dozadu.
● Nastavte výšku sedadla dostatečně vysoko, abyste měli
jasný výhled na všech stranách
a na veškeré displeje přístrojů. Mezi hlavou a rámem střechy by
měl být prostor nejméně pro
jednu ruku. Vaše stehna by měla lehce spočívat na sedadle bez
zatlačování se do něj.
Page 59 of 267
Sedadla, zádržné prvky57Používání bezpečnostního pásu
během těhotenství9 Varování
Aby se zabránilo tlaku vyvíjenému
na břicho, musí být pánevní pás
umístěný přes pánev.
Systém airbagů
V závislosti na rozsahu výbavy se
systém airbagů skládá z několika
samostatných systémů.
Když jsou aktivovány, naplní se
airbagy v řádu milisekund. Také velmi
rychle splasknou, takže je to někdy
během kolize nezaznamenatelné.9 Varování
Systém airbagů se rozvine
explozivně, opravy smějí být
prováděny pouze kvalifikovanými osobami.
9 Varování
Doplněním příslušenství, která
změní rám vozidla, systém
nárazníků, výšku, plech přídě
nebo boků, může být zabráněno správné funkci systému airbagů.
Funkce systému airbagů rovněž
může být negativně ovlivněna
výměnou kterýchkoliv součástí
předních sedadel,
bezpečnostních pásů, snímacího
a diagnostického modulu airbagů,
volantu, přístrojové desky,
vnitřních těsnění dveří včetně
reproduktorů, kteréhokoliv
z modulů airbagů, čalounění
stropu nebo sloupku, předních
snímačů, bočních snímačů nárazu nebo kabeláže airbagů.
Poznámky
Řídící elektronika předpínačů
bezpečnostních pásů a systému
airbagů je umístěna ve středové
konzole. Do této oblasti neumísťujte
žádné magnetické předměty.
Na kryty airbagů nepřipevňujte
žádné předměty a nezakrývejte je jinými materiály. Poškozené kryty
nechte opravit v servisu.
Každý airbag se naplní pouze
jednou. Aktivované airbagy nechte vyměnit v odborném servisu. Kromě toho může být nutné nechat vyměnit
volant, palubní desku, části
obložení, těsnění dveří, kliky
a sedadla.
Page 60 of 267
58Sedadla, zádržné prvkyNeprovádějte žádné úpravy
systému airbagů, protože to bude
mít za následek neplatnost
schválení vozidla k provozu.
Porucha
V případě výskytu poruchy v systému
airbagů se rozsvítí kontrolka v a v
informačním centru řidiče se zobrazí
zpráva nebo varovný kód. Systém
není funkční.
Nechte příčinu poruchy odstranit
v servisu.
Kontrolka v systému airbagů 3 91.
Dětské zádržné systémy na
předním sedadle spolujezdce se
systémy airbagů
Varování podle ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro
de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme
i LIVSFARE eller komme
ALVORLIGT TIL SKADE.
Page 61 of 267
Sedadla, zádržné prvky59SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med
en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto daAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega
v nasprotni smeri vožnje, na sedež
z AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM