radio OPEL COMBO 2015 Manual de infoentretenimiento (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2015Pages: 71, tamaño PDF: 1.18 MB
Page 26 of 71

26Radio
Se recibirá la emisora previamente
seleccionada en dicha banda de fre‐
cuencias.
Botones de control - Radio con
reproductor de CD / MP3:
Los botones más importantes para
controlar la radio son:
■ m / ON/OFF : Encendido y apagado
■ FM : Selección de la banda de FM /
memorización automática de emi‐
soras (Autostore)
■ AM : Selección de la banda de AM
■ MUTE : Activación o desactivación
del volumen (función de silencio /
pausa)
■ AUDIO : Activación del menú de
ajustes de audio (graves, agudos,
balance, fader, sonoridad, retardo,
ecualizador)
■ MENU : Cambiar AF, información
de tráfico, modo regional, volumen según la velocidad, modo de radio
desactivada, reinicio del sistema
■ _ / 6: Modo de búsqueda automá‐
tica de emisoras de radio■ R / S : Modo de búsqueda manual
de emisoras de radio (frecuencia,
nombre de la emisora, número de
la emisora memorizada)
■ Botones de emisora 1...6: Botones
de emisoras presintonizadas
Activar la radio Pulse el botón ON/OFF y luego pulse
AM o FM para cambiar la fuente de
audio a la radio.
Se recibirá la emisora previamente
seleccionada.
Seleccionar la banda de
frecuencias Pulse repetidamente los botones
AM o FM para seleccionar la banda
de frecuencias deseada.
En la pantalla, se mostrarán las si‐
guientes bandas de frecuencias se‐
leccionadas:
■ AM : Muestra AM1 o AM2
■ FM : Muestra FM1, FM2 o FMA
Se recibirá la emisora previamente
seleccionada en dicha banda de fre‐
cuencias.Búsqueda de emisoras
Búsqueda automática de
emisoras
Radio con reproductor de CD:
Pulse brevemente el botón _ o 6 para
buscar la siguiente emisora sintoni‐ zable en la banda de frecuencias ac‐
tual.
Si no se encuentra ninguna emisora,
la búsqueda automática continúa
hasta que se vuelva a pulsar _ o 6.
Radio con reproductor de CD / MP3: Pulse brevemente el botón _ o 6 para
buscar la siguiente emisora sintoni‐
zable en la banda de frecuencias ac‐
tual.
Mantenga pulsado el botón _ o 6
para buscar la frecuencia deseada.
Una vez soltado el botón, se inicia
una búsqueda automática de la si‐
guiente emisora sintonizable y se se‐
lecciona automáticamente.
Page 27 of 71

Radio27
Búsqueda manual de emisorasRadio con reproductor de CD:
Pulse el botón _ o 6 en el sistema de
infoentretenimiento:
■ Pulse breve y repetidamente el
botón : para iniciar una búsqueda
manual de la siguiente emisora sin‐ tonizable
■ Mantenga pulsado el botón : para
iniciar una búsqueda rápida en la dirección deseada
■ Suelte el botón : se detendrá la sin‐
tonización y la pantalla del sistema
de infoentretenimiento mostrará la frecuencia de la emisora actual
Radio con reproductor de CD / MP3:
Pulse los botones R o S en el sis‐
tema de infoentretenimiento:
■ Pulse breve y repetidamente el
botón : para iniciar una búsqueda
manual de la siguiente emisora sin‐
tonizable■ Mantenga pulsado el botón : para
iniciar una búsqueda rápida en la dirección deseada
■ Suelte el botón : se detendrá la sin‐
tonización y la pantalla del sistema
de infoentretenimiento mostrará la frecuencia de la emisora actual
Listas de memorización
automática
Función de memorización
automática (Autostore)
Radio con reproductor de CD:
La banda de frecuencias de FM está
dividida en secciones: FM1, FM2 y
FMT ; la banda de recepción de FMT
está reservada para las emisores me‐ morizadas automáticamente con la
función Autostore .
Esta función le permite acceder a
emisoras de radio que se han memo‐
rizado previamente en la banda de
frecuencias FMT.
Para activar la función Autostore,
mantenga pulsado el botón BAND en
el sistema de infoentretenimientohasta que oiga la señal acústica de
confirmación. La radio memorizará
automáticamente las 6 emisoras con
la señal más fuerte en orden decre‐
ciente de intensidad en la banda de
frecuencias FMT.
Durante el proceso de memorización
automática, aparecerá FM Astore
parpadeando en la pantalla.
Al activar la función Autostore, se bo‐
rrarán las emisoras memorizadas
previamente en la banda de frecuen‐
cias FMT.
Nota
Dependiendo de la intensidad de la
señal, es posible que se memoricen menos de 6 emisoras.
Para memorizar una emisora, selec‐
cione la banda de frecuencias ( AM,
FM1 , FM2 ) y la emisora, y luego pulse
el botón deseado 1...6 en el sistema
de infoentretenimiento hasta que
suene una señal acústica confir‐
mando que la emisora ha sido me‐
morizada en el botón correspon‐
diente.
Page 28 of 71

28Radio
Se pueden memorizar un total de
6 emisoras por cada banda de fre‐
cuencias.
Para escuchar una emisora, selec‐
cione la banda de frecuencias y luego
pulse brevemente el botón de la emi‐
sora 1...6 deseada.
Radio con reproductor de CD / MP3:
La banda de frecuencias de FM está
dividida en secciones: FM1, FM2 y
FMA ; la banda de recepción de FMA
está reservada para las emisoras me‐ morizadas automáticamente con la
función Autostore .
Esta función le permite acceder a
emisoras de radio que se han memo‐
rizado previamente en la banda de
frecuencias FMA.
Para activar la función Autostore,
mantenga pulsado el botón FM en el
sistema de infoentretenimiento hasta
que oiga la señal acústica de confir‐
mación. Con esta función, la radio
memoriza automáticamente las 6
emisoras con la señal más fuerte en
orden decreciente en la banda de fre‐
cuencias FMA.Durante el proceso de memorización
automática, aparecerá Memorización
automática parpadeando en la pan‐
talla.
Al activar la función Autostore, se bo‐
rrarán las emisoras memorizadas
previamente en la banda frecuencias
FMA .
Memorización manual de emisoras
Para memorizar una emisora, selec‐
cione la banda de frecuencias ( AM o
FM ) y la emisora, y luego pulse el bo‐
tón deseado 1...6 en el sistema de in‐
foentretenimiento hasta que suene
una señal acústica confirmando que
la emisora ha sido memorizada en el
botón correspondiente.
Se pueden memorizar un total de
6 emisoras por cada banda de fre‐
cuencias individual.
Seleccionar una emisora
memorizada
Para escuchar una emisora memori‐
zada, seleccione la banda de fre‐ cuencias ( AM o FM ) y luego pulse
brevemente el botón 1...6 de la emi‐ sora deseada.RDS (Radio Data System)
Ventajas del RDS
RDS es un servicio de las emisoras
de FM que le ayuda a encontrar la emisora deseada y garantiza su re‐
cepción sin problemas. RDS codifica
información digital que se transmite junto con las emisiones de radio de
FM, ofreciendo información como el nombre de la emisora, información
sobre el tráfico y radiotexto.
Con RDS activado:
■ aparece en la pantalla el nombre del programa de la emisora sinto‐
nizada en vez de su frecuencia
■ durante la búsqueda automática de
emisoras, el sistema de infoentre‐
tenimiento solo sintoniza emisoras
RDS
■ el sistema de infoentretenimiento siempre sintoniza la frecuencia conmejor calidad de recepción de la
emisora seleccionada mediante una frecuencia alternativa (AF ).
Page 29 of 71

Radio29
Funciones de RDS
El sistema RDS incorpora los siguien‐
tes campos de información:
■ AF : Frecuencias alternativas
■ TA : Avisos de tráfico
■ TP : Programas de tráfico
■ REG : Programas regionales
■ EON : Enhanced Other Network
Asimismo, el sistema RDS integra
una función de recepción de alarma
de emergencias . Dicha función se ac‐
tiva automáticamente y no puede de‐
sactivarse.
Activación y desactivación del
RDS
Radio con reproductor de CD:
Para activar la función RDS, utilice
los siguientes botones del sistema de
infoentretenimiento:
1. MENU : Pulse repetidamente
hasta que aparezca AF en la pan‐
talla
2. _ / 6: Pulse para seleccionar la
opción AF ACTIVADO o AF
DESACTIVADASi RDS está activado, aparecerá AF
en la pantalla.
Radio con reproductor de CD / MP3:
Para activar la función RDS, utilice
los siguientes botones del sistema de
infoentretenimiento:
1. MENU : Pulse este botón
2. R / S : Pulse hasta que aparezca
Cambiar AF en la pantalla
3. _ / 6: Pulse para seleccionar la
opción Cambiar AF ACTIVADO o
Cambiar AF DESACTIVADA
Si RDS está activado, aparecerá AF
en la pantalla.
Modo de frecuencia alternativa
(AF)
Con la función AF activada, la radio
sintoniza automáticamente la emi‐ sora con la señal más fuerte que esté
emitiendo el mismo programa. Mien‐
tras conduce, puede seguir escu‐
chando la misma emisora sin tener
que cambiar de frecuencia al cambiar
de zona geográfica.Si se ha activado la función Cambiar
AF y la radio no puede recibir la emi‐
sora sintonizada, se activará una
búsqueda automática durante la cual
se mostrará Búsqueda FM en la pan‐
talla.
La función Cambiar AF solo se puede
activar en la banda de frecuencias de FM.
Modo de avisos de tráfico (TA)
Determinadas emisoras dentro de la
banda de frecuencias de FM pueden
emitir información sobre el estado del tráfico.
Para activar la función TA en el sis‐
tema de audio de la
radio con reproductor de CD , utilice
los siguientes botones del sistema de
infoentretenimiento:
1. MENU : Pulse repetidamente
hasta que aparezca AF en la pan‐
talla
2. _ / 6: Pulse para seleccionar la
opción TA ACTIVADO o TA
DESACTIVADA
Si RDS está activado, aparecerá
TA en la pantalla.
Page 30 of 71

30Radio
Para activar la función TA en el sis‐
tema de audio de la radio con
reproductor de CD / MP3 , utilice los
siguientes botones del sistema de in‐
foentretenimiento:
1. MENU : Pulse este botón
2. R / S : Pulse hasta que aparezca
Información de tráfico en la pan‐
talla
3. _ / 6: Pulse para seleccionar la
opción Información de tráfico
ACTIVADO o Información de
tráfico DESACTIVADA
Si RDS está activado, aparecerá
TA en la pantalla.
Con la función TA activada, se puede:
■ buscar solo emisoras RDS que
transmitan en la banda de frecuen‐ cias de FM habilitadas para emitir
información de tráfico■ recibir información de tráfico aun‐ que esté usando el reproductor de
CD o de medios
■ recibir información de tráfico a un volumen mínimo predefinido, in‐
cluso con el volumen de la radio
apagado
Con la función TA activa y el repro‐
ductor de CD o de medios en modo
de silencio / pausa, se anulará la fun‐
ción de silencio / pausa y se iniciará
la sintonización automática de una
emisora habilitada para emitir infor‐
mación de tráfico.
Se restablecerá la función de
silencio / pausa al final del aviso de
tráfico.
Cuando se produce un aviso de trá‐
fico, el volumen puede ser más alto
de lo normal. Se restablecerá el vo‐
lumen normal al final del aviso de trá‐
fico.Modo de programas de tráfico (TP)
La función TP permite al usuario en‐
contrar solo aquellas emisoras que
transmiten regularmente avisos de
tráfico 1)
.
Si esta función está activa, aparecerá
TP en la pantalla.
En algunos países, hay emisoras de
radio que no transmiten información
de tráfico aunque se active la función TP .
Modo regional (REG)
A determinadas horas, algunas emi‐
soras RDS transmiten programas di‐
ferentes regionalmente en frecuen‐
cias distintas.
Para activar la función REG en el sis‐
tema de audio de la
radio con reproductor de CD , utilice
los siguientes botones del sistema de
infoentretenimiento:1) Solo radio con reproductor de CD / MP3 .
Page 31 of 71

Radio31
1.MENU : Pulse repetidamente
hasta que aparezca REG en la
pantalla
2. _ / 6: Pulse para seleccionar la
opción REG ACTIVADO o REG
DESACTIVADA
Para activar la función Regional en el
sistema de audio de la radio con
reproductor de CD / MP3 , utilice los
siguientes botones del sistema de in‐
foentretenimiento:
1. MENU : Pulse este botón
2. R / S : Pulse hasta que aparezca
Regional en la pantalla.
3. _ / 6: Pulse para seleccionar la
opción Regional ACTIVADO o
Regional DESACTIVADA
Si está activado el modo REG, solo
se seleccionan las frecuencias con el
mismo programa regional de la emi‐
sora RDS recibida actualmente.
Si está desactivado el modo REG,
solo se seleccionan las frecuencias
con programas regionales diferentes al de la emisora RDS recibida actual‐
mente.Modo Enhanced Other Network
(EON)
La función EON permite al receptor
supervisar automáticamente otras re‐ des o emisoras que transmitan pro‐
gramas de tráfico y sintonizar tempo‐
ralmente dicha emisora.
Esta función solo está operativa con
la función TA activada.
Recepción de alarma de
emergencias
En el modo RDS, la radio está confi‐
gurada para recibir avisos de
emergencia en caso de circunstan‐
cias excepcionales o eventos que su‐
pongan un peligro general (terremo‐
tos, inundaciones, etc.) si dichos avi‐
sos se transmiten a través de la emi‐
sora sintonizada.
Durante un aviso de emergencia , se
mostrará la indicación Alarma en la
pantalla. Cuando se produce un aviso
de emergencia , el volumen puede ser
más alto de lo normal. Se restable‐
cerá el volumen normal al final del
aviso de emergencia .Dicha función se activa automática‐
mente y no puede desactivarse.
Page 32 of 71

32Reproductor de CDReproductor de CDInformación general.....................32
Uso .............................................. 33Información general
El reproductor de CD del sistema de
infoentretenimiento puede reproducir
CD de audio.
Solo Radio con reproductor de CD /
MP3 : El reproductor de CD también
puede reproducir CD de MP3.
Información importante sobrelos CD de audio y de MP3Atención
Nunca se deben insertar discos
DVD, CD sencillos con un diáme‐
tro de 8 cm ni CD con formas irre‐ gulares en el reproductor de au‐
dio.
No coloque ninguna pegatina en
los CD. Dichos discos se pueden
atascar en la unidad de CD y es‐
tropear la unidad. En tal caso, será
necesaria una cara sustitución del
dispositivo.
Se pueden usar los siguientes forma‐
tos de CD:
■ CD-ROM ( Radio con reproductor
de CD ).
■ CD-ROM, CD-R y CD-RW ( Radio
con reproductor de CD / MP3 ).
Se pueden reproducir las siguientes
frecuencias de muestreo para los CD de MP3 (solo radio con reproductor
de CD / MP3 ):
■ 44,1 kHz, estéreo (96 - 320 kbps) ■ 22,05 kHz, mono o estéreo (32 - 80 kbps)
■ Tasas de bits variables ( VBR)
Los discos CD-R y CD-RW utilizados deben grabarse cumpliendo las es‐
pecificaciones de la norma ISO 9660.
■ Los CD de audio con protección contra copia, que no cumplan lanorma de los CD de audio, pueden
no reproducirse o hacerlo incorrec‐ tamente.
■ En los CD mixtos (que combinan audio y datos, p. ej., MP3), solo se
reconocen y se reproducen las pis‐ tas de audio MP3.
Page 33 of 71

Reproductor de CD33
■ Los CD-R y CD-RW de grabaciónpropia son más vulnerables a una
manipulación incorrecta que los CD
pregrabados. Se debe asegurar
una manipulación correcta de los
mismos, especialmente en el caso
de los CD-R y CD-RW de graba‐
ción propia, véase más abajo.
■ Evite dejar huellas dactilares cuando cambie un CD.
■ Guarde de nuevo los CD en sus fundas inmediatamente después
de extraerlos del reproductor de CD para protegerlos de la suciedad y los daños.
■ La suciedad y los líquidos en los CD pueden contaminar la lente del
reproductor de audio en el interior
del dispositivo y ocasionar averías.
■ Proteja los CD del calor y de la luz solar directa.Se aplican las restricciones siguien‐tes con los CD de MP3 (solo
radio con reproductor de CD / MP3 ):
■ Solo se pueden leer archivos MP3.
No se pueden reproducir otros for‐
matos de archivos de audio com‐
primidos.
■ Si los archivos MP3 de un CD-R o CD-RW están estructurados en
subcarpetas, su estructura se com‐ prime a una estructura de un solo
nivel, donde las subcarpetas se si‐
túan en el mismo nivel que las car‐ petas principales.
Uso
Iniciar la reproducción de CD Radio con reproductor de CD:
Encienda el sistema de infoentreteni‐
miento y empuje el CD con la cara
impresa hacia arriba en la ranura
para CD hasta que se haya introdu‐
cido: la reproducción del CD se inicia de forma automática.Si ya hay un CD en la unidad, pulse
el botón SRC: se inicia la reproduc‐
ción del CD y se reanuda con la pista
del CD desde la misma posición en
que estaba cuando se detuvo.
Si pulsa el botón SRC cuando no hay
cargado ningún CD, aparecerá No
CD en la pantalla. Mientras se mues‐
tra dicho mensaje, se activa automá‐
ticamente la función de silencio
(mute). A continuación, el sistema de
sonido pasará automáticamente al
modo de radio.
Saltar a la pista siguiente o anterior
Pulse brevemente el botón _ o 6 una
o varias veces.
Avance o retroceso rápido
Mantenga pulsado el botón _ o 6
para avanzar o retroceder rápida‐
mente en la pista de audio actual.
Pausa
Pulse brevemente el mando giratorio
ON/OFF para interrumpir la reproduc‐
ción del CD. Aparece Pausa en la
pantalla.
Page 34 of 71

34Reproductor de CD
Nota
No se podrá cambiar a otra fuente
de audio mientras que la fuente ac‐
tual esté en el modo de silencio /
pausa.
Pulse el mando giratorio ON/OFF
para desactivarla.
La función de pausa también se
puede desactivar cambiando la
fuente de audio.
Información del CD
Cuando se reproduce un CD, se mos‐ trará en la pantalla la siguiente infor‐
mación:
■ T1 (pista 01): muestra el número de
la pista en el CD
■ 0:42 : muestra el tiempo transcu‐
rrido desde el inicio de la pista
Extraer un CD
Pulse el botón d: El CD será expul‐
sado de la ranura.
Si el CD no es retirado después de la
expulsión, se volverá a introducir en
la unidad automáticamente poco des‐pués. A continuación, el sistema de
sonido pasará automáticamente al
modo de radio.
Radio con reproductor de CD / MP3:
Encienda el sistema de infoentreteni‐
miento e inserte el CD con la cara im‐ presa hacia arriba en la ranura para
CD hasta que sea introducido en la
unidad.
Una vez cargado el CD, aparecerá
Leyendo el CD en la pantalla. Cuando
se haya leído la información del CD,
se iniciará automáticamente la repro‐
ducción del CD.
Si ya hay un CD en el sistema de in‐
foentretenimiento, pulse el botón MEDIA en el sistema de infoentrete‐
nimiento o SRC/OK en el volante: se
reanuda la reproducción del CD
desde la misma posición en que es‐ taba cuando se detuvo.
Nota
Dependiendo de los datos guarda‐
dos en el CD de audio o CD de MP3, se mostrará en pantalla una infor‐
mación distinta acerca del CD y la
pista de música actual.Saltar a la pista siguiente o anterior
Pulse brevemente el botón k o l
una o varias veces.
Seleccionar un álbum o una pista -
CD de MP3
Pulse el botón R o S para seleccio‐
nar álbumes / carpetas, etc.
Pulse el botón k o l para seleccio‐
nar álbumes / carpetas, etc.
Avance o retroceso rápido
Mantenga pulsado el botón k o l
para avanzar o retroceder rápida‐
mente en la pista de audio actual.
Silencio / Pausa
Pulse brevemente el botón MUTE
para interrumpir la reproducción del CD. Aparece Pausa en la pantalla.
Pulse de nuevo el botón MUTE para
desactivar la función.
Información del CD
Cuando se reproduce un CD, se mos‐
trará en la pantalla la siguiente infor‐
mación si está seleccionada la fun‐
ción del menú correspondiente:
Page 36 of 71

36Entrada AUXEntrada AUXInformación general.....................36
Manejo ......................................... 36Información general
Radio con reproductor de CD /MP3
En la consola central hay una toma
AUX para la conexión de fuentes de
audio externas.
Nota
La toma siempre debe estar limpia y seca.
Puede conectarse, por ejemplo, un
reproductor de CD portátil con un co‐
nector tipo jack de 3,5 mm a la en‐
trada AUX.
Manejo
Pulse repetidamente el botón
MEDIA del sistema de infoentreteni‐
miento para activar el modo AUX,
luego encienda el dispositivo de au‐
dio externo.Atención
Antes de conectar o desconectar
un dispositivo auxiliar, p. ej.: un re‐
productor de CD portátil, apague
el reproductor y el sistema de in‐
foentretenimiento para evitar pro‐
blemas en la calidad del sonido y
posibles daños al equipo.
Una fuente de audio conectada a la
entrada AUX solo se podrá manejar
con los mandos de la propia fuente de audio. No es posible cambiar la pista,
carpeta o lista de reproducción con
los mandos del sistema de infoentre‐
tenimiento.
El artista o nombre de la pista no se
muestran en la pantalla.