OPEL COMBO 2015 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2015Pages: 195, tamaño PDF: 4.34 MB
Page 91 of 195

Instrumentos y mandos89
Seleccione Hora y confirme. Ajuste
las horas (el valor parpadea) y con‐ firme. Ajuste los minutos (el valor par‐
padea) y confirme.
Seleccione Modo y confirme. Selec‐
cione 12h o 24h y confirme.
Reloj 3 67.
CONFIGURAR FECHA
Ajuste el año (el valor parpadea) y
confirme. Ajuste el mes (el valor par‐
padea) y confirme. Ajuste el día (el
valor parpadea) y confirme.
INFORMACIÓN DE LA RADIO
(Muestra información de la radio y de la reproducción de audio)
Active esta opción ( Activada) para
mostrar información de la radio y la
reproducción de audio (p. ej., fre‐
cuencia de la emisora, mensajes
RDS, número de pista, etc.). Desac‐
tívelas cuando no sean necesarias
(seleccione Desactivado ).AUTOBLOQUEO (Cierre
centralizado automático durante la
marcha)
Active la función de autobloqueo (se‐
leccione Activado) para bloquear au‐
tomáticamente las puertas cuando la
velocidad del vehículo sea superior a 20 km/h. Desactívela cuando no sea
necesaria (seleccione Desactivado).
UNIDAD DE MEDIDA (para la
distancia, el consumo de combustible
y la temperatura)
Después de acceder a esta opción
del menú, puede seleccionar la uni‐
dad de medida para la distancia, el
consumo de combustible y la tempe‐
ratura.
Seleccione Distancia y confirme.
Ajuste la unidad de medida a km o
mi (millas) y confirme.
Seleccione Consumo y confirme. Si la
Distancia está ajustada a km, se
puede seleccionar l/100km o km/l
como unidad de medida para el con‐
sumo de combustible. Si la Distancia
está ajustada a mi (millas), el con‐
sumo de combustible se muestra en
mpg (millas por galón).Seleccione Temperatura y confirme.
Ajuste la unidad de medida a °C o
°F y confirme.
IDIOMA
Incluye los siguientes idiomas para
seleccionar: inglés, alemán, francés,
italiano, portugués, español, neerlan‐ dés, polaco y turco. Seleccione el
idioma deseado y confirme.
VOLUMEN DEL AVISO ACÚSTICO
(Volumen de los avisos acústicos)
Ajuste el volumen de los avisos acús‐ ticos y confirme. Hay disponibles
8 niveles de volumen.
Avisos acústicos 3 91.
VOLUMEN DE LOS BOTONES
Suena un aviso acústico cada vez
que se pulsa el botón SETq, R o S.
Ajuste el volumen de estos avisos
acústicos y confirme. Hay disponibles 8 niveles de volumen.
Avisos acústicos 3 91.
Page 92 of 195

90Instrumentos y mandos
AVISO ACÚSTICO DEL CINTURÓN
DE SEGURIDAD (Reactive el aviso
acústico recordatorio del cinturón de
seguridad del conductor o del
acompañante)
Esta opción del menú sólo está dis‐
ponible cuando el recordatorio del
cinturón de seguridad haya sido des‐ activado en un taller.
Una vez reactivado, se alerta al con‐ ductor o al acompañante mediante un
aviso acústico si el cinturón de segu‐
ridad correspondiente no está abro‐
chado.
Recordatorio del cinturón de seguri‐
dad 3 77.
SERVICIO (Distancia hasta el
siguiente servicio de mantenimiento)
Acceda a esta opción del menú para
ver la distancia restante hasta el si‐
guiente servicio de mantenimiento.
La distancia hasta el siguiente servi‐
cio de mantenimiento también se
muestra automáticamente cuando es
de 2.000 km y luego se repite cada
200 km adicionales.
Indicación de servicio 3 74.AIRBAG DEL ACOMPAÑANTE
(Activación / desactivación del airbag
frontal y lateral del acompañante)
Active los airbags del acompañante si
el asiento del acompañante está ocu‐
pado por un adulto. Desactive los air‐
bags cuando se monte un sistema de retención infantil en dicho asiento.9 Peligro
Peligro de muerte para el niño si
se usa un sistema de retención in‐ fantil en un asiento con el airbag
del acompañante activado.
Peligro de muerte para una per‐
sona adulta en un asiento con el
airbag del acompañante desacti‐
vado.
Después de acceder a esta opción
del menú, active o desactive los air‐
bags ( Airbag acompañante Activado
o Airbag acompañante Desactivado )
y confirme; aparece un mensaje de
confirmación en la pantalla. Selec‐
cione SÍ (para confirmar los cambios)
o No (para cancelar los cambios).
Desactivación de los airbags 3 46.
LUCES DE CIRCULACIÓN DIURNA
Active las luces de circulación diurna
para aumentar la visibilidad del ve‐
hículo durante el día (seleccione la
opción Activado ). Desactívelas
cuando no sean necesarias (selec‐
cione Desactivado ).
Luces de circulación diurna 3 96.
SALIR DEL MENÚ
Seleccione esta opción para salir del menú de ajustes.
Page 93 of 195

Instrumentos y mandos91Mensajes del vehículoAvisos acústicos
Sólo sonará un aviso acústico cada vez.
El aviso acústico de cinturón desa‐
brochado tiene prioridad sobre el
resto de avisos acústicos.
Al arrancar el motor o durante la
marcha ■ Si no se ha abrochado el cinturón de seguridad.
■ Si se sobrepasa una determinada velocidad con el freno de estacio‐
namiento accionado.
■ Si el asistente de aparcamiento de‐
tecta un objeto.
■ Si se detecta una avería en el asis‐
tente de aparcamiento.
■ Si inicia la marcha con una puerta o el portón trasero sin cerrar co‐
rrectamente.
■ Si la velocidad del vehículo supera brevemente un límite establecido.■ Si el sistema stop-start no puede arrancar de nuevo el motor auto‐
máticamente.
■ En vehículos con cambio manual automatizado, si no se ha seleccio‐
nado el punto muerto o no se ha pi‐ sado el freno.
■ Si se detecta una avería de la caja de cambios en los vehículos concambio manual automatizado.
■ Si aparece en el centro de informa‐
ción del conductor un mensaje de
advertencia, por ejemplo, presión
de los neumáticos baja.
Cuando el vehículo está
estacionado o se abre la puerta
del conductor ■ Si la llave está en la cerradura del encendido.
■ En vehículos con cambio manual automatizado, si no se ha seleccio‐nado el punto muerto, no se ha ac‐
cionado el freno de estaciona‐
miento, no se ha pisado el pedal del
freno o del acelerador.Mensajes del sistema de
combustible
Sistema de corte del
combustible En caso de colisión de una cierta gra‐
vedad, se corta el sistema de com‐
bustible y se desconecta automática‐ mente el motor por motivos de segu‐
ridad. Según la versión, también
puede aparecer un mensaje de ad‐
vertencia correspondiente en el cen‐
tro de información del conductor
3 85.
Para reiniciar el sistema de corte del
combustible y poder conducir el ve‐
hículo, consulte " Desconexión del
vehículo " 3 111.
Page 94 of 195

92Instrumentos y mandosOrdenador de a bordoEl ordenador de a bordo ofrece infor‐
mación sobre datos de conducción,
que se registran de forma continua y se evalúan electrónicamente.
Las siguientes funciones se pueden
seleccionar pulsando repetidamente
el botón TRIP situado en el extremo
de la palanca del limpiaparabrisas:
Versión estándar ■ Consumo medio
■ Consumo instantáneo
■ Alcance
■ Distancia recorrida
■ Velocidad media
■ Duración del viaje (tiempo de con‐ ducción)
Versión multifunción Hay disponibles dos cuentakilóme‐
tros parciales, A y B, que registran los
datos por separado.
La información de los dos ordenado‐
res de a bordo se puede reiniciar por
separado, ofreciendo así la posibili‐ dad de ver diferentes distancias deviaje.
Ordenador de a bordo A ■ Consumo medio
■ Consumo instantáneo
■ Alcance
■ Distancia recorrida
■ Velocidad media
■ Duración del viaje (tiempo de con‐ ducción)
Ordenador de a bordo B ■ Consumo medio
■ Distancia recorrida■ Velocidad media
■ Duración del viaje (tiempo de con‐ ducción)
El ordenador de a bordo B puede de‐
sactivarse en el centro de informa‐
ción del conductor 3 85.
Reinicio de la información del
ordenador de a bordo
Para reiniciar o poner a cero el orde‐
nador de a bordo, seleccione una de
sus funciones y mantenga pulsado el
botón TRIP durante unos segundos.
Page 95 of 195

Instrumentos y mandos93
Se puede poner a cero la siguiente
información del ordenador de a
bordo:
■ Consumo medio
■ Distancia recorrida
■ Velocidad media
■ Duración del viaje (tiempo de con‐ ducción)
El ordenador de a bordo se reiniciará automáticamente cuando se supere
el valor máximo de cualquiera de los
parámetros.
Consumo medio El consumo medio se indica teniendo
en cuenta la distancia recorrida y el
combustible consumido desde la úl‐
tima puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en cualquier momento.
Consumo instantáneo Indicación del consumo de combusti‐ ble instantáneo.Si se deja el vehículo aparcado con el
motor en marcha durante mucho
tiempo, aparecerá _ _ _ _ en la pan‐
talla.
Alcance
El alcance se calcula a partir del con‐
tenido actual del depósito de com‐
bustible y el consumo medio desde la
última puesta a cero.
Si la autonomía es inferior a 50 km,
aparecerá _ _ _ _ en la pantalla.
Después de repostar, el alcance se
actualiza automáticamente al poco
tiempo.
La medición puede reiniciarse en cualquier momento.
Nota
Si se deja el vehículo aparcado con
el motor en marcha durante mucho
tiempo, no se indicará la autonomía.
Distancia recorrida Muestra la distancia recorrida desde
la última puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en
cualquier momento.Velocidad media
Se muestra la velocidad media desde la última puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en cualquier momento.
Las paradas durante el viaje con el encendido desconectado no se inclu‐
yen en los cálculos.
Duración del viaje (tiempo de
conducción)
Se muestra el tiempo transcurrido
desde la última puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en
cualquier momento.
Salir del ordenador de a bordoPara salir del ordenador de a bordo,
mantenga pulsado el botón SETq
durante más de 2 segundos.
Centro de información del conductor
3 85.
Page 96 of 195

94Instrumentos y mandos
Interrupción de corrienteSi se interrumpe la alimentación de
corriente, o si la tensión de la batería
es demasiado baja, se perderán los
valores almacenados en el ordenador de a bordo.
Page 97 of 195

Iluminación95IluminaciónIluminación exterior ...................... 95
Iluminación interior ....................... 98
Características de la ilumina‐
ción ............................................ 101Iluminación exterior
Conmutador de las luces
Gire el conmutador de las luces:
§=desconexión / luces de circula‐
ción diurna9=luces laterales / faros
Testigo de control 8 3 84.
Luces traseras
Las luces traseras se encienden junto
con los faros y las luces laterales.
Luz de carretera
Para cambiar de luz de cruce a luz de carretera, pulse la palanca.
Para cambiar a luz de cruce, tire de la
palanca.
Ráfagas Para accionar las ráfagas, tire de lapalanca.
Page 98 of 195

96IluminaciónRegulación del alcance de
los faros
Regulación manual del alcance
de los faros
Para adaptar el rango del faro a la
carga del vehículo y evitar deslum‐
brar al resto de usuarios de la carre‐
tera: Pulse los botones À o Á hasta
que se muestre el ajuste requerido en
el centro de información del conduc‐
tor 3 85.
0=Asientos delanteros ocupados1=Todos los asientos ocupados2=Todos los asientos ocupados y
carga en el compartimento de
carga3=Asiento del conductor ocupado y carga en el compartimento de
carga
Faros en viajes al
extranjero
La luz de cruce asimétrica aumenta el campo de visión de la carretera en el
lado del acompañante.
Sin embargo, al circular en países
donde se conduce por el lado
opuesto de la carretera, debe ajustar
los faros para evitar el deslumbra‐
miento de los vehículos que vienen
de frente.
Haga regular los faros en un taller.
Luces de circulación
diurna La luz de circulación diurna aumentala visibilidad del vehículo durante el
día.
Cuando la función está activada y el
encendido conectado, se encienden
los faros automáticamente sin ilumi‐
narse los instrumentos. El conmuta‐
dor de las luces debe estar en la po‐
sición §. Las luces de circulación
diurna se apagan cuando se desco‐ necta el encendido.
Nota
El conductor sigue siendo respon‐
sable de cambiar a la luz de cruce cuando sea necesario, por ejemplo,al circular por un túnel o de noche.
Cuando la función está desactivada,
los faros no se encienden automáti‐
camente al conectar el encendido si
el conmutador de las luces está en la
posición §.
La función de las luces de circulación
diurna se activa/desactiva a través de un menú en el centro de información
del conductor 3 85.
Page 99 of 195

Iluminación97Luces de emergencia
Se accionan con el botón ¨.
Señalización de giros y
cambios de carrilPalanca hacia
arriba=intermitente dere‐
choPalanca hacia
abajo=intermitente iz‐
quierdo
Si la palanca se mueve más allá del
punto de resistencia, el intermitente se conecta permanentemente.
Cuando el volante vuelve a girar, se
desactiva el intermitente automática‐
mente.
Para emitir cinco intermitencias,
por ejemplo, para un cambio de carril,
pulse la palanca hasta percibir cierta
resistencia y suéltela.
Para una indicación más prolongada, mantenga la palanca pulsada.
Desconecte los intermitentes ma‐
nualmente moviendo la palanca
hasta su posición original.
Faros antiniebla
Se conecta pulsando el botón >.
Si enciende los faros antiniebla, las
luces laterales se encenderán auto‐
máticamente.
Page 100 of 195

98Iluminación
Pulse el botón de nuevo para apagarlos faros antiniebla.
Piloto antiniebla
Se conecta pulsando el botón r.
El piloto antiniebla sólo se puede en‐ cender cuando están conectados el
encendido y los faros o las luces la‐
terales (con los faros antiniebla).
Pulse de nuevo el botón para desco‐
nectar el piloto antiniebla, o desco‐
necte los faros o los faros antiniebla.
Luces de marcha atrás
La luz de marcha atrás se enciende
automáticamente cuando está co‐
nectado el encendido y se engrana la marcha atrás.
Faros empañados El interior de las luces puede empa‐
ñarse con tiempo frío y húmedo, lluvia
intensa o después de lavar el ve‐
hículo. El empañamiento desaparece
rápidamente; para facilitar el proceso, encienda los faros.Iluminación interior
Control de la iluminación del tablero de instrumentos Cuando conduzca de noche con los
faros encendidos, ajuste el brillo de la
iluminación interior del vehículo (ta‐
blero de instrumentos, pantalla del
climatizador, etc.) mediante el menú
de ajustes del centro de información
del conductor 3 85.
Para ajustar el brillo:
Versión básica del centro de información del conductor
1. Pulse una vez el botón SETq
para acceder al menú de ajustes.
2. Desplácese por las opciones del menú usando los botones R o S
hasta que aparezca ILLU en la
pantalla.