ECU OPEL COMBO 2015 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2015Pages: 199, PDF Size: 4.33 MB
Page 5 of 199

Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Utilização dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se de que os passageiros estão cientes do possível risco de acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em
que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Utilização.
Quando este Manual de Utilização
fizer referência a uma visita a uma
oficina, recomendamos que visite o
seu Reparador Autorizado Opel. Para
veículos a gás recomendamos que
seja um Reparador Autorizado Opel a executar serviços de assistência a
veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve estar sempre à mão, no veículo.
Utilize o Manual de
Utilização ■ Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo asde funções de visores e menu,
poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do modelo, especificações do país,
equipamento especial ou
acessórios.
■ O capítulo "Informação breve e concisa" dá-lhe uma ideia geral.
■ O índice no início deste manual e em cada capítulo indica a
localização da informação.
■ O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
■ Neste Manual de Utilização as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é
semelhante.
■ O Manual de Utilização utiliza as designações de motor de fábrica.
As designações de mercado
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
■ As direcções indicadas, p. ex., esquerda ou direita ou dianteira ou
traseira, referem-se sempre ao
sentido de marcha.
Page 48 of 199

46Bancos, sistemas de segurança
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega, to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
Page 117 of 199

Condução e funcionamento115
automática pode ser inibida até ser
atingida uma velocidade de cerca de 10 km/h.
Imediatamente após condução em
auto-estrada executar um Autostop
pode ser inibido.
Rodagem do veículo 3 111.
Protecção antidescarga da bateria
Para garantir arranques fiáveis do
motor, foram implementadas várias
funções de protecção para evitar a
descarga da bateria, como parte do
sistema start-stop.
Ligar novamente o motor
Caixa de velocidades manual
A alavanca selectora tem de estar em ponto morto para permitir um
arranque automático.
Carregar no pedal da embraiagem
para ligar novamente o motor.
Caixa de velocidades manual de
comutação automática
Se a alavanca estiver na posição N,
seleccionar outra mudança; caso
contrário, soltar o pedal do travão oumover a alavanca para +, – ou R para
activar a ligação automática do
motor.
Se um acessório eléctrico, p. ex. um leitor de CD portátil, estiver ligado à
tomada de alimentação, poderá
sentir-se uma breve perda de
potência durante o arranque.
Ligar novamente o motor com a chave
Quando uma das condições a seguir indicadas ocorre durante uma
paragem automática, será preciso
ligar o motor manualmente usando a
chave.
■ o cinto de segurança do condutor não está colocado e a porta docondutor está aberta
■ passaram três minutos desde que se desligou o motor
Nesta eventualidade, a luz de aviso
^ pisca no Centro de Informação do
Condutor, em conjunto com um sinal
sonoro de aviso. Consoante a
versão, também poderá surgir amensagem correspondente no
Centro de Informação do Condutor
3 86.
Avaria Se a luz de aviso Æ se acender no
conjunto de instrumentos, há uma
avaria no sistema pára/arranca 3 84.
Conforme o modelo, 9 acende como
alternativa se a luz de aviso Æ não
existir. Também poderá ser
apresentada uma mensagem de
aviso no Centro de Informação do
Condutor 3 86.
Aviso genérico 9 3 78.
Recorrer à ajuda de uma oficina.
Estacionamento9 Aviso
■ Não estacionar o veículo numa
superfície facilmente
inflamável. A temperatura
elevada do sistema de escape
pode incendiar a superfície.
Page 140 of 199

138Conservação do veículo
■ Estacionar o veículo num localseco e bem ventilado. Engatar a
primeira ou a marcha atrás para o
veículo não andar.
■ Não aplicar o travão de mão.
■ Abrir o capô, fechar todas as portas
e trancar o veículo.
■ Desligar o grampo do terminal negativo da bateria do veículo. Nãoesquecer que nem todos os
sistemas estão funcionais, p. ex. a
protecção anti-roubo.
Colocar em funcionamento
Quando o veículo vai ser colocado
novamente em funcionamento:
■ Ligar o grampo ao terminal negativo da bateria do veículo.
Accionar o sistema electrónico dos vidros eléctricos.
■ Verificar a pressão dos pneus.
■ Atestar o reservatório do líquido lava-vidros.
■ Verificar o nível do óleo de motor.■ Verificar o nível do líquido de arrefecimento.
■ Montar as chapas da matrícula se necessário.
Recolha de veículos em
fim de vida Informação acerca dos centros de
recuperação do veículo em fim de
vida e a reciclagem dos veículos em
fim de vida está disponível no nosso
sítio na rede. Confiar este trabalho
apenas a um centro de reciclagem
autorizado.
Os veículos a gás natural devem ser
reciclados por um centro autorizado
para veículos a gás natural.Verificações no veículo
Execução dos trabalhos9 Aviso
Realizar verificações no
compartimento do motor apenas
quando a ignição estiver
desligada.
A ventoinha de arrefecimento
pode começar a funcionar mesmo com a ignição desligada.
Page 171 of 199

Conservação do veículo169
Prender um cabo de reboque - ou,
ainda melhor, uma barra de reboque - ao olhal de reboque.Atenção
O olhal de reboque apenas deve
ser utilizado para rebocar e não
para recuperar o veículo.
Ligar a ignição para destrancar a roda
da direcção e se poder utilizar luzes
dos travões, buzina e limpa-pára-
-brisas.
Caixa de velocidades em ponto
morto.
Advertência
Se não for possível seleccionar o ponto morto em veículos com caixa de velocidades manual de
comutação automática (MTA), o
veículo apenas deve ser rebocado
com as rodas dianteiras elevadas do solo.
Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Quando o motor está desligado, é
necessária mais força para travar e
mexer a direcção.
Para evitar a entrada de gases de escape do veículo rebocador, ligar a
recirculação do ar e fechar os vidros.
Recorrer à ajuda de uma oficina.
Depois de rebocar, desenroscar o
olhal de reboque e recolocar a tampa.
Rebocar outro veículo
Inserir uma chave de parafusos na
ranhura na lateral da tampa. Soltar a
tampa utilizando a chave de
parafusos como alavanca e tendo cuidado. Para evitar danos,
recomenda-se colocar um pano entre
a chave de parafusos e o aro.
O olhal de reboque está arrumado
com as ferramentas do veículo
3 154.
Enroscar o olhal de reboque o mais
possível e até parar na horizontal.
Page 172 of 199

170Conservação do veículo
Prender um cabo de reboque - ou,
ainda melhor, uma barra de reboque - ao olhal de reboque.
O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas para rebocar e não
para recuperar o veículo.Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Depois de rebocar, desaparafusar o
olhal de reboque.
Introduzir a tampa.
Conservação do
veículo
Conservação da
carroçaria
Fechaduras
As fechaduras são lubrificadas na
fábrica com uma massa para
canhões de fechadura de elevada qualidade. Utilizar agente
descongelante apenas quando
absolutamente necessário, já que
esse remove a lubrificação e dificulta
o funcionamento das fechaduras.
Depois de utilizar um agente
descongelante, proceder à
lubrificação das fechaduras numa oficina.
Lavagem A pintura do veículo é exposta ainfluências do ambiente. Lavar e
encerar o veículo regularmente.
Ao utilizar estações de lavagem
automática, seleccionar um
programa que inclua enceragem.Os dejectos de aves, insectos
mortos, resinas, pólen e substâncias semelhantes deverão ser limpas
imediatamente, uma vez que contêm
constituintes agressivos que podem
danificar a pintura.
Se se utilizar estações de lavagem,
cumprir as instruções do fabricante
do veículo. Os limpa pára-brisas e o
limpa-vidros do óculo traseiro devem
ser desligados. Remover a antena e
os acessórios exteriores, como por
exemplos barras de tejadilho, etc.
Se se lavar o veículo à mão, certificar- -se de que os interiores das cavas
das rodas são também bem lavados.
Limpar as arestas e dobras em portas
abertas e capô, bem como as áreas
cobertas por estas.Atenção
Usar sempre um produto de
limpeza com um pH situado entre
4 e 9.
Não utilizar produtos de limpeza
em superfícies quentes.
Page 194 of 199

192
Espelhos retrovisores exteriores..28
Espelhos retrovisores interiores ...30
ESP (Programa electrónico de estabilidade) ............................ 125
Estacionamento ...................18, 115
Estofos........................................ 172
Etiqueta do airbag ........................43
Execução dos trabalhos ............138
F Faróis............................................ 96
Faróis de halogéneo ..................145
Faróis de nevoeiro .................85, 98
Faróis na condução no estrangeiro ............................... 97
Fecho de segurança anti-roubo ...22
Ferramentas .............................. 154
Ferramentas do veículo ..............154
Filtro de partículas ......................116
Filtro de partículas diesel .....82, 116
Filtro de pólen ............................ 109
Fluidos e lubrificantes recomendados ........................ 180
Função manual de antiencandeamento .................30
Funcionamento do ar condicionado .......................... 109
Furo ............................................ 162
Fusíveis ..................................... 151G
Gases de escape ......................116
Gravação de dados de eventos. 188
Grelhas de ventilação .................108
Grelhas de ventilação fixas .......108
Grelhas de ventilação reguláveis 108
I Identificação do motor ................179
Identificação por Rádio Frequência (RFID) ..................189
Idioma ........................................... 86
Iluminação da bagageira ............101
Iluminação do painel de instrumentos ........................... 150
Iluminação exterior ......................12
Iluminação interior ..................86, 99
Imobilizador .................................. 84
Imobilizador electrónico ...............28
Imobilizar o veículo a longo prazo 137
Indicações de carregamento .......65
Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do
motor ........................................ 74
Indicador de mudança de direcção .................................... 78
Indicador de mudança de direcção dianteiro ....................145
Indicador do nível de combustível 73Indicadores................................... 72
Indicadores de mudança de direcção .................................... 98
Indicadores de mudança de direcção laterais .....................148
Informação de rádio...................... 86 Informação para uma condução inicial ........................................... 6
Informação sobre a assistência . 174
Informações gerais ....................135
Interruptor das luzes ....................96
Introdução ...................................... 3
Isqueiro ........................................ 71
K Kit de reparação de pneus ........160
L
Ligar o motor ..................... 111, 119
Limpa pára-brisas e lava pára- -brisas ...................................... 67
Limpa-vidros do óculo traseiro e lava-vidros do óculo traseiro ....68
Limpeza do filtro de combustível . 84
Líquido de arrefecimento do motor ...................................... 140
Líquido de arrefecimento e anti- -congelante ............................. 175
Líquido dos travões ...................142