OPEL COMBO 2015 Manual pentru sistemul Infotainment (in Romanian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2015Pages: 69, PDF Size: 1.18 MB
Page 41 of 69

Portul USB41
Selectarea piesei următoare/
anterioare Pentru selectarea piesei următoare/
anterioare în timpul redării unei piese la dispozitivul de redare media:
■ Apăsaţi butonul R sau S de pe
volan.
- sau -
■ Apăsaţi butonul _ sau 6 de la
sistemul Infotainment.
Reglarea volumului sonor Pentru reglarea volumului
dispozitivului de redare media:
Apăsaţi < sau ] de la comenzile de
pe volan.
Pauză/continuare Pentru întreruperea dispozitivului de
redare media:
■ Apăsaţi butonul Ã/q de pe volan
- sau -
■ Apăsaţi butonul MUTE al sistemului
Infotainment.Pentru reluarea redării de la
dispozitivul de redare media:
■ Apăsaţi din nou butonul Ã/q
- sau -
■ Apăsaţi din nou butonul MUTE.
Notă
Sursa audio nu poate fi modificată
dacă sursa audio curentă este în
modul surdină/pauză.
Redarea pieselor în ordine
aleatorie Pentru redarea temporară a tuturorpieselor într-o ordine aleatorie:
1. Apăsaţi Â/MENU .
2. Selectaţi MEDIA PLAYER
(DISPOZITIV DE REDARE
MEDIA) şi apăsaţi SRC/OK.
3. Selectaţi Aleatoriu şi apăsaţi
SRC/OK .Selectarea unei categorii (de
ex., artişti, albume, genuri)
Pentru selectarea şi redarea tuturor pieselor dintr-o categorie anume:
1. Apăsaţi Â/MENU .
2. Selectaţi MEDIA PLAYER
(DISPOZITIV DE REDARE
MEDIA) şi apăsaţi SRC/OK.
3. Cu ajutorul butoanelor R sau S,
selectaţi una dintre următoarele
categorii:
ARTISTS (ARTIŞTI) ALBUMS (ALBUME)
GENRES (GENURI)
PLAYLISTS (LISTE DE
REDARE)
FOLDERS (DIRECTOARE)
4. Apăsaţi SRC/OK pentru a
confirma selecţia.
5. Derulaţi prin opţiunile disponibile din categoria aleasă cu ajutorul
butoanelor R sau S şi selectaţi
PLAY ALL (REDARE TOATE) .
- sau -
Page 42 of 69

42Portul USB
Derulaţi prin opţiunile disponibile
din categoria aleasă cu ajutorul
butoanelor R sau S şi selectaţi o
piesă/un album anume etc.
6. Apăsaţi SRC/OK pentru a iniţia
redarea.
Setările dispozitivului de redare
media
Se pot seta următoarele setări
implicite ale dispozitivului de redare
media:
■ SHUFFLE (AMESTECARE) .
■ Repetare .
■ AUTOPLAY (REDARE
AUTOMATĂ) .
Redare aleatorie
Pentru setarea dispozitivului de
redare media pentru redarea implicită a tuturor pieselor în ordine aleatorie:
1. Apăsaţi Â/MENU .
2. Selectaţi MEDIA PLAYER
(DISPOZITIV DE REDARE
MEDIA) şi apăsaţi SRC/OK.
3. Selectaţi SETTINGS (SETĂRI) şi
apăsaţi SRC/OK .4. Selectaţi SHUFFLE
(AMESTECARE) şi apăsaţi
SRC/OK .
5. Selectaţi ON (ACTIVAT) sau OFF
(DEZACTIVAT) .
Redare repetată
Pentru setarea dispozitivului de
redare media pentru redarea implicită a pieselor în mod continuu:
1. Apăsaţi Â/MENU .
2. Selectaţi MEDIA PLAYER
(DISPOZITIV DE REDARE
MEDIA) şi apăsaţi SRC/OK.
3. Selectaţi SETTINGS (SETĂRI) şi
apăsaţi SRC/OK .
4. Selectaţi Repetare şi apăsaţi
SRC/OK .
5. Selectaţi ON (ACTIVAT) sau OFF
(DEZACTIVAT) .Redarea automată
Pentru setarea dispozitivului de
redare media pentru redarea
automată a pieselor la cuplarea
contactului:
1. Apăsaţi Â/MENU .
2. Selectaţi MEDIA PLAYER
(DISPOZITIV DE REDARE
MEDIA) şi apăsaţi SRC/OK.
3. Selectaţi SETTINGS (SETĂRI) şi
apăsaţi SRC/OK .
4. Selectaţi AUTOPLAY (REDARE
AUTOMATĂ) şi apăsaţi SRC/OK.
5. Selectaţi ON (ACTIVAT) sau OFF
(DEZACTIVAT) .
Afişajul MP3
Pentru schimbarea categoriei
utilizate pentru afişajul MP3:
1. Apăsaţi Â/MENU .
2. Selectaţi Afişaj MP3 cu ajutorul
butonului R sau S.
3. Selectaţi din următoarele opţiuni cu ajutorul butonului R sau S:
◆ Numele fişierului
◆ Titlul
Page 43 of 69

Portul USB43
◆Autorul
◆ Albumul
◆ Directoare
Deconectarea de la mufa USB Redarea este oprită imediat când
dispozitivul audio extern este retras
din mufa USB.
Page 44 of 69

44Sistemul de comandă vocalăSistemul de comandă
vocalăRecunoaşterea vocală .................44Recunoaşterea vocală
Informaţii generale Sistemul de comandă vocală vă
permite se operaţi anumite funcţii ale
unui telefon mobil cu Bluetooth
sincronizat cu ajutorul unei serii de
comenzi vocale programate.
După sincronizarea unui telefon mobil
cu Bluetooth şi după copierea
contactelor din agenda telefonului în
sistemul handsfree, sistemul de
comandă vocală vă permite, de ex.,
să apelaţi un contact fără a selecta
manual numele sau numărul
apelatului.
Sincronizarea unui telefon mobil cu
sistemul autovehiculului 3 55.
De asemenea, puteţi opera cititorul
de mesaje SMS şi dispozitivul de
redare media (CD sau dispozitiv
USB) şi modifica diverse setări cu
ajutorul comenzilor vocale.
Cititorul de mesaje 3 58.
Dispozitivul de redare CD 3 32.
Dispozitivul audio USB 3 38.Pentru ca o conversaţie ce are loc în
interiorul autovehiculului să nu
conducă la acţionarea neintenţionată a funcţiilor sistemului, sistemul de
comandă vocală nu este iniţiat decât
după activare.
Activarea sistemului de
comandă vocală Pentru activarea sistemului de
comandă vocală:
Apăsaţi s de pe volan.
Activarea se va confirma printr-un
semnal sonor.
Dezactivarea sistemului de
comandă vocală
Pentru dezactivarea sistemului de
comandă vocală:
■ Rostiţi „ Cancel (Anulare) ” sau
■ Apăsaţi Ã/q sau
■ Nu rostiţi o comandă vocală după activarea sistemului.
Dezactivarea se va confirma printr-un semnal sonor.
Page 45 of 69

Sistemul de comandă vocală45
Utilizarea sistemului decomandă vocală După activarea sistemului de
comandă vocală de la butonul s, un
mesaj de sistem vă solicita să rostiţi o
comandă vocală sau să rostiţi „ Help
(Asistenţă) ” pentru a enumera
comenzile vocale disponibile în mod
curent.
După mesajul de sistem, rostiţi o
comandă vocală într-un interval de
câteva secunde, altfel sistemul se va
dezactiva automat.
Pentru întreruperea unui mesaj de
sistem la un moment dat, apăsaţi
butonul s şi rostiţi o nouă comandă
vocală.
În momentul în care sistemul
recunoaşte o comandă vocală,
acesta va efectua acea funcţie sau vă va solicita să confirmaţi alegerea:
■ Rostiţi „ Yes (Da)” sau
■ Rostiţi „ No (Nu)”.
În cazul în care sistemul nu reuşeşte să recunoască o comandă vocală,
acesta vă va solicita să încercaţi din nou sau să rostiţi „ Help (Asistenţă)”.Sistemul se va dezactiva automat
dacă nu este rostită nicio comandă
vocală recunoscută.
Comenzi vocale utilizate frecvent Următoarele comenzi vocale suntdisponibile în orice moment:
■ „ Help (Asistenţă) ” (activează
funcţia de ajutor, furnizând o listă a
comenzilor disponibile)
■ „ Cancel (Anulare) ” (anulează
interacţiunea vocală curentă şi
dezactivează sistemul de comandă
vocală)
■ „ Repeat (Repetare) ” (repetă ultimul
mesaj de sistem)
Ajutor
Lista completă a comenzilor vocale
disponibile în mod curent poate fi
accesată în orice moment prin
apăsarea butonului s şi prin rostirea
„ Help (Asistenţă) ” sau prin rostirea
„ Help (Asistenţă) ” după orice mesaj
de sistem.
Sistemul va reda un mesaj vocal în care sunt enumerate comenzile
vocale disponibile în mod curent.Nivelurile meniului
Lista comenzilor vocale disponibile
depinde de meniul curent.
Comenzile vocale sunt structurate în niveluri de meniu:
La recepţionarea unei comenzi
vocale valabile de nivelul 1 (de ex.,
„ SETTINGS (SETĂRI) ”), sistemul va
putea să recunoască comenzile
vocale de nivelul 2.
La recepţionarea unei comenzi
vocale valabile de nivelul 2 (de ex.
„ User data (Date utilizator) ”), sistemul
va putea să recunoască comenzile
vocale de nivelul 3 (de ex. „ Delete
users (Ştergere utilizatori) ”).
Reglarea volumului sonor
Pentru reglarea temporară a
volumului unui mesaj de sistem:
Apăsaţi < sau ] de la comenzile de
pe volan.
Pentru setarea volumului sonor
implicit pentru sistemul de comandă
vocală, consultaţi Volumul vorbirii din
secţiunea Setările de volum 3 20.
Page 46 of 69

46Sistemul de comandă vocală
Comenzi vocaleNotă
Atunci când autovehiculul este
staţionar, toate comenzile vocale din meniul curent vor fi disponibile.
În timpul mersului, din motive de
siguranţă, lista comenzilor vocale
disponibile este redusă.
Dacă meniul SETTINGS (SETĂRI)
este activat în timpul mersului,
acesta va putea fi operat numai prin
intermediul comenzilor vocale.
Comenzile vocale pentru telefon
Pentru accesarea meniului de
comenzi vocale ale telefonului:
1. Apăsaţi s şi aşteptaţi semnalul
sonor.
2. Rostiţi „ Telephone (Telefon) ”.
Poate fi utilizată următoarea listă de
comenzi vocale recunoscute:
■ Call (Apelare)
■ Dial (Formare număr)
■ Redial (Reapelare)
■ Call back (Apelare inversă)Pentru apelarea unui contact din
agenda telefonică:
1. Apăsaţi s şi rostiţi „ Telephone
(Telefon) ”.
2. Rostiţi „ Call (Apelare) ”.
3. Rostiţi numele contactului, de ex.,
„Mark”.
4. Dacă vi se solicită printr-un mesaj
al sistemului, specificaţi „ Work
(Birou) ”, „Home (Acasă) ”, „Mobile
(Mobil) ” sau „Other (Altele) ”.
5. Un mesaj de sistem vă va solicita să confirmaţi alegerea făcută.
Rostiţi „ Yes (Da) ” pentru a
confirma sau „ No (Nu)” pentru a
anula operaţia.
6. Rostiţi „ Call (Apelare) ” pentru a
iniţia procesul de formare a
numărului.
Dacă numărul de telefon specificat
pentru acel contact nu este
recunoscut, sistemul va afişa o
sugestie. Rostiţi „ Next (Următorul)”
sau „ Previous (Anteriorul) ” pentru a
afişa alte numere de telefon pentru
acest contact.Atunci când numărul de telefon corect este afişat pe ecran, rostiţi „ Call
(Apelare) ” pentru a iniţia procesul de
formare a numărului.
Pentru apelarea unui număr de
telefon:
1. Apăsaţi s şi rostiţi „ Telephone
(Telefon) ”.
2. Rostiţi „ Dial (Formare număr) ”.
3. După mesajul de sistem, introduceţi numărul de telefon
dorit utilizând următoarele
comenzi vocale:
◆ Rostiţi „ Zero” (se introduce
numărul 0).
◆ Rostiţi „ One (Unu) ” până la
„ Nine (Nouă) ” (se introduc
cifrele de la 1 - 9).
◆ Rostiţi „ Plus” (se introduce
simbolul +).
◆ Rostiţi „ Star (Stea) ” (se
introduce simbolul *).
◆ Rostiţi „ Hash (Semnul diez) ” (se
introduce simbolul #).
4. Numărul de telefon este repetat de sistem şi afişat pe ecran.
Page 47 of 69

Sistemul de comandă vocală47
(Rostiţi „Repeat (Repetare) ”
pentru a repeta numărul de telefon introdus şi recunoscut de
sistemul handsfree.)
5. Verificaţi dacă numărul de telefon
introdus este corect şi modificaţi,
dacă este necesar.
(Rostiţi „ DELETE (ŞTERGERE) ”
pentru a şterge ultimele cifre
introduse.)
6. Rostiţi „ Dial (Formare număr) ”
pentru a iniţia procesul de formare a numărului.
Pentru formarea unui număr de
telefon internaţional, introduceţi mai
întâi codul internaţional, de ex., +44
pentru Regatul Unit:
■ Rostiţi „ Plus” (+) sau
■ Rostiţi „ Zero Zero ” (00 ), urmate de
codul internaţional de apelare.Pentru reapelarea ultimului număr de telefon format:
1. Apăsaţi s şi rostiţi „ Telephone
(Telefon) ”.
2. Rostiţi „ Redial (Reapelare) ”.
3. Un mesaj de sistem vă va solicita să confirmaţi alegerea făcută.
Rostiţi „ Yes (Da) ” pentru a
confirma şi a iniţia procesul de
formare a numărului sau „ No
(Nu) ” pentru a anula operaţia.
Pentru apelarea inversă a ultimului
număr de telefon primit:
1. Apăsaţi s şi rostiţi „ Telephone
(Telefon) ”.
2. Rostiţi „ Call (Apelare) ”.
3. Un mesaj de sistem vă va solicita să confirmaţi alegerea făcută.
Rostiţi „ Yes (Da) ” pentru a
confirma şi a iniţia procesul de
formare a numărului sau „ No
(Nu) ” pentru a anula operaţia.
Pentru informaţii suplimentare despre
funcţiile telefonului, consultaţi
Funcţionarea din secţiunea Telefonul
3 58.Comenzile vocale pentru
cititorul de mesaje
Atunci când sistemul handsfree
semnalizează primirea unui nou
mesaj text, sistemul va putea citi mesajul:
■ Rostiţi „ Yes (Da)” pentru a citi
mesajul.
- sau -
■ Rostiţi „ No (Nu)” pentru a ignora
mesajul şi a-l salva în Căsuţa
intrare.
Cititorul de mesaje trebuie să fie
activat pentru a putea primi
notificarea primirii unui mesaj text (consultaţi opţiunile din meniul
SIGNAL TYPE (TIP SEMNAL) de mai
jos).
Pentru accesarea meniului de
comenzi vocale al cititorului de
mesaje:
1. Apăsaţi s şi aşteptaţi semnalul
sonor.
2. Rostiţi „ MESSAGE READER
(CITITOR DE MESAJE) ”.
Page 48 of 69

48Sistemul de comandă vocală
Poate fi utilizată următoarea listă de
comenzi vocale recunoscute:
■ Read last one (Citire ultimul)
■ INBOX (CĂSUŢĂ INTRARE)
■ Delete all (Ştergere toate)
■ SIGNAL TYPE (TIP SEMNAL)
■ Exit (Ieşire)
Pentru citirea ultimului mesaj text
primit:
1. Apăsaţi s şi rostiţi „ MESSAGE
READER (CITITOR DE
MESAJE) ”.
2. Rostiţi „ Read last one (Citire
ultimul) ”.
Sistemul de comandă vocală se
dezactivează automat după citirea
mesajului, iar mesajul text rămâne în
Căsuţa intrare.
Pentru accesarea mesajelor text din
Căsuţa intrare:
1. Apăsaţi s şi rostiţi „ MESSAGE
READER (CITITOR DE
MESAJE) ”.2. Rostiţi „ INBOX (CĂSUŢĂ
INTRARE) ” pentru a accesa
Căsuţa intrare pentru mesaje text. Sistemul va afişa primul mesaj din Căsuţa intrare.
3. Rostiţi „ Next (Următorul) ” pentru a
trece la mesajul următor.
Rostiţi „ Previous (Anteriorul) ”
pentru a trece la mesajul anterior.
4. Rostiţi „ Read (Citire) ” pentru a citi
mesajul text selectat în mod
curent.
Rostiţi „ Re-read (Recitire) ” pentru
a repeta mesajul text selectat în
mod curent.
Rostiţi „ Call (Apelare) ” pentru a
apela expeditorul mesajului text
selectat în mod curent.
Rostiţi „ DELETE (ŞTERGERE) ”
pentru a şterge mesajul text selectat în mod curent.Pentru ştergerea tuturor mesajelor
text:
1. Apăsaţi s şi rostiţi „ MESSAGE
READER (CITITOR DE
MESAJE) ”.
2. Rostiţi „ Delete all (Ştergere
toate) ” pentru a şterge toate
mesajele din Căsuţa intrare.
3. Un mesaj de sistem vă va solicita să confirmaţi alegerea făcută.
Rostiţi „ Yes (Da) ” pentru a
confirma sau „ No (Nu)” pentru a
anula operaţia.
Pentru modificarea modalităţii de
notificare la primirea unui mesaj text:
1. Apăsaţi s şi rostiţi „ MESSAGE
READER (CITITOR DE
MESAJE) ”.
2. Rostiţi „ SIGNAL TYPE (TIP
SEMNAL) ” pentru a accesa
următoarele opţiuni de notificare:
3. Rostiţi „ Reader off (Cititor
dezactivat) ” pentru a dezactiva
cititorul de mesaje SMS. La
primirea unui nou mesaj text SMS
pe telefonul mobil, sistemul
handsfree vă va notifica.
Page 49 of 69

Sistemul de comandă vocală49
sau
Rostiţi „ Visual and acoustic signal
(Semnal vizual şi acustic) ”.
Sistemul handsfree semnalizează
primirea unui nou mesaj text prin
intermediul ecranului şi al unui
semnal sonor.
sau
Rostiţi „ Visual signal only (Numai
semnal vizual) ”. Primirea unui nou
mesaj text este semnalizată
numai prin intermediul ecranului.
Pentru ieşirea din cititorul de mesaje
text SMS:
Apăsaţi s şi rostiţi „ Exit (Ieşire) ”.
Pentru informaţii suplimentare despre
funcţiile cititorului de mesaje,
consultaţi Funcţionarea din secţiunea
Telefonul 3 58.Comenzile vocale pentru
dispozitivul de redare media Pentru schimbarea sursei audio la
dispozitivul de redare media:
1. Apăsaţi s şi aşteptaţi semnalul
sonor.
2. Rostiţi „ Player”.
Apăsaţi butonul s de fiecare dată,
înainte de a rosti una dintre comenzile
vocale recunoscute de mai jos:
■ Rostiţi „ Play (Redare) ”.
(se redau piesele audio)
■ Rostiţi „ Stop (Oprire) ”.
(se opreşte redarea pieselor audio)
■ Rostiţi „ Next (Următorul) ”.
(se trece la piesa următoare)
■ Rostiţi „ Previous (Anteriorul) ”.
(se trece la piesa anterioară)
■ Rostiţi „ SHUFFLE
(AMESTECARE) ”.
(se redau piesele în ordine
aleatorie)
Apăsaţi s şi rostiţi „ SHUFFLE
(AMESTECARE) ” din nou pentru a
activa/dezactiva funcţia.■ Rostiţi „ Loop (Buclă) ”.
(se redau aceleaşi piese audio în
mod continuu)
Apăsaţi s şi rostiţi „ Loop (Buclă) ”
din nou pentru a activa/dezactiva
funcţia.
■ Rostiţi „ FOLDERS
(DIRECTOARE) ”.
(permite selectarea directoarelor şi redarea tuturor pieselor din
directoarele de pe dispozitivul
USB)
■ Rostiţi „ ARTISTS (ARTIŞTI) ”.
(permite selectarea unui anumit
artist şi redarea tuturor pieselor şi albumelor acelui artist)
■ Rostiţi „ GENRES (GENURI) ”.
(permite selectarea unui gen şi redarea tuturor pieselor de un
anumit gen)
■ Rostiţi „ ALBUMS (ALBUME) ”.
(permite selectarea albumelor şi
redarea tuturor pieselor dintr-un
anumit album)
■ Rostiţi „ PLAYLISTS (LISTE DE
REDARE) ”.
Page 50 of 69

50Sistemul de comandă vocală
(permite selectarea unei liste de
redare şi redarea tuturor pieselor
dintr-o anumită listă de redare)
■ Rostiţi „ AUTOPLAY (REDARE
AUTOMATĂ) ”.
(redă automat piesele audio la
introducerea unei unităţi USB)
Apăsaţi s şi rostiţi „ AUTOPLAY
(REDARE AUTOMATĂ) ” din nou
pentru a activa/dezactiva funcţia.
Pentru informaţii suplimentare despre funcţiile dispozitivului de redare
media, consultaţi Redarea fişierelor
audio salvate din secţiunea Portul
USB 3 40.
Comenzile vocale pentru setări
Pentru accesarea meniului Setări
pentru comenzile vocale:
1. Apăsaţi s şi aşteptaţi semnalul
sonor.
2. Rostiţi „ SETTINGS (SETĂRI) ”.
Poate fi utilizată următoarea listă de
comenzi vocale recunoscute:
■ User data (Date utilizator)
■ PAIRING (SE SINCRONIZEAZĂ)■Advanced features (Caracteristici
avansate)
■ Exit (Ieşire)
Pentru accesarea şi modificarea
datelor utilizatorului:
Pentru ştergerea telefoanelor mobile
de la sistemul handsfree:
1. Apăsaţi s şi rostiţi „ SETTINGS
(SETĂRI) ”.
2. Rostiţi „ User data (Date
utilizator) ”.
3. Rostiţi „ Delete users (Ştergere
utilizatori) ”.
4. Un mesaj de sistem vă va solicita să confirmaţi alegerea făcută.
Rostiţi „ Yes (Da) ” pentru a
confirma sau „ No (Nu)” pentru a
anula operaţia.
Pentru ştergerea contactelor din agenda telefonică a sistemului
handsfree:
1. Apăsaţi s şi rostiţi „ SETTINGS
(SETĂRI) ”.
2. Rostiţi „ User data (Date
utilizator) ”.3. Rostiţi „ Delete phonebook
(Ştergere agendă telefonică) ”.
4. Un mesaj de sistem vă va solicita să confirmaţi alegerea făcută.
Rostiţi „ Yes (Da) ” pentru a
confirma sau „ No (Nu)” pentru a
anula operaţia.
Pentru transferarea contactelor de la
telefon la sistemul handsfree:
Dacă contactele nu au fost copiate în
sistemul handsfree în timpul
procedurii de sincronizare, contactele pot fi transferate la o dată ulterioară.
1. Apăsaţi s şi rostiţi „ SETTINGS
(SETĂRI) ”.
2. Rostiţi „ User data (Date
utilizator) ”.
3. Rostiţi „ Add contacts (Adăugare
contacte) ”.
Pentru ştergerea tuturor telefoanelor
mobile, a contactelor sau a datelor:
1. Apăsaţi s şi rostiţi „ SETTINGS
(SETĂRI) ”.
2. Rostiţi „ User data (Date
utilizator) ”.