belt OPEL COMBO 2016 Instruksjonsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2016Pages: 185, PDF Size: 4.47 MB
Page 45 of 185

Seter og sikkerhetsutstyr43Høydejustering
1. Trekk beltet litt ut.
2. Skyv høydejusteringen oppover og trykk knappen ned for å frigjøreog skyv høydejusteringen ned‐
over.
Still høyden slik at beltet ligger over skulderen. Det må ikke ligge over hal‐
sen eller overarmen.
Juster aldri under kjøring.
Demontere
Trykk på den røde knappen på belte‐ låsen når du skal ta av beltet.
Sikkerhetsbelter i baksetene Sikkerhetsbeltet til midtre baksete
kan bare trekkes ut av beltesnellen
når seteryggen er låst i den bakre stil‐
lingen.
Page 46 of 185

44Seter og sikkerhetsutstyrBruk av sikkerhetsbelter under
svangerskap9 Advarsel
Hoftebeltet må plasseres så lavt
som mulig over bekkenet for å
unngå trykk mot underlivet.
Kollisjonsputesystem
Kollisjonsputesystemet består av
flere enkeltsystemer, avhengig av ut‐
styrsnivået.
Når de utløses, fylles kollisjonsputene
i løpet av tusendels sekunder. De
tømmes også så raskt at man ofte
ikke merker det ved kollisjonen.
Les dette
Avhengig av hvor alvorlig en kolli‐ sjon er, kan drivstoffsystemet kobles ut og motoren slås av automatisk avhensyn til sikkerheten. Tilbakestille
drivstoffkuttsystemet; se "Meldinger
om drivstoffsystemet" 3 89.
Les dette
Utløpsdatoeen for å erstatte delene
i kollisjonsputesystemet finner du på
etiketten inne i hanskerommet. Be et
verksted om å bytte komponentene
i kollisjonsputesystemet.9 Advarsel
Ved usakkyndig håndtering kan
kollisjonsputesystemene plutselig
bli utløst.
Les dette
Styreelektronikken for kollisjons‐ putesystemene og for beltestram‐
merne er plassert ved midtkonsol‐
len. Magnetiske gjenstander må ikke
legges i dette området.
Ikke fest noe på kollisjonsputedeks‐
lene, og dekk dem ikke til med andre materialer.
Hver kollisjonspute utløses bare én
gang. Utløste kollisjonsputer skal skiftes ut ved et verksted. Det kan
også være nødvendig å få skiftet ut
rattet, instrumentpanelet, deler av
kledningen, dørtetningene, håndta‐
kene og setene.
Det må ikke foretas noen endringer
på kollisjonsputesystemet, ettersom
det vil gjøre bilens typegodkjenning
ugyldig.9 Advarsel
Varme gasser som slipper ut når
kollisjonsputene utløses, kan for‐
årsake brannskader.
Kontrollampe v for kollisjonsputesys‐
temer 3 76.
Page 47 of 185

Seter og sikkerhetsutstyr45Feil
Hvis det foreligger feil i kollisjonspute- og beltestrammersystemet, lyser
kontrollampen v i instrumentenhe‐
ten. Systemet er ikke i funksjon.
Sørg for at feilen utbedres ved et
verksted.
Kontrollampe v 3 76.
Barnesikringsutstyr på
passasjersete foran med
kollisjonsputesystemer
Advarsel i henhold til ECE R94.02:EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GON‐
FLABLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐
FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐
tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐ BAG, BARNET kan komme i LIVS‐
FARE eller komme ALVORLIGT TIL
SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐ DOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta istui‐
melle, jonka edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsut‐
styr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da
Page 50 of 185

48Seter og sikkerhetsutstyrDet er også et varselmerke på sol‐
skjermen på passasjersiden.
Barnesikringsutstyr 3 50.
Deaktivering av kollisjonspute
3 48.
Frontkollisjonsputesystemet utløses
ved frontkollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren
for skader på overkroppen og hodet
til personene i forsetene merkbart.
9 Advarsel
Optimal beskyttelse gis bare med
korrekte seteposisjoner 3 33.
Hold området hvor kollisjonsputen blåses opp fritt for hindringer.
Fest sikkerhetsbeltet riktig og vær
sikker på at det klikker i lås. Bare
da vil kollisjonsputen kunne be‐
skytte deg.
Sidekollisjonsputer
Sidekollisjonsputesystemet består av
en kollisjonspute i hver av forseteryg‐ gene. De kan gjenkjennes ved hjelp
av påskriften AIRBAG.
Sidekollisjonsputesystemet utløses
ved sidekollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren
for skader på overkroppen og hofte‐
partiet i sidekollisjoner merkbart.9 Advarsel
Hold området hvor kollisjonsputen
blåses opp fritt for hindringer.
Les dette
Bruk bare varetrekk som er godkjent for bilen. Kollisjonsputene må ikke
dekkes til.
Deaktivering av kollisjonspute
Kollisjonsputesystemet for forsete‐
passasjeren må deaktiveres hvis det skal monteres barnesikringsutstyr i
dette setet.
Page 51 of 185

Seter og sikkerhetsutstyr49Sidekollisjonsputene, beltestram‐
merne og alle kollisjonsputene for fø‐
reren vil fortsatt være aktive.
Kollisjonsputesystemet for forsete‐
passasjeren kan deaktiveres via inn‐
stillingsmenyen i førerinformasjonen
(DIC) 3 83.
Deaktivere kollisjonsputesystemet for
forsetepassasjeren:
1. Trykk SETq én gang for å åpne
innstillingsmenyen.
2. Trykk SETq igjen (gjentatte
ganger) for å rulle gjennom meny‐ funksjonene inntil menyalternati‐
vet Pass bag (Pass.-pute) (i stan‐
dardversjonen)
- Eller -
Passenger bag (Passasjerpute) (i
multifunksjonsversjonen)
vises.
3. Trykk på R eller S for å skifte fra
Pass bag On (Pass.-pute på) til
Pass bag off (Pass.-pute av)
(standardutførelsen)
- Eller -
fra Passenger bag On
(Passasjerpute på) til Passenger
bag off (Passasjer pute av) (mul‐
tifunksjonsutførelsen).
4. Trykk på SETq for å bekrefte
valget. Avhengig av versjonen vi‐ ses også en bekreftelsesmelding
i displayet.
5. Trykk på R eller S for å velge Yes
(Ja) .
6. Trykk kort på SETq for å bekrefte
deaktiveringen og gå automatisk
tilbake til det forrige skjermbildet.
Kollisjonsputene for forsetepassasje‐
ren er deaktivert og vil ikke utløses
ved en eventuell kollisjon. Kontrol‐
lampen * lyser kontinuerlig i takkon‐
sollen. Barnesikringsutstyr (barne‐
sete) kan monteres i samsvar med
tegningen Monteringspunkter for
barnesikringsutstyr 3 52.
Page 52 of 185

50Seter og sikkerhetsutstyr9Fare
Bruk av barnesikringsutstyr på et
sete med aktivert kollisjonspute for forsetepassasjeren medfører livs‐fare for barnet.
Det medfører livsfare for voksne
personer å sitte i passasjersetet når kollisjonsputen for forsetepas‐
sasjeren er deaktivert.
Så lenge kontrollampen * ikke lyser,
vil kollisjonsputesystemet for forsete‐ passasjeren utløses ved en kollisjon.
Hvis kontrollampene * og v lyser
samtidig, betyr det at det foreligger en
systemfeil. Statusen til systemet kan
ikke identifiseres, og ingen personer
må derfor sitte i passasjersetet foran. Kontakt et verksted umiddelbart.
Endre status bare mens bilen står
stille med tenningen av. Statusen opprettholdes til neste endring.
Kontrollampe v for kollisjonspute og
beltestrammere 3 76.
Kontrollampe * for deaktivering av
kollisjonspute 3 77.
Ny aktivering av kollisjonsputesyste‐
met for forsetepassasjeren, se føre‐
rinformasjonen (DIC) 3 83.Barnesikringsutstyr
Vi anbefaler Opel barnesikringsutstyr
som er spesialtilpasset for bilen.
Når barnesikringsutstyret er i bruk,
må du ha satt deg inn i bruks- og mon‐
teringsveiledningen som følger her,
og den som følger med barnesetet.
Overhold alltid lokale eller nasjonale
forskrifter. I noen land er bruk av bar‐ nesikringssystemer forbudt i be‐
stemte seter.9 Advarsel
Når det brukes barnesete i forse‐
tet, må kollisjonsputene for forse‐
tepassasjeren deaktiveres. Hvis ikke, kan kollisjonsputene gi bar‐
net livsfarlige skader.
Dette gjelder særlig hvis barnese‐
tet er plassert bak-fram i forsetet.
Deaktivering av kollisjonspute 3 48.
Kollisjonsputeetikett 3 44.
Page 53 of 185

Seter og sikkerhetsutstyr51Velge riktig systemBaksetene er den beste plasseringen
for et barnesete.
Barn bør transporteres bakovervendt
i bilen så lenge som mulig. Dermed
utsettes barnets ryggsøyle, som fort‐ satt er svært svak, for mindre belast‐
ning ved en eventuell kollisjon.
Kollisjonsputesystemer som samsva‐ rer med gyldige UN ECE-forskrifter,
vil kunne brukes. Overhold lokale lo‐
ver og bestemmelser for obligatorisk bruk av barnesikringsutstyr.
Forsikre deg om at barnesikringsut‐
styret du monterer, passer til bilmo‐
dellen.
Sørg for at barnesikringsutstyret
monteres på riktig sted i bilen.
La barn bare gå inn og ut av bilen på
den siden som vender bort fra trafik‐
ken.
Når barnesikringsutstyret ikke er i
bruk, festes setet med et sikkerhets‐
belte eller ta det ut av bilen.Les dette
Ikke fest noe på barnesikringsutsty‐ ret eller dekk det til med annet ma‐
teriale.
Etter en eventuell ulykke skal det be‐
rørte barnesikringsutstyret skiftes ut.
Page 54 of 185

52Seter og sikkerhetsutstyrSteder for plassering av barnesikringsutstyr
Tillatte monteringssteder for barnesikringsutstyr
Vektklasse eller aldersgruppe
Fremre passasjerseteAndre radTredje radaktivert kollisjonsputedeaktivert kollisjonsputeytre setemidtre seteGruppe 0: opptil 10 kg eller ca. 10 månederXU 1U,
eller ca. 6 til 12 årXXUUX1:Ved festing av et trepunktssetebelte, flyttes setehøydejusteringen til øvre posisjon. Pass på at setebeltet går forover fra øvre forankringspunkt. Juster hellingen av bakre seterygg som nødvendig til en vertikal posisjon for å sikre at
beltet er stramt på spennesiden.<:Bilsetene kan leveres med ISOFIX-fester. Ved montering med ISOFIX skal det bare brukes ISOFIX barnesikring som
er godkjent for bilen.U:Til universell bruk i forbindelse med trepunkts sikkerhetsbelte.X:Det finnes ikke noe tillatt barnesikringsutstyr i denne vektklassen.
Page 66 of 185

64Instrumenter og betjeningselementerInstrumenter og
betjeningselementerBetjeningselementer ....................65
Rattjustering .............................. 65
Ratthendler ................................ 65
Horn ........................................... 65
Vindusvisker og -spyler .............66
Bakvisker og -spyler ..................66
Hovedlysvisker .......................... 67
Utetemperatur ........................... 67
Klokke ........................................ 67
Strømuttak ................................. 68
Sigarettenner ............................. 69
Askebegre ................................. 70
Varsellys, målere og kontrollam‐ per ................................................ 70
Instrumentgruppe ......................70
Speedometer ............................. 70
Kilometerteller ........................... 70
Tripteller .................................... 70
Turteller ..................................... 71
Drivstoffmåler ............................ 71
Drivstoffknapp ........................... 72
Kjølevæsketemperaturmåler .....72
Servicedisplay ........................... 73
Girdisplay .................................. 73Kontrollamper............................ 73
Generell advarsel ......................75
Blinklys ...................................... 76
Sikkerhetsbelte-påminnelse ......76
Kollisjonsputer og beltestrammere ........................76
Deaktivering av kollisjonsputer ..77
Ladesystem ............................... 77
Feilfunksjonslampe ....................77
Bremser ..................................... 77
Bremseklosslitasje .....................78
Blokkeringsfrie bremser (ABS) ..78
Girkasse .................................... 78
Oppgiring ................................... 78
Bakkestartstøtte ........................78
Parkeringsradar med ultralyd ....79
Elektronisk stabilitetsprogram ...79
Motorens kjølevæsketemperatur .............79
Forvarming ................................ 80
Dieselpartikkelfilter ....................80
Dekktrykkovervåking .................80
Motoroljetrykk ............................ 81
Skift motorolje ............................ 81
Lavt motoroljenivå .....................81
Lite drivstoff ............................... 82
Fjern vann fra drivstoffilteret ......82
Startsperre ................................. 82
Stopp/start-system ....................82
Utvendige lys ............................. 82Fjernlys...................................... 82
Tåkelys ...................................... 83
Tåkebaklys ................................ 83
Automatisk hastighetskontroll ....83
Åpen dør .................................... 83
Informasjonsdisplayer ..................83
Førerinformasjon .......................83
Meldinger om bilen ......................89
Varsellyder ................................ 89
Meldinger om drivstoffsystemet ......................89
Kjørecomputer ............................. 90
Page 77 of 185

Instrumenter og betjeningselementer75Kontrollampe i takkonsollen
Deaktivering av kollisjonspute 3 48,
3 77.
Oversikt
9Generell advarsel 3 75OBlinklys 3 76XBeltepåminnelse 3 76vKollisjonspute og beltestram‐
mere 3 76*Deaktivering av kollisjonspute
3 77pLadesystem 3 77ZFeilindikeringslampe 3 77RBremsesystem 3 77FSlitasje på bremseklosser
3 78uBlokkeringsfrie bremser
(ABS) 3 78sGir 3 78[ ÒOppgiring 3 78ZBakkestartstøtte 3 78rParkeringsradar med ultralyd
3 79RElektronisk stabilitetskontroll
3 79$Motorens kjølevæsketempe‐
ratur 3 79!Forvarming 3 80%Dieselpartikkelfilter 3 80wDekktrykkovervåkingssystem
3 80IMotoroljetrykk 3 81, Skifte
motorolje 3 81SLavt motoroljenivå 3 81$Lite drivstoff 3 82UTømme drivstoffilteret 3 82dStartsperre 3 82ÆStopp/start-system 3 828Utvendige lys 3 82µSvikt i utvendige lys 3 82CFjernlys 3 82>Tåkelys 3 83rTåkebaklys 3 83mAutomatisk hastighetskontroll
3 83(Dør åpen 3 83
Generell advarsel
9 lyser gult.
Avhengig av modellvarianten kan kontrollampen 9 lyse uavhengig av
eller samtidig med Æ 3 82, t
3 82, Z 3 78 eller r 3 79.