radio OPEL COMBO 2016 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2016Pages: 201, PDF Dimensioni: 4.02 MB
Page 23 of 201
Chiavi, portiere e finestrini21Premere il pulsante per estendere la
sezione ripiegabile. Per ripiegare la
chiave, premere prima il pulsante.
Car Pass
Il Car Pass contiene dati relativi alla
sicurezza del veicolo e deve pertanto
essere conservato in un luogo sicuro.
Tali dati del veicolo sono necessari
per poter eseguire determinate ope‐
razioni di officina.
TelecomandoServe per azionare: ● chiusura centralizzata 3 22
● sistema di bloccaggio antifurto 3 27
● alzacristalli elettrici 3 30
Il telecomando della radio ha un rag‐ gio d'azione di 5 metri. Ma potrebbe
essere limitato da influssi esterni. Il
funzionamento viene confermato dai
segnalatori di emergenza.
Maneggiare il telecomando con cura, proteggerlo dall'umidità e dalle tem‐perature elevate e non azionarlo inu‐tilmente.
Guasto Se il telecomando non agisce sulla
chiusura centralizzata, le cause po‐ trebbero essere le seguenti:
● superamento del raggio d'azione
● batteria scarica
● azionamento frequente e ripetuto
del telecomando al di fuori del
raggio d'azione● sovraccarico della chiusura cen‐ tralizzata a causa di azionamenti
frequenti, che provoca brevi in‐
terruzioni dell'alimentazione
● interferenza da onde radio di po‐ tenza superiore provenienti da al‐
tre fonti
Sbloccaggio 3 22.
Sostituzione della batteria del
telecomando
Sostituire la batteria non appena il
raggio d'azione del telecomando ini‐
zia a ridursi.
Le batterie non devono essere smal‐
tite con i rifiuti domestici. Devono es‐
sere smaltite presso gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.
Page 94 of 201
92Strumenti e comandiQuando disattivato, il conducente
viene avvisato con un segnale acu‐
stico se il limite di velocità impostato
viene superato.
Dopo aver avuto accesso a questa
opzione di menu, attivare o disatti‐
vare la funzione (impostare On o Off )
e confermare.
Premere SETq quando attivato ( On)
per accedere alla velocità corrente
impostata. Regolare come necessa‐
rio e confermare.
Segnali acustici 3 95.
HOUR (regolazione dell'orologio)
Regolare l'ora (valore che lampeggia)
e confermare. Regolare i minuti (va‐
lore che lampeggia) e confermare.
Orologio 3 71.
UNIT (Unità di misura)
Impostare l'unità di misura su km o
miles .
bUZZ (volume del cicalino di allarme)
Regolare il volume dei segnali acu‐
stici e confermare. Sono disponibili 8
livelli di volume.Un segnale acustico viene emesso inoltre ogni volta che viene premuto
SET q, R o S.
Segnali acustici 3 95.
BAG P (attivazione/disattivazione
airbag laterale e anteriore del
passeggero)
Attivare gli airbag del passeggero an‐ teriore se un adulto è seduto sul se‐
dile corrispondente. Disattivare gli air‐
bag quando su questo sedile è mon‐
tato un sistema di sicurezza per bam‐
bini.9 Pericolo
Rischio di lesioni mortali se un
bambino usa un sistema di sicu‐
rezza sul sedile del passeggero
anteriore con airbag attivato.
Rischio di lesioni mortali se un
adulto siede sul sedile del passeg‐ gero anteriore con airbag disatti‐
vato.
Dopo aver avuto accesso a questa
opzione di menu, attivare o disatti‐
vare gli airbag ( BAG P On o BAG P
OFF ) e confermare; un messaggio di
conferma appare sul display. Selezio‐
nare YES (per confermare le modifi‐
che) o No (per annullare la modifi‐
che).
Disattivazione dell'airbag 3 52.
DRL (Luci diurne)
Azionare le luci diurne per aumentare la visibilità del veicolo con la luce del
giorno (impostare su On). Disattivare
quando non necessario (impostare su
Off ).
Luci diurne 3 100.
Opzioni del menu impostazioni -
Versione multifunzione
Il menu impostazioni contiene le se‐
guenti opzioni:
● Illuminazione
● Segnale acustico per limite
velocità
● Dati percorso B
● Regola ora
● Impostare la data
● Informazioni Radio
● Autoclose
Page 95 of 201
Strumenti e comandi93●Unità di misura
● Lingua
● Volume allarme
● Volume pulsante
● Cicalino cintura di sicurezza
● Manutenzione
● Airbag del passeggero
● Luci diurne
● Uscita menu
LIGHTING (luminosità
dell'illuminazione interna)
Quando si guida di notte con gli anab‐
baglianti accesi, regolare la lumino‐
sità dell'illuminazione interna del vei‐ colo (ad es. quadro strumenti, display controllo climatizzatore).
E' inoltre possibile regolare la lumino‐ sità premendo R o S senza accedere
al menu impostazioni.
SPEED BEEP (segnale acustico per
limite di velocità)
Attivare o disattivare il segnale acu‐
stico del limite di velocità o modificare
il limite di velocità. Si possono memo‐ rizzare velocità tra 30 e 200 km/h.Quando disattivato, il conducenteviene avvisato con un segnale acu‐
stico se il limite di velocità impostato
viene superato.
Dopo aver avuto accesso a questa
opzione di menu, attivare o disatti‐
vare la funzione (impostare On o Off )
e confermare.
Premere SETq quando attivato ( On)
per accedere alla velocità corrente
impostata. Regolare come necessa‐
rio e confermare.
Segnali acustici 3 95.
DATI PERCORSO B
Attivare o disattivare il secondo com‐
puter di bordo (impostare su On o
Off ).
Dati registrati del percorso B: con‐
sumo, distanza percorsa, velocità
media e durata del viaggio (tempo di
guida). La misurazione può essere
azzerata e iniziata ex novo in qual‐
siasi momento. Computer di bordo
3 96.SET TIM (impostare l'orologio e la
modalità dell'orologio)
Dopo essere entrati in questa op‐
zione di menu, è possibile impostare l'ora o modificare la modalità dell'oro‐
logio scegliendo tra 12 ore e 24 ore.
Selezionare Time (ora) e confermare.
Regolare l'ora (valore che lampeggia)
e confermare. Regolare i minuti (va‐
lore che lampeggia) e confermare.
Selezionare Mode (modalità) e con‐
fermare. Selezionare 12h o 24h e
confermare.
Orologio 3 71.
IMPOSTARE LA DATA
Regolare l'anno (valore che lampeg‐
gia) e confermare. Regolare il mese (valore che lampeggia) e confermare.
Regolare il giorno (valore che lam‐
peggia) e confermare.
RADIO INFO (visualizzazione delle
informazioni su audio e radio)
Attivare le informazioni sulla radio
(impostare su On) per visualizzare le
informazioni su audio e radio (ad es.
Page 161 of 201
Cura del veicolo159Pneumatici direzionaliMontare i pneumatici direzionali in
modo che il verso di rotolamento cor‐ risponda con la marcia in avanti. Il
verso di rotolamento è indicato da un
simbolo (ad esempio una freccia) sul
fianco.
Pressione dei pneumatici Controllare la pressione dei pneuma‐
tici freddi almeno ogni 14 giorni e
prima di un viaggio lungo. Non dimen‐
ticare la ruota di scorta. Questo vale
anche per i veicoli dotati del sistema
di monitoraggio pressione pneuma‐
tici.
Svitare il cappuccio coprivalvola.
Pressione dei pneumatici 3 188.
La targhetta con le informazioni sulla
pressione degli pneumatici sul telaio
della portiera (se presente) indica gli
pneumatici appartenenti alla dota‐
zione originale e la relativa pressione
di gonfiaggio.Le pressioni dei pneumatici specifi‐
cate si riferiscono ai pneumatici
freddi. Valgono sia per i pneumatici
estivi che per quelli invernali.
Gonfiare sempre la ruota di scorta
alla pressione specificata per il pieno
carico.
Una pressione di gonfiaggio non cor‐
retta influisce negativamente su sicu‐
rezza, guidabilità del veicolo, comfort
e consumo di carburante, oltre ad ac‐ celerare il processo di usura dei
pneumatici.
Le pressioni dei pneumatici sono di‐
verse a seconda delle varie opzioni.
Per il valore corretto di pressione dei
pneumatici, seguire la seguente pro‐
cedura:
1. Identificare il codice identificativo del motore. Dati del motore
3 182.
2. Identificare il pneumatico rispet‐ tivo.
Le targhette di pressione dei pneu‐
matici mostrano tutte le possibili com‐
binazioni di pneumatici 3 188.Per i pneumatici approvati per il pro‐
prio veicolo fare riferimento al Certifi‐
cato di conformità EEC fornito con il
veicolo o ad altri documenti di regi‐
strazione nazionale.
Il conducente è responsabile del gon‐ fiaggio dei pneumatici alle pressioni
corrette.9 Avvertenza
Una pressione troppo bassa può
causare un eccessivo riscalda‐
mento dei pneumatici, danni in‐
terni con conseguente distacco
del battistrada e lo scoppio a ve‐
locità elevate.
Sistema di monitoraggio
pressione pneumatici
Il sistema di monitoraggio della pres‐
sione dei pneumatici (Tyre Pressure
Monitoring System, TPMS) utilizza
una tecnologia radio e sensori per
controllare i livelli di pressione dei
pneumatici.
Page 163 of 201
Cura del veicolo161non funziona per queste ruote. Per le
altre tre ruote, il sistema TPMS ri‐
mane funzionante.
Ruota di scorta 3 167, Sostituzione
delle ruote 3 165.
La spia w e (in base alla versione) un
corrispondente messaggio appaiono
ad ogni ciclo di accensione fino a
quando gli pneumatici vengano gon‐
fiati alla pressione corretta.
Driver Information Centre (DIC) 3 90.
Sensibilità alla temperatura
La pressione di un pneumatico di‐
pende dalla temperatura del pneuma‐ tico stesso. Durante la guida la tem‐peratura e la pressione dei pneuma‐
tici aumenta.
I valori di pressione degli pneumatici
forniti sulla relativa etichetta informa‐
tiva e sulla relativa tabella si riferi‐
scono a pneumatici freddi, cioè a
20 °C . La pressione aumenta di circa
10 kPa (0,1 bar) per un aumento di
temperatura di 10 °C. Questo deve
essere tenuto in considerazione
quando si controllano pneumatici
caldi.Funzione di riprogrammazione
Dopo aver cambiato le ruote, è ne‐
cessario il ricalcolo TPMS. Il processo
di riprogrammazione richiede fino a
20 minuti di marcia ad una velocità
minima di 24 km/h.
Se il problema si verifica durante il
processo di riprogrammazione, la
spia w lampeggia per diversi secondi
poi si accende fissa e (in base alla
versione) un messaggio di avviso è
visualizzato nel DIC.
Driver Information Centre (DIC) 3 90.
Informazioni generali L'uso di catene da neve o di kit liquidi
di riparazione dei pneumatici disponi‐
bili in commercio può compromettere
il funzionamento del sistema. È pos‐
sibile utilizzare kit di riparazione dei
pneumatici approvati dal Costruttore.
Kit di riparazione dei pneumatici
3 163, catene da neve 3 162.
L'equipaggiamento radio esterno ad alta potenza potrebbe disturbare il
TPMS.Ogni volta che gli pneumatici ven‐
gono sostituiti, è necessario smon‐
tare i sensori TPMS e sottoporli a ma‐ nutenzione in un'officina.
Profondità del battistrada
Controllare con regolarità la profon‐
dità del battistrada.
Per motivi di sicurezza i pneumatici vanno sostituiti quando la profondità
del battistrada raggiunge i 2-3 mm (4 mm per i pneumatici invernali).
Per ragioni di sicurezza si racco‐
manda che la profondità del batti‐
strada dei pneumatici su un assale
non debba variare più di 2 mm.
Page 191 of 201
Informazioni per il cliente189Informazioni per il
clienteInformazioni per il cliente ...........189
Dichiarazione di conformità .....189
Registrazione dei dati del vei‐
colo e privacy ............................. 189
Sistemi di registrazione dei dati di eventi .................................. 189
Identificazione frequenza radio (RFID) ..................................... 190Informazioni per il
cliente
Dichiarazione di conformità Sistemi di trasmissione
Questo veicolo è dotato di sistemi che
trasmettono e/o ricevono onde radio
in base alla Direttiva 1999/5/EC. Tali
sistemi sono conformi ai requisiti es‐
senziali e ad altre disposizioni rile‐
vanti della Direttiva 1999/5/EC. Copie
delle Dichiarazioni di conformità ori‐ ginali possono essere scaricate dal
nostro sito web.Registrazione dei dati
del veicolo e privacy
Sistemi di registrazione deidati di eventi
Moduli di archiviazione dati nel
veicolo
Un vasto numero di componenti elet‐
tronici del vostro veicolo contiene mo‐
duli di archiviazione dati che memo‐
rizzano temporaneamente o perma‐
nentemente dati tecnici sulla condi‐
zione del veicolo, eventi ed errori. In
generale, queste informazioni tecni‐
che documentano le condizioni di
parti, moduli, sistemi o l'ambiente:
● le condizioni di esercizio di com‐ ponenti del sistema (ad es. livelli
di riempimento)
● messaggi di stato del veicolo e dei suoi singoli componenti (ad
es. numero di giri ruota / velocità di rotazione, decelerazione, ac‐
celerazione laterale)
● disfunzioni e difetti in componenti
importanti del sistema
Page 192 of 201
190Informazioni per il cliente●reazioni del veicolo in particolare
durante situazioni di guida (ad
es. gonfiaggio di un airbag, atti‐
vazione del sistema di regola‐
zione della stabilità)
● condizioni ambientali (ad es. temperatura)
Questi dati sono esclusivamente tec‐
nici e aiutano ad identificare e correg‐
gere errori nonché ad ottimizzare le
funzioni del veicolo.
Profili di movimento che indicano i
percorsi effettuati non possono es‐
sere creati con questi dati.
Se vengono utilizzati dei servizi (ad
es. interventi di riparazione, processi
di manutenzione, sostituzioni in ga‐
ranzia, assicurazione qualità), i di‐
pendenti della rete di assistenza (pro‐ duttori inclusi) sono in grado di leg‐
gere queste informazioni tecniche dai
moduli di archiviazione eventi e dati
errore applicando speciali dispositivi
diagnostici. Se necessario riceverete
informazioni più dettagliate presso tali officine. Dopo aver corretto un errore,
i dati vengono cancellati dal modulo
di archiviazione errori o costante‐
mente sovrascritti.Quando si utilizza il veicolo potreb‐
bero verificarsi situazioni nelle quali
dati tecnici correlati ad altre informa‐
zioni (resoconto incidenti, danni del
veicolo, dichiarazioni di testimo‐
nianza, ecc.) potrebbero essere as‐
sociati ad una persona specifica, pos‐
sibilmente con l'assistenza di un
esperto.
Funzioni aggiuntive concordate con‐ trattualmente con il cliente (ad es. col‐
locazione del veicolo in casi di emer‐
genza) consentono la trasmissione di dati particolari del veicolo dal veicolo.Identificazione frequenza
radio (RFID)
La tecnologia RFID viene utilizzata in
alcuni veicoli per funzioni come il mo‐ nitoraggio della pressione dei pneu‐
matici e la sicurezza dell'impianto di
accensione. Viene utilizzata anche
assieme a dispositivi come teleco‐
mandi per la chiusura e l'apertura delle portiere e l'avvio, e a trasmetti‐
tori a bordo del veicolo per l'apertura
delle porte dei garage. La tecnologia
RFID nei veicoli Opel non utilizza né
registra dati personali o collegamenti
ad altri sistemi Opel che contengono
informazioni personali.
Page 196 of 201
194Funzionamento regolare delclimatizzatore ......................... 112
Fusibili ....................................... 153
G Gancio di traino .......................... 137
Gas di scarico del motore ..........120
GNC............................................ 187
Griglia del vano di carico ..............65
Guasto ....................................... 125
I
Identificazione del motore ..........180
Identificazione frequenza radio (RFID) ..................................... 190
Illuminazione del quadro strumenti ................................ 153
Illuminazione del vano di carico. 103
Illuminazione esterna ................... 13
Impianto elettrico ........................153
Impianto frenante ......................... 83
Indicatore della temperatura del liquido di raffreddamento del
motore ...................................... 77
Indicatore del livello carburante ...75
Indicatore di direzione .................81
Indicatore di direzione anteriore. 148
Indicatori ....................................... 74
Indicatori di direzione laterali .....151
Informazioni di base per il primo utilizzo del veicolo .......................6Informazioni generali .................137
Informazioni Radio........................ 90
Informazioni sul carico .................67
Informazioni sulla manutenzione 176
Interruttore dei fari .......................99
Interruzione automatica dell'alimentazione del
carburante ......................... 96, 116
Interruzione di carburante al motore durante la
decelerazione ......................... 116
Introduzione ................................... 3
K
Kit di riparazione dei pneumatici 163
L Lavafari ......................................... 71
Leva del cambio ........................122
Lingua ........................................... 90
Liquidi e lubrificanti raccomandati .................177, 181
Liquido dei freni .........................145
Liquido dei freni e della frizione ..177
Liquido di lavaggio .....................144
Liquido di raffreddamento del motore .................................... 143
Liquido di raffreddamento e antigelo.................................... 177
Liquido per il servosterzo ...........144
Livello carburante minimo ............ 88Livello olio motore basso .............87
Luci della targa .......................... 151
Luci di posizione ........................... 99
Luci di retromarcia .....................101
Luci diurne ............................ 90, 100
Luci esterne ........................... 88, 99
Luci interne ................... 90, 102, 152
Luci in uscita .............................. 104
Luci posteriori ............................ 150
Lunotto termico ............................ 32
M
Manutenzione ....................112, 176
Martinetto.................................... 157
Massa complessiva ......................67
Menu impostazioni........................ 90
Messaggi dell'impianto carburante ......................... 96, 116
Metano........................................ 187
Modalità Eco (E) .........................124
Modalità manuale ......................124
Montaggio dei sedili ......................42
N Numero chiave ............................. 20
Numero di telaio (VIN) ...............179
O
Occhielli di ancoraggio ..........65, 67
Oggetti e bagagli .......................... 60