ECU OPEL COMBO 2017 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2017Pages: 211, tamaño PDF: 4.7 MB
Page 59 of 211

Asientos, sistemas de seguridad57airbag para el asiento del acom‐
pañante deben estar desactiva‐
dos; en caso contrario, el desplie‐
gue de los airbags supone un peli‐
gro de muerte para el niño.
Esto es aplicable especialmente si se usan sistemas de retención
infantil orientados hacia atrás en
el asiento del acompañante.
Desactivación de los airbags 3 55.
Etiqueta del airbag 3 50.
Selección del sistema correcto
Los asientos traseros son el lugar
más adecuado para fijar un sistema
de retención infantil.
Mientras sea posible, los niños debe‐
rían viajar mirando hacia atrás en el
vehículo. Así se garantiza que la
columna vertebral del niño, que aún
es muy débil, sufra menos tensión en caso de accidente.
Son adecuados los sistemas de
retención que cumplen con las regu‐
laciones UN ECE válidas.
Compruebe la obligatoriedad del uso
de sistemas de retención infantil
según las leyes y los reglamentos
locales.
Asegúrese de que el sistema de
retención infantil que se va a montar
sea compatible con el tipo de
vehículo.
Asegúrese de que la posición de
montaje del sistema de retención infantil en el vehículo sea correcta.
Los niños deben entrar y salir del
vehículo siempre por el lado opuesto
al del tráfico.
Cuando no se use el sistema de
retención infantil, asegúrelo con un
cinturón de seguridad o desmóntelo
del vehículo.
Nota
No pegue nada en los sistemas de
retención infantil ni los tape con
ningún otro material.
Un sistema de retención infantil que
haya sido sometido a tensión en un
accidente debe sustituirse.
Page 60 of 211

58Asientos, sistemas de seguridadPosiciones de montaje del sistema de retención infantil
Opciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil
Nivel de peso o de edad
Asiento del acompañanteSegunda filaTercera filaairbag activadoairbag desactivadoasiento exteriorasiento centralGrupo 0: hasta 10 kg
o 10 meses aprox.XU 1U,
o de 6 a 12 años aprox.XXUUX1:Cuando vaya a abrochar un cinturón de seguridad de tres puntos, desplace el ajuste de la altura del asiento a la
posición más alta y asegúrese de que el asiento se desplaza hacia delante a partir del punto de anclaje superior.
Ajuste la inclinación del respaldo del asiento tan cerca como sea posible de la posición vertical para asegurar la
tensión del cinturón en el lado de la hebilla.<:Asiento del vehículo disponible con fijaciones ISOFIX. En caso de fijación ISOFIX, sólo pueden utilizarse sistemas
de retención infantil ISOFIX homologados para el vehículo.U:Adecuado para uso universal en combinación con un cinturón de seguridad de tres puntos.X:No se permiten sistemas de retención infantil en esta clase de peso.
Page 61 of 211

Asientos, sistemas de seguridad59Opciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil ISOFIX
Clase de pesoClase de
tamañoFijaciónEn el asiento del
acompañanteEn los asientos
exteriores de la
segunda filaEn el asiento
central de la
segunda filaEn los asientos de la tercera
filaGrupo 0: hasta 10 kgEISO/R1XILXXGrupo 0+: hasta 13 kgEISO/R1XILXXDISO/R2XILXXCISO/R3XIL 1)XXGrupo I: de 9 a 18 kgDISO/R2XILXXCISO/R3XIL1)XXBISO/F2XIUFXXB1ISO/F2XXIUFXXAISO/F3XIUFXX1)
El asiento infantil ISOFIX se puede instalar levantando el reposacabezas hacia arriba hasta el máximo.IL:Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de las categorías ‘específica del vehículo’, ‘limitada’ o ‘semiu‐
niversal’. El sistema de retención ISOFIX debe estar aprobado para el tipo específico de vehículo.IUF:Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX orientados hacia delante, de categoría universal, aprobados
para su uso en esta clase de peso.X:Ningún sistema de retención infantil ISOFIX homologado en esta clase de peso.
Page 73 of 211

Portaobjetos71Para calcular la carga útil, intro‐
duzca los datos de su vehículo
en la tabla de pesos que figura al principio de este manual.
El peso en vacío según norma
CE incluye los pesos calculados
para el conductor (68 kg), el equi‐ paje (7 kg) y todos los líquidos
(depósito de combustible lleno al
90 %).
El equipamiento opcional y los
accesorios aumentan el peso en
vacío.
● Conducir con carga en el techo aumenta la sensibilidad del
vehículo a los vientos laterales y
tiene un efecto negativo sobre la
maniobrabilidad debido a la
elevación del centro de grave‐
dad. Distribuya la carga unifor‐ memente y asegúrela con
correas de sujeción. Ajuste la presión de los neumáticos y la
velocidad del vehículo a las
condiciones de carga.
Compruebe y vuelva a apretar
las correas con frecuencia.
No conduzca a más de
120 km/h.La carga máxima permisible sobre el techo (incluido el peso
del portaequipajes) es de
100 kg. La carga sobre el techo
es la suma de la carga y del peso
del portaequipajes.
Page 80 of 211

78Instrumentos y mandosLas tomas de corriente se desactivanal desconectar el encendido.
Además, las tomas de corriente se
desactivan también si la tensión de la
batería del vehículo es baja.
Los accesorios eléctricos que se
conecten deben cumplir los requisitos sobre compatibilidad electromagné‐
tica de la norma DIN VDE 40 839.Atención
No conecte ningún accesorio con
corriente, p. ej. dispositivos o bate‐ rías de carga eléctricos.
Para evitar daños en la toma, no
utilice conectores inadecuados.
Si el juego de reparación de neumá‐
ticos está funcionando, desconecte
todos los consumidores eléctricos.
Juego de reparación de neumáticos
3 172.
Puerto USB, toma AUX
Existe un puerto USB y toma AUX
para la conexión de fuentes de audio
externas en la parte trasera de la
consola central.
Para acceder a la toma abra la
cubierta (si está instalada) desli‐ zando.
Nota
Las tomas siempre deben mante‐
nerse limpias y secas.
Hay más información disponible en el manual del sistema de infoentreteni‐
miento.
Encendedor de cigarrillos
El encendedor está situado en la
consola central.
Pulse sobre el encendedor. Se
desconecta automáticamente
cuando la resistencia está incandes‐
cente. Extraiga el encendedor.
Ceniceros
Atención
Sólo están destinados a usarse
para ceniza y no para residuos
combustibles.
Page 82 of 211

80Instrumentos y mandosPara reiniciar un cuentakilómetros
parcial, mantenga pulsado TRIP en el
extremo de la palanca del limpiapa‐
rabrisas 3 102 durante unos segun‐
dos mientras se muestra el cuentaki‐
lómetros parcial correspondiente.
Cuentarrevoluciones
Indica el régimen del motor.
Conduzca en los regímenes más
bajos del motor en cada marcha tanto
como sea posible.
Indicador de combustible
Indica el nivel de combustible, o de
gas, en el depósito según el modo de
funcionamiento.
Durante el funcionamiento con gas
natural, el sistema cambia automáti‐
camente a funcionamiento con gaso‐
lina cuando se agotan los depósitos
de gas 3 81. Selector de combusti‐
ble 3 141.
El testigo de control $ se ilumina si el
nivel en el depósito es bajo.
Nota
El símbolo k junto a Y indica que la
tapa de llenado de combustible se
encuentra en el lado izquierdo del
vehículo.
Nunca debe agotar el depósito.
Debido al combustible que queda en
el depósito, la cantidad requerida
para llenar el depósito puede ser infe‐ rior a la capacidad especificada.
La aguja se dirigirá a 0 y el testigo de
control $ parpadeará para indicar un
fallo en el sistema. Recurra a la ayuda de un taller.
Testigo de control de nivel de
combustible bajo $ 3 93.
Page 84 of 211

82Instrumentos y mandosen el centro de información del
conductor 3 95. Recurra a la ayuda
de un taller.Atención
Si la temperatura del refrigerante
del motor es demasiado alta,
detenga el vehículo y pare el
motor. Peligro para el motor.
Compruebe el nivel de refrige‐
rante.
Indicación de servicio
La indicación de servicio está dispo‐
nible en vehículos con versión multi‐
función del centro de información del
conductor 3 95.
Cuando se conecta el encendido, la
distancia restante antes del venci‐
miento del próximo servicio se puede
mostrar brevemente. Basándose en
las condiciones de conducción, el
intervalo indicado para el cambio de
aceite puede variar considerable‐
mente.
Cuando la distancia restante hasta el siguiente servicio es inferior a
2.000 km, aparece Serv. en el centro
de información del conductor. El
recordatorio del servicio de manteni‐
miento se repite cada 200 km adicio‐
nales y se vuelve más frecuente
cuando la distancia restante es infe‐
rior a 200 km.
Cuando la distancia restante se
reduce a cero, aparece un mensaje
de advertencia, por ejemplo Revisión
vencida , en el centro de información
del conductor.
El vehículo requiere servicio. Recurra
a la ayuda de un taller.La distancia restante hasta el
siguiente servicio de mantenimiento
también puede verse en el centro de
información del conductor seleccio‐
nando Service en las opciones del
menú de ajustes 3 95.
Reinicio de la indicación de
servicio
Después de un servicio de manteni‐
miento, debe reiniciarse la indicación
de servicio en un taller.
Información de servicio 3 186.
Pantalla indicadora del
cambio
Page 88 of 211

86Instrumentos y mandosmRegulador de velocidad
3 95(Puerta abierta 3 95
Advertencia general
9 se enciende en amarillo.
Dependiendo de la variante de
modelo, el testigo de control 9 se
puede encender solo o junto con Æ
3 94, t 3 94, Z 3 89 o r
3 90.
Si 9 se enciende junto con I
3 92, pare el motor inmediatamente
y recurra a la ayuda de un taller.
En caso de fallo del testigo de control
v para los airbags y los pretensores
de cinturones 3 87, 9 se iluminará.
9 también se ilumina si se dispara el
interruptor de corte de combustible.
Recurra a un taller.
Sistema de corte del combustible
3 101, desconexión del vehículo
3 122.
Según la versión, también se puede
visualizar un mensaje de advertencia correspondiente en el centro de infor‐
mación del conductor 3 95.
Intermitentes
2 o 3 parpadea en verde.
Parpadea
Se activan los intermitentes o las
luces de emergencia.
Parpadeo rápido: fallo de un intermi‐
tente o del fusible correspondiente,
fallo de un intermitente del remolque.
Sustitución de bombillas 3 156, Fusi‐
bles 3 162.
Intermitentes 3 106.Recordatorio del cinturón
de seguridad
Recordatorio del cinturón de
seguridad para los asientos
delanteros
El testigo X para el asiento del
conductor o para el asiento del acom‐
pañante se enciende o parpadea en
rojo.
Se enciende
Una vez conectado el encendido, el testigo de control X se enciende
brevemente si el cinturón de seguri‐
dad del conductor o el cinturón de
seguridad del acompañante no está
abrochado. También suena un aviso
acústico durante unos segundos.
Parpadea
Durante la marcha, el testigo X
parpadeará y sonará un aviso acús‐
tico durante 90 segundos hasta que
los cinturones de los asientos delan‐
teros estén abrochados.
Cinturón de seguridad de tres puntos 3 48.
Page 89 of 211

Instrumentos y mandos879Advertencia
Abróchese el cinturón de seguri‐
dad antes de cada viaje.
En caso de un accidente, las
personas que no llevan los cintu‐
rones de seguridad ponen en peli‐ gro sus vidas y las de los demásocupantes.
Nota
El volumen del aviso acústico
también puede ajustarse en el
centro de información del cliente
3 95.
Airbags y pretensores de cinturones
v se enciende en rojo.
Al conectar el encendido, el testigo de control se enciende durante unos
cuatro segundos.
Si no se enciende, no se apaga al cabo de cuatro segundos o si se
enciende durante la marcha, hay una avería en el sistema de airbags.
Recurra a la ayuda de un taller. Los
airbags y los pretensores de cinturo‐
nes podrían no dispararse en caso de
accidente.
La activación de los pretensores de cinturones o los airbags se indica
mediante la iluminación permanente
del testigo v.
Según la versión, 9 se iluminará en
caso de avería del testigo de control
v .
Advertencia general 9 3 86.
Según la versión, también puede
aparecer un mensaje de advertencia
correspondiente, por ejemplo Avería
airbag , en el centro de información
del conductor 3 95.9 Advertencia
Haga subsanar la causa de la
avería en un taller inmediata‐
mente.
Pretensores de cinturones, sistema
de airbags 3 47, 3 50.
Desactivación de los
airbags
* se enciende en amarillo.
Con el airbag del acompañante activado:
Cuando el encendido está conec‐
tado, el indicador de control * se
ilumina durante aproximadamente
cuatro segundos, parpadea durante
otros cuatro segundos y, a continua‐
ción, se apaga.
Con el airbag del acompañante
desactivado:
* se enciende de forma permanente
en amarillo.
Desactivación de los airbags 3 55.
Page 90 of 211

88Instrumentos y mandos9Peligro
Peligro de muerte para el niño si
se usa un sistema de retención
infantil junto con un airbag del
acompañante activado.
Peligro de muerte para una
persona adulta con un airbag del acompañante desactivado.
Sistema de carga
p se enciende en rojo.
Se ilumina al conectar el encendido y se apaga poco después de arrancar
el motor.
Si se enciende con el motor en
marcha
Detenga el vehículo y pare el motor. La batería no se carga. La refrigera‐ ción del motor puede estar interrum‐
pida. La unidad de servofreno puede
perder eficacia. Recurra a la ayuda
de un taller.
Testigo de averías
Z se enciende o parpadea en amari‐
llo.
Se ilumina al conectar el encendido y
se apaga poco después de arrancar
el motor.
Si se enciende con el motor en
marcha
Avería en el sistema de control de
emisiones. Pueden excederse los
límites de emisiones permitidos.
Recurra inmediatamente a la ayuda
de un taller.
Si parpadea con el motor en
marcha
Avería que puede producir daños en
el catalizador. Reduzca la velocidad
hasta que cese el parpadeo. Recurra
inmediatamente a la ayuda de un
taller.
Según la versión, también se puede
visualizar un mensaje de advertencia en el centro de información del
conductor 3 95.Sistema de frenos
R se enciende en rojo.
Se enciende después de conectar el
encendido si el freno de estaciona‐
miento está accionado 3 134.
Sonará un aviso acústico si se sobre‐ pasa una determinada velocidad con
el freno de estacionamiento accio‐
nado.
Se enciende con el freno de estacio‐
namiento suelto si el nivel del líquido
de frenos es demasiado bajo 3 153.9 Advertencia
Deténgase. No continúe su viaje.
Recurra a un taller.
Se ilumina si el servofreno de vacío
falla; el pedal del freno se agarrota
cuando se presiona. El sistema de
frenos sigue funcionando, pero la asistencia se reducirá. El manejo del
volante puede que también requiera
un esfuerzo mucho mayor al girar.