air condition OPEL COMBO 2017 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2017Pages: 213, PDF Size: 4.7 MB
Page 83 of 213

Instruments et commandes813 94, les réservoirs de gaz naturel
sont vides et le fonctionnement à l'es‐
sence est automatiquement enclen‐
ché.
Carburant pour fonctionnement au
gaz naturel 3 141, faire le plein
3 142.
Jauge de température de liquide de refroidissementdu moteur
Affiche la température du liquide de
refroidissement.
Si le témoin $ s'allume, la tempéra‐
ture du liquide de refroidissement est
trop élevée. En fonction de la version, un message apparaît également
dans le centre d'informations du
conducteur 3 94. Prendre contact
avec un atelier.Avertissement
Si la température de liquide de
refroidissement du moteur est trop élevée, arrêter le véhicule, couper
le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement.
Affichage de service
L'affichage de service est disponible
dans les véhicules avec version multi‐
fonction du centre d'informations du
conducteur 3 94.
Lorsque le contact est mis, la
distance restante avant le prochain
entretien peut être brièvement affi‐
chée. Basé sur les conditions de
conduite, l'intervalle auquel sera
signalé un entretien peut considéra‐
blement varier.
Quand la distance restante avant le
prochain entretien est inférieure à
2 000 km, Entret. s'affiche au centre
d'informations du conducteur. Le
Page 115 of 213

Climatisation113● Activer la lunette arrière chauf‐fante Ü.
● Ouvrir les bouches d'aération latérales selon les besoins et les
diriger vers les vitres latérales.
● Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la
commande de répartition de l'air
sur J.
Climatisation
En plus du le système de chauffage
et de ventilation, la climatisation offre les commandes pour :
n:Refroidissement4:Recyclage d'airSièges avant chauffés ß 3 41.
Lunette arrière chauffante Ü 3 34.
Refroidissement n
Appuyer sur n pour mettre le refroi‐
dissement en marche. L'activation est
signalée par la LED dans le bouton.
Le refroidissement ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche etque le ventilateur de commande de
climatisation est en fonction.
Appuyer de nouveau sur n pour arrê‐
ter le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un
écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune
déshumidification ne sont souhaités,
éteindre le refroidissement pour
économiser le carburant.
Activer le refroidissement peut inhiber
les arrêts automatiques. Système
Stop/Start 3 122.Recyclage d'air
Appuyer sur 4 pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
signalée par la LED dans le bouton.
Appuyer sur 4 de nouveau pour
désactiver le mode de recyclage d'air.9 Attention
Le système de recyclage d'air
réduit le renouvellement de l'air
intérieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air
augmente et les vitres peuvent se
recouvrir de buée. On observe
une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue de l'extérieur, activer l'es‐
suie-glace avant et désactiver V.
Refroidissement maximal Ouvrir brièvement les vitres pour
évacuer rapidement l'air chaud.
Page 118 of 213

116Climatisationmoteur est en marche et que le venti‐
lateur de commande de climatisation
est en fonction.
Appuyer de nouveau sur n pour arrê‐
ter le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un
écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune
déshumidification ne sont souhaités,
appuyer à nouveau sur n pour étein‐
dre le refroidissement, ce qui permet
d'économiser du carburant.
Mode de recyclage d'air manuel
Pour les enclencher, appuyer sur 4 .recyclage en
marche:LED du bouton
éclairée ; D
apparaît sur l'affi‐
chagerecyclage à
l'arrêt:LED du bouton
éteinte ; E appa‐
raît sur l'affichage9 Attention
Le système de recyclage d'air
réduit le renouvellement de l'air
intérieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air
augmente et les vitres peuvent se
recouvrir de buée. On observe
une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue de l'extérieur, activer l'es‐
suie-glace avant et désactiver V.
Système Stop/Start 3 122.
Bouches d'aération
Bouches d'aération réglables
Le refroidissement d'air étant allumé,
au moins une bouche d'aération doit
être ouverte pour éviter que l'évapo‐
rateur ne givre par manque de circu‐
lation d'air.9 Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐
les des bouches d'aération.
Risque de dommage et de bles‐
sure en cas d'accident.
Page 124 of 213

122Conduite et utilisationLe témoin 9 s'allume si le contacteur
de coupure de carburant est déclen‐
ché et, en fonction de la version, un
message d'avertissement correspon‐
dant peut également s'afficher au
centre d'informations du conducteur
3 94.
Témoin d'avertissement général 9
3 85.
Remarque
En outre, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé et les feux de
détresse ainsi que l'éclairage inté‐
rieur s'allument.
Mettre la clé de contact en position 0 pour empêcher la décharge de la
batterie du véhicule et demander
immédiatement l'aide d'un atelier.
Faire vérifier les fuites éventuelles de carburant dans le compartiment
moteur, sous le véhicule et à côté du réservoir.Pour réinitialiser le système de
coupure de carburant et activer la
conduite du véhicule :
1. Tourner la clé de contact en posi‐
tion 1 3 121.
2. Actionner complètement le cligno‐
tant droit 3 106.
3. Désactiver le clignotant droit.
4. Actionner complètement le cligno‐
tant gauche.
5. Désactiver le clignotant gauche.
6. Répéter les étapes 2, 3, 4 et 5.
7. Tourner la clé de contact en posi‐
tion 0.9 Danger
Si l'on peut sentir l'odeur du carbu‐
rant dans le véhicule ou en
présence de fuite de carburant,
faire corriger la cause immédiate‐
ment dans un atelier. Ne pas réin‐
itialiser le système de coupure de
carburant afin d'éviter un risque
d'incendie.
Messages du système de carburant
3 100.
Coupure d'alimentation en
décélération
L'alimentation en carburant est auto‐
matiquement coupée en décéléra‐
tion, c'est-à-dire quand le véhicule
roule et qu'un rapport est engagé
mais que la pédale d'accélérateur est
relâchée.
En fonction des conditions de
conduite, la coupure d'alimentation
en décélération peut être désactivée.
Système d'arrêt-démarrage
Le système d'arrêt-démarrage
permet d'économiser du carburant et
de réduire les émissions à l'échappe‐ ment. Lorsque les conditions le
permettent, il coupe le moteur dès
que le véhicule est à l'arrêt ou à faible vitesse, par exemple, devant un feu
rouge ou dans un bouchon. Il redé‐ marre automatiquement le moteur
dès que le conducteur actionne la
pédale d'embrayage.
Page 127 of 213

Conduite et utilisation125Redémarrage du moteur duvéhicule avec la clé
Quand une des conditions suivantes
se réalise pendant un Autostop, le
moteur devra être redémarré manuel‐ lement à l'aide de la clé.
● la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée et
la porte du conducteur est
ouverte,
● trois minutes se sont écoulées depuis l'arrêt du moteur.
Dans ce cas, un témoin ^ clignote au
centre d'informations du conducteur,
accompagné d'un carillon d'avertis‐
sement. En fonction de la version, un
message correspondant peut égale‐
ment être affiché au centre d'informa‐ tions du conducteur 3 94.
Défaillance Si le témoin Æ s'allume dans le
combiné d'instruments, une défail‐
lance est présente dans le système
d'arrêt-démarrage 3 92.
En fonction de la version, 9 s'allume
comme une alternative en cas d'ab‐ sence du témoin Æ. Un messaged'avertissement correspondant, par
exemple Start&Stop non disponible ,
peut également s'afficher au centre d'informations du conducteur 3 94.
Avertissement général 9 3 85.
Prendre contact avec un atelier.
Stationnement9 Attention
● Ne pas stationner le véhicule
sur une surface aisément
inflammable. La température
élevée du système d'échappe‐
ment pourrait enflammer la
surface.
● Serrer toujours le frein de stationnement sans actionner
le bouton de déverrouillage.
Dans une pente ou dans une
côte, le serrer aussi fort que
possible. Enfoncer la pédale de
frein en même temps pour
réduire l'effort d'actionnement.
● Arrêter le moteur.
● Si le véhicule se trouve sur une
surface plane ou une montée,
engager la première vitesse
avant de couper le contact.
Dans une côte, diriger les roues
avant à l'opposé de la bordure
du trottoir.
Si le véhicule se trouve sur une pente, engager la marche
arrière avant de couper le
contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
● Fermer les vitres.
● Tourner la clé de contact en position 0 et la retirer du
commutateur d'allumage.
Tourner le volant jusqu'à ce
que le blocage de la direction
s'enclenche (antivol).
● Verrouiller le véhicule 3 24.
● Activer le dispositif antivol 3 29.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbag, le moteur est automatique‐
ment éteint si le véhicule s'arrête
dans un temps prédéterminé.
Page 128 of 213

126Conduite et utilisationGaz d'échappement9Danger
Les gaz d'échappement contien‐
nent du monoxyde de carbone
incolore et inodore mais néan‐
moins nocif. Danger de mort en
cas d'inhalation.
Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les
vitres. Faire remédier à la cause
de la défaillance par un atelier.
Éviter de rouler avec le coffre
ouvert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le
véhicule.
Filtre à particules (pour
diesel)
Le système de filtre à particules pour
diesel filtre les particules de suie noci‐ ves dans les gaz d'échappement dumoteur. Le système dispose d'une
fonction d'autonettoyage qui s'effec‐
tue automatiquement en roulant et
sans avertissement. Le filtre est
nettoyé régulièrement par combus‐
tion à haute température des particu‐
les de suie retenues. Ce procédé se
fait automatiquement dans certaines
conditions de conduite et peut durer
jusqu'à 25 minutes. Généralement, il
faut 15 minutes. Autostop n'est pas
disponible et la consommation peut
être plus élevée au cours de cette
période. Le développement de
fumées et d'odeur est normal.
Dans certaines conditions de
conduite, par exemple en cas de
petits trajets, le système ne peut pas se nettoyer automatiquement.Si le nettoyage du filtre est requis et
si les conditions de circulation anté‐
rieures n'ont pas permis un nettoyage automatique, cela sera signalé par le
témoin %. En fonction de la version,
un message d'avertissement peut
également apparaître dans le centre
d'informations du conducteur 3 94.
Le témoin % s'allume quand le filtre
à particules est plein. Démarrer le
processus de nettoyage le plus rapi‐
dement possible afin d'éviter des
dommages au moteur.
Processus de nettoyage
Pour activer le processus de
nettoyage, continuer à rouler et
garder un régime moteur supérieur à
2 000 tr/min. Si nécessaire, rétrogra‐
der. Le nettoyage du filtre à particules pour diesel est alors lancé.Avertissement
Si le processus de nettoyage est
interrompu, il y a un risque de
provoquer de graves dégâts au
moteur.
Page 137 of 213

Conduite et utilisation135Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage Le régulateur d'antipatinage ASR est
un composant du système Electronic
Stability Control (ESC).
L'ASR améliore la stabilité de
conduite lorsque c'est nécessaire,
quels que soient le type de revête‐ ment ou l'adhérence des pneus,
empêchant ainsi les roues motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐
cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐
sante, la stabilité du véhicule est
considérablement améliorée.
L'ASR est opérationnel après chaque
démarrage du moteur, dès que le
témoin R s'éteint.
Le témoin R clignote lorsque l'ASR
est en fonction.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Désactivation
L'ASR peut être désactivé quand le
patinage des roues est requis :
appuyer pour cela brièvement sur
ASR OFF .
La diode du bouton s'allume et, en
fonction de la version, un message
correspondant, par exemple ASR
désinséré , peut également s'afficher
au centre d'informations du conduc‐
teur 3 94.
Pour réactiver l'ASR, appuyer à
nouveau sur ASR OFF.
L'ASR est également réactivé la
prochaine fois que le contact est mis.
Page 138 of 213

136Conduite et utilisationDéfaillance
L'ASR se désactivera automatique‐
ment en cas de défaillance. Le témoin R s'allume dans le combiné d'instru‐
ments. En fonction de la version, un
message correspondant, par exem‐
ple ESP non disponible , peut égale‐
ment apparaître au centre d'informa‐
tions du conducteur 3 94.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Témoin R 3 89.
Electronic Stability Control
L'Electronic Stability Control (ESC) améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel que
soit le type de surface de revêtement
ou l'adhérence des pneus. Il
comprend également une fonction
antipatinage.
Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.
L'ESC est opérationnel après chaque
démarrage du moteur, dès que le
témoin R s'éteint.
Le témoin R clignote lorsque l'ESC
est en fonction.
Le système ESC est activé automati‐ quement quand le véhicule est
démarré et il ne peut pas être désac‐
tivé.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Défaillance
En cas de défaillance, l'ESC est auto‐
matiquement désactivé et le témoin
R s'allume dans le combiné d'instru‐
ments. En fonction de la version, un
message correspondant, par exem‐
ple ESP non disponible , peut égale‐
ment apparaître au centre d'informa‐
tions du conducteur 3 94. La DEL du
bouton ASR OFF s'allume égale‐
ment.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Témoin R 3 89.
Page 141 of 213

Conduite et utilisation139Défaillance
En cas de défaillance dans le
système, r 3 88 s'allume dans le
combiné d'instruments.
En fonction de la version, un
message d'avertissement correspon‐
dant, par exemple Aide au
stationnement non disponible , peut
également s'afficher au centre d'infor‐ mations du conducteur 3 94.
Les conditions suivantes peuvent
affecter les performances du
système :
● Les capteurs ultrasoniques ne sont pas propres. Éliminer la
boue, la saleté, la neige, la glace et la gadoue du pare-chocs du
véhicule.
● Les capteurs sont recouverts de givre ou de glace.
● Les portes arrière / le hayon sont
ouverts.
● Un objet pendait des portes arrière /du hayon lors du dernier
cycle de conduite. Une fois l'objet
retiré, l'aide au stationnement
revient au fonctionnement
normal.
● Un objet ou un recouvrement est
fixé à l'arrière du véhicule.
● Le pare-chocs est endommagé. Amener le véhicule dans un
atelier pour faire réparer le
système.
● D'autres conditions, comme des vibrations provenant d'un
marteau-piqueur, peuvent affec‐
ter les performances du système.Si le système continue à ne pas fonc‐ tionner correctement, contacter un
atelier pour obtenir de l'aide.
Un carillon d'avertissement retentit
également brièvement en cas de défaillance quand la marche arrièreest engagée 3 99.
Remarque
Le volume du carillon d'avertisse‐ ment peut également être réglé via
le Centre d'informations du conduc‐
teur 3 94.
Remarques importantes
concernant les aides au
stationnement9 Attention
Dans certaines circonstances, les
différentes surfaces réflectives
d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de parasites
peuvent empêcher la détection
correcte d'obstacles.
Une attention particulière doit être accordée aux obstacles bas qui
peuvent endommager la partie
Page 147 of 213

Conduite et utilisation145d'émission de CO2 légèrement supé‐
rieurs. La consommation de carbu‐ rant dépend dans une large mesure
du style de conduite ainsi que des
conditions routières et du trafic.
Gaz naturel
Les indications de consommation de
carburant ont été mesurées avec le
carburant de référence G20 (propor‐
tion de méthane de 99 - 100 mole%)
dans des conditions de conduite
prescrites. En utilisant du gaz naturel avec une moindre proportion de
méthane, la consommation de carbu‐ rant peut différer des valeurs spécifi‐
ées.Attelage pour remorque
Informations générales Utiliser uniquement un dispositif d'at‐
telage homologué pour le véhicule.
Les véhicules avec un moteur au gaz naturel peuvent nécessiter un dispo‐
sitif d'attelage spécial.
Nous vous recommandons de confier
tout montage ultérieur à un atelier.
Faire effectuer toute modification du
véhicule qui concerne le système de
refroidissement, les plaques de
protection thermiques ou d'autres
organes du véhicule.
Une fois monté, le dispositif d'attelage
pourrait recouvrir l'ouverture de l'œil‐
let de remorquage. Si c'est le cas, utiliser la barre d'attelage pour assu‐
rer le remorquage. Toujours garder la
barre d'attelage dans le véhicule.Caractéristiques de
conduite et conseils pour le remorquage
Avant d'accrocher une remorque,
lubrifier la boule d'attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un stabili‐
sateur qui agit sur la boule est utilisé
pour réduire les mouvements de
lacet.
Pour les remorques avec mauvaise
tenue de route et les attelages cara‐
vane dont le poids total autorisé en
charge est supérieur à 1300 kg, l'uti‐
lisation d'un stabiliseur est fortement
recommandée pour des vitesses
supérieures à 80 km/h.
Si la remorque commence à balan‐
cer, ralentir, ne pas contre-braquer, freiner à fond si nécessaire.
En descente, engager le même
rapport que pour monter la pente et
rouler à plus ou moins même vitesse.
Régler la pression de gonflage à la
valeur pour pleine charge 3 200.