instrument panel OPEL COMBO D 2017.5 Instruktionsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: COMBO D, Model: OPEL COMBO D 2017.5Pages: 197, PDF Size: 4.69 MB
Page 12 of 197
10Kort sagtÖversikt instrumentpanel
Page 38 of 197
36Stolar, säkerhetsfunktionerSitshöjd
Pumpa med spaken
Uppåt:HögreNeråt:Lägre
Flytta spaken och ställ in kroppsvik‐
ten på sätet för att höja eller sänka
det.
Svankstöd
Ställ in svankstödet med inställnings‐
ratten så att det passar de personliga
önskemålen.
Vrid inställningsratten för att öka eller minska stödet.
Fälla ner stol
Fälla ned främre passagerarsätet Beroende på version kan det främre
passagerarsätet fällas ned till bords‐
läget.
Skjut tillbaka det främre passagerar‐
sätet så långt det går för att det inte
ska ta i instrumentpanelen när det
fälls.
Observera!
När sätet befinner sig i sitt högsta
läge, måste nackskydden skjutas
ned 3 33 innan ryggstödet fälls.
Kontrollera att inget förhindrar fäll‐
ning av sätet, t.ex. solskyddet eller
handskfacket.
Dra i frigöringsspakarna (1), fäll rygg‐ stödet helt framåt och släpp sedan
spakarna. Tryck sedan ned rygg‐
stödet ytterligare tills det ligger helt
plant.
Page 48 of 197
46Stolar, säkerhetsfunktionerAnvändning av säkerhetsbältet
under graviditet9 Varning
Höftbältet måste löpa så lågt över
bäckenet som möjligt för att
undvika tryck mot underlivet.
Airbagsystem
Airbagsystemet består av ett antal
individuella system, med olika
uppbyggnad beroende på utrust‐
ningsnivån.
Vid utlösning fylls airbags inom några millisekunder. Den töms också så
snabbt att det ofta inte märks vid en
olycka.
Observera!
Beroende på kraften i en kollision
kan bränslesystemet och motorn av
säkerhetsskäl också stängas av
automatiskt. För återställning av
bränsleavstängningssystemet, se
"Meddelanden som berör bränsle‐
systemet" 3 94.
Observera!
Sista dag för att byta airbagsystem‐
ets komponenter ska framgå av
etiketten inne i handskfacket.
Kontakta din verkstad när det är
dags att byta airbagsystemets
komponenter.9 Varning
Felaktig hantering kan medföra att
airbagsystemen utlöses explo‐
sionsartat.
Observera!
Airbagsystemets och bältessträck‐ arnas styrelektronik finns i mittkon‐
solen. Placera inga magnetiska före‐
mål där.
Sätt inte fast några föremål på
airbagkåporna och täck dem inte
med andra material. Se till att
skadade kåpor byts ut på en verk‐
stad.
Varje airbag utlöses bara en gång.
Låt en verkstad byta en utlöst airbag.
Det kan dessutom vara nödvändigt
att byta ut ratten, instrument‐
panelen, delar av klädseln, dörrtät‐
ningarna, handtagen och sätena.
Utför inga ändringar på airbag‐
systemet eftersom bilens typgod‐
kännande i så fall upphör att gälla.
Page 51 of 197
Stolar, säkerhetsfunktioner49MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐
BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhjus‐ tada LAPSE SURMA või TÕSISE
VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.Utöver varningen som är obligatorisk
enligt ECE R94.02, får framåtvänt
barnsäkerhetssystem av säkerhets‐
skäl aldrig placeras på passagerar‐
sätet fram där det finns en aktiv
airbag.
Airbagdekalen kan vara placerad på
båda sidor av framsätespassagera‐ rens solskydd.9 Fara
Använd inte barnsäkerhetssystem
på passagerarstolen om en främre
krockkudde är aktiv.
Avstängning av passagerarairbag
3 51.
Frontairbagsystem
Frontairbagsystemet består av en
airbag i ratten och en i instrument‐
panelen på framsätespassagerarens sida. De identifieras med ordet
AIRBAG .
Page 60 of 197
58FörvaringFörvaringFörvaringsfack............................. 58
Förvaringsutrymme i instrumentpanelen ....................58
Handskfack ................................ 59
Mugghållare ............................... 59
Förvaring fram ........................... 59
Takkonsol .................................. 59
Förvaringsutrymme under stol ...60
Lastrum ........................................ 60
Förvaringsutrymme bak .............60
Insynsskydd lastrum ..................61
Lastsäkringsöglor ......................63
Lastrumsgaller ........................... 64
Lasthållare ................................... 65
Lastningsinformation ...................65Förvaringsfack9Varning
Förvara inte tunga eller vassa
föremål i förvaringsfacken. I annat fall kan personerna i bilen skadas
av föremål som kastas omkring vid
hård inbromsning, plötslig rikt‐
ningsförändring eller en olycka.
Förvaringsutrymme i
instrumentpanelen
Förvaringsfack finns på båda sidor av instrumentpanelen.
Dokumenthållare
Dra dokumenthållarens bakkant
uppåt från instrumentpanelen och låt
den vila i vinklat läge.
För att fälla ned dokumenthållaren
igen, sänk ned den i instrument‐
panelen och tryck nedåt tills ett
hörbart klickljud hörs.
Page 67 of 197
Förvaring65Lasthållare
Av säkerhetsskäl och för att undvika skador på taket rekommenderas en lasthållare som är godkänd för bilen.
Kontakta en verkstad för mer infor‐
mation.
Följ monteringsanvisningarna och ta
bort lasthållaren när den inte
används.
Montering av lasthållare
Fäst lasthållaren genom att sätta in
fästskruvarna i de hål som visas på
bilden.
Observera!
Takräcken är inte tillåtna på
varianter med högt tak (H2).
Bilens mått 3 183.Lastningsinformation
● Tunga föremål i lastrummet ska fördelas jämnt och placeras sålångt framåt som möjligt. Om
föremål kan staplas ska de
tyngre föremålen placeras
underst.
● Säkra föremål med spännband i lastsäkringsöglorna 3 63.
● Säkra lösa föremål i lastrummet så att de inte glider omkring.
● Vid transport av föremål i last‐ rummet får ryggstöden i baksätet
inte vara lutade framåt eller
nedfällda.
● Låt inte lasten skjuta upp över ryggstödens överkant.
● Placera inte några föremål på lastrummets utdragbara insyns‐skydd 3 61 eller instrument‐
panelen och täck inte över
sensorn längst upp på instru‐
mentpanelen 3 106.
● Lasten får inte hindra använd‐ ningen av pedaler, parkerings‐
bromsen och växelväljaren eller
Page 72 of 197
70Instrument och reglageStrålkastarspolare
När halvljuset är tänt sprutas spolar‐
vätska på strålkastarna när vindrutes‐ polaren används (på vissa versioner).
Observera!
Spolarvätska sprutas inte på strål‐
kastarna om vätskenivån är för låg.
Yttertemperatur
På vissa versioner kan yttertempera‐
turen visas kontinuerligt i förarin‐
formationscentralen 3 88, eller
visas genom att du trycker på TRIP
längst ut på torkarspaken 3 94.
9
Varning
Vägbanan kan redan vara isbe‐
lagd trots att displayen visar några grader över 0 °C.
Klocka
På vissa versioner (standard- eller
multifunktionsdisplay) visas den
aktuella tiden och/eller datumet i
förarinformationscentralen 3 88.
Värdena kan justeras via SETq, R
och S på instrumentpanelen.
Ställa in tid i förarinformations‐
centralen – standardversion
1. Tryck på SETq en gång för att
öppna inställningsmenyn.
2. Bläddra genom menyalternativen med R och S tills TIMME visas.
3. Tryck på SETq för att öppna
detta menyalternativ. Timmarna
blinkar i displayen.
4. Tryck på R eller S för att öka eller
minska det visade värdet.
5. Tryck på SETq för att bekräfta
ändringarna. Minuterna blinkar i
displayen.
6. Tryck på R eller S för att öka eller
minska det visade värdet.
7. Tryck kort på SETq för att
bekräfta ändringarna och auto‐
matiskt gå tillbaka till föregående
skärm.
Page 91 of 197
Instrument och reglage89● Kontrollampa för stopp-start-system 3 114
● Bilmeddelanden 3 93
● Färddator 3 94
Välja menyer och alternativ
Menyerna och alternativen kan väljas
med knapparna på instrument‐
panelen.
Tryck på SETq en gång för att öppna
inställningsmenyn.
Tryck på R eller S för att bläddra
igenom menyalternativen och tryck
på SET q igen för att få tillgång till ett
menyalternativ som visas.
Tryck på R eller S för att bläddra
igenom de tillgängliga inställningarna eller för att öka/minska det visade
värdet.
Håll R eller S intryckt för att öka/
minska värdet snabbt (tryck igen för
att stanna på det önskade värdet).
När alla ändringar har gjorts trycker
du kort en gång till på SETq för att
bekräfta ändringarna och automatiskt gå tillbaka till den föregående
skärmen.
Alternativt kan du hålla SETq
intryckt för att gå tillbaka till före‐ gående skärm utan att spara ändring‐ arna i det aktuella menyalternativet.
Observera!
Inställningsmenyn stängs automat‐
iskt med en fördröjning. Endast de
ändringar som redan har bekräftats
med en kort tryckning på SETq
sparas.Alternativ i inställningsmenyn –
standardversion
Inställningsmenyn innehåller följande
alternativ:
● ILLU
● SPEEd
● HOUR
● UNIT
● bUZZ
● BAG P
● DRL
ILLU (ljusstyrka för innerbelysning) När du kör på natten med halvljuset
tänt kan du ställa in ljusstyrkan för
bilens innerbelysning (t.ex. instru‐
mentpanel, klimatregleringsdisplay).
SPEEd (varningsljud för
hastighetsgräns)
Aktivera eller avaktivera varningslju‐
det för hastighetsgränsen eller ändra
hastighetsgränsen. Du kan spara
hastigheter mellan 30 och 200 km/h.
Page 93 of 197
Instrument och reglage91●Buzzer volume (Ljudsignalvo‐
lym) (eller Varningsvolym )
● Button vol. (Knappvolym) (eller
Knappvolym )
● Belt buzzer (Bältessignal) (eller
Bältessummer )
● Service
● Passenger bag (Passagerarair‐
bag) (eller Passagerarairbag )
● Day lights (Varselljus) (eller
Varselljus )
● Exit Menu (Lämna menyn)
Dimmer (ljusstyrka för
innerbelysning)
När du kör på natten med halvljuset
tänt kan du ställa in ljusstyrkan för
bilens innerbelysning (t.ex. instru‐
mentpanel, klimatregleringsdisplay).
På vissa versioner går det också att
ställa in ljusstyrkan genom att trycka
på R eller S utan att visa inställnings‐
menyn.Speed beep (Hastighetssignal)
(varningsljud för hastighetsgräns)
Aktivera eller avaktivera varningslju‐
det för hastighetsgränsen eller ändra
hastighetsgränsen. Du kan spara
hastigheter mellan 30 och 200 km/h.
I aktiverat läge uppmärksammas
föraren med ett varningsljud när den
inställda hastighetsgränsen över‐
skrids.
När du har öppnat detta menyalter‐
nativ aktiverar eller avaktiverar du
funktionen (ställ in den på På eller
Av ) och bekräftar.
Tryck på SETq i aktiverat läge ( På)
för att öppna den inställda hastig‐
heten. Ställ in enligt önskemål och
bekräfta.
Varningsljud 3 93.
TripB data (TripB-data)
Aktivera eller avaktivera den andra
färddatorn (ställ in på På eller Av).
Trippmätare B registrerar genom‐ snittsförbrukning, vägsträcka,
genomsnittshastighet och restid
(körtid). Mätningen kan startas om
när som helst. Färddator 3 94.Set time (Ställ klockan) (ställ in tid och
tidsformat)
När du har öppnat detta menyalter‐
nativ kan du antingen ställa in tiden
eller växla mellan 12-timmars och
24-timmars format.
Välj Tid och bekräfta. Ställ in
timmarna (blinkande värde) och
bekräfta. Ställ in minuterna (blin‐ kande värde) och bekräfta.
Välj Läge och bekräfta. Välj 12h eller
24h och bekräfta.
Klocka 3 70.
Set date (Ställ in datum)
Ställ in år (blinkande värde) och
bekräfta. Ställ in månad (blinkande
värde) och bekräfta. Ställ in dag (blin‐ kande värde) och bekräfta.
See radio (Se radio) eller
Radioinformation (visa ljud- och
radioinformation)
På vissa versioner går det att aktivera
radioinformation (ställ in på På) för att
visa ljud- och radioinformation (t.ex.
Page 99 of 197
Belysning97BelysningYtterbelysning.............................. 97
Belysningsströmställare ............97
Helljus ........................................ 97
Ljustuta ...................................... 97
Räckviddsinställning för strålkastare ............................... 98
Strålkastare vid körning i utlandet ..................................... 98
Varselljus ................................... 98
Varningsblinkers ........................98
Blinkers ...................................... 99
Dimljus fram .............................. 99
Dimbakljus ................................. 99
Backljus ..................................... 99
Immiga lampglas .....................100
Kupébelysning ........................... 100
Belysningsreglering instrumentpanel ......................100
Lastrumsbelysning ..................102
Belysningsegenskaper ..............103
Urstigningsbelysning ...............103
Skydd mot batteriurladdning ....103Ytterbelysning
Belysningsströmställare
Vrid belysningsströmställaren till:
§:från / varselljus9:sidobelysning / strålkastare
Kontrollampa 8 3 87.
Bakljus
Bakljusen tänds tillsammans med
halv-/helljusen och sidobelysningen.
Helljus
Tryck på spaken för att växla mellan
halv- och helljus. Dra i spaken för att ändra till halvljus.
Beroende på version, dra spaken mot ratten för att växla mellan hel- och
halvljus.
Ljustuta Dra i spaken för att aktivera ljustutan.