AUX OPEL COMBO D 2018 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: COMBO D, Model: OPEL COMBO D 2018Pages: 221, PDF Size: 4.96 MB
Page 82 of 221
80Instrumentos, elementos de manuseamentoCarrinha com distância entre eixos
curta
Carrinha com distância entre eixos
comprida
Combo Tour
Não exceder o consumo máximo de
energia de 180 W.
Com a ignição desligada, as tomadas
estão desactivados. Além disso, as
tomadas são desactivadas no caso
de baixa tensão da bateria do veículo.
Os acessórios eléctricos ligados
devem respeitar os requisitos de
compatibilidade electromagnética da
DIN VDE 40 839.
Atenção
Não ligar qualquer acessório que
transmita corrente, p.ex.
dispositivos de carregamento
eléctrico ou pilhas.
Não danificar a tomada utilizando
fichas incorrectas.
Se o kit de reparação de pneus
estiver em funcionamento, desligar
todos os consumidores eléctricos. Kit
de reparação dos pneus 3 178.
Entrada USB, tomada AUX
Page 83 of 221
Instrumentos, elementos de manuseamento81Há uma entrada USB e uma tomada
AUX para a ligação de fontes de
áudio externas situadas na parte
posterior da consola central.
Deslizar a tampa (se instalada) para
abri-la e aceder à tomada.
Advertência
As tomadas têm de ser sempre
mantidas limpas e secas.
Para mais informações consultar o
manual do Sistema de informação e
lazer.
IsqueiroO isqueiro encontra-se na consola
central.
Empurrar o isqueiro para dentro. Desliga-se automaticamente quando
a resistência estiver incandescente.
Puxar o isqueiro para fora.
CinzeirosAtenção
A utilizar apenas para cinza e nãopara lixos combustíveis.
O cinzeiro portátil deve ser colocado
no suporte para bebidas na consola
central.
Luzes de aviso,
indicadores de nível e
indicadores
Conjunto de instrumentos
Os ponteiros dos instrumentos
poderão rodar brevemente para a
posição final ao ligar a ignição.
Velocímetro
Indica a velocidade do veículo.
Page 94 of 221
92Instrumentos, elementos de manuseamentop. ex. Hill holder não disponív. , no
Centro de Informação do Condutor
3 97.
Aviso genérico 9 3 88.
Assistência ao arranque em área inclinada 3 139.
Sensores de
estacionamento ultrassónico
r acende-se a amarelo.
Avaria no sistema
ou
Avaria devido a sensores sujos ou
cobertos de gelo ou neve
ou
Interferência devido a fontes de ultra- -sons externas. Assim que se
eliminar a fonte de interferência, o
sistema funcionará normalmente.
Reparar a avaria no sistema numa
oficina.
A luz de aviso 9 irá acender-se em
alternativa se a luz de aviso r não
estiver disponível. Consoante a
versão, também poderá serapresentada a mensagem de aviso
correspondente, p. ex. Auxílio para o
estacionamento não disponív. , no
Centro de Informação do Condutor
3 97.
Aviso genérico 9 3 88.
Sensor de estacionamento ultra- -sónico 3 144.
Programa eletrónico de estabilidade
R acende-se ou pisca a amarelo.
Acende-se durante alguns segundos
depois de ligar a ignição. O sistema
está pronto a funcionar quando a luz
de aviso se apagar.
Pisca durante a condução
O sistema está engrenado
activamente. A potência do motor
pode diminuir e o veículo pode ser
travado um pouco automaticamente.Acende-se durante a condução
Há uma avaria no sistema. É possível continuar a conduzir. A estabilidade
da condução pode, no entanto,
deteriorar consoante as condições da
superfície da estrada.
Reparar a avaria numa oficina.
Consoante a versão, também poderá ser apresentada a mensagem de
aviso correspondente, p. ex. ESP não
disponív. , no Centro de Informação
do Condutor 3 97.
Controlo eletrónico de estabilidade
(ESC) 3 141.
Sistema de controlo da tração/
Regulador antiderrapagem (ASR)
3 140.
Temperatura do líquido de
arrefecimento do motor
$ acende-se a vermelho.
Acende-se durante alguns segundos
depois de ligar a ignição.
Se a luz de aviso $ se acender, a
temperatura do líquido refrigerante é demasiado alta. Consoante a versão,
Page 146 of 221
144Condução e funcionamentoSensores de
estacionamento9 Aviso
É o condutor que assume a total
responsabilidade da manobra de
estacionamento.
Verificar sempre a área
circundante durante a manobra de
marcha-atrás e a utilização do
sistema de sensores de
estacionamento.
A assistência de estacionamento
facilita o estacionamento medindo a
distância entre o veículo e os
obstáculos emitindo sinais acústicos.
O sistema é composto por quatro
sensores de estacionamento
ultrasónicos no pára-choques
traseiro.
Activação Os sensores de estacionamento
ligam automaticamente quando a
marcha-atrás é engatada.
Os intervalos entre os bipes
diminuem à medida que o veículo se
aproxima do obstáculo. Quando a
distância é inferior a 30 cm, o bipe é
contínuo que pára imediatamente
assim que a distância é aumentada.
Desactivação
O sensor de estacionamento desliga-
-se automaticamente quando a
marcha-atrás é desengatada.
Avaria
Em caso de avaria no sistema, r
3 92 acende-se no conjunto de
instrumentos.
Consoante a versão, também poderá ser apresentada a mensagem de
aviso correspondente, p. ex. Auxílio
para o estacionamento não
disponív. , no Centro de Informação
do Condutor 3 97.
Page 155 of 221
Conservação do veículo153Conservação do
veículoInformação Geral .......................154
Acessórios e alterações no veículo .................................... 154
Imobilizar o veículo a longo prazo ...................................... 154
Recolha de veículos em fim de vida ......................................... 155
Verificações no veículo ..............155
Execução dos trabalhos ..........155
Capot ....................................... 155
Óleo de motor .......................... 156
Líquido de arrefecimento do motor ...................................... 157
Óleo da direção assistida ........158
Líquido limpa-vidros ................159
Travões ................................... 159
Líquido dos travões .................159
Bateria do veículo ....................160
Substituição das escovas do limpa pára-brisas ....................161
Substituir lâmpadas ...................162
Faróis de halogéneo ................163
Faróis de nevoeiro ...................164
Luzes traseiras ........................ 165Indicadores de mudança de
direcção laterais .....................166
Terceira luz de travagem .........166
Luz da chapa de matrícula ......166
Luzes do habitáculo ................167
Iluminação do painel de instrumentos ........................... 168
Instalação elétrica ......................168
Fusíveis ................................... 168
Caixa de fusíveis no compartimento do motor ........170
Caixa de fusíveis no painel de
instrumentos ........................... 171
Ferramentas do veículo .............173
Ferramentas ............................ 173
Rodas ........................................ 173
Pneus de Inverno ....................173
Designação dos pneus ............174
Pressão dos pneus ..................174
Sistema de controlo da pressão dos pneus ............................... 175
Profundidade do relevo ...........177
Mudar para outros pneus ........177
Tampões de rodas ..................178
Correntes de neve ...................178
Kit de reparação de pneus ......178
Substituição de roda ................181
Roda sobresselente ................183
Auxílio de arranque ...................185Rebocar..................................... 187
Rebocar o veículo ...................187
Rebocar outro veículo .............188
Conservação do veículo ............188
Conservação da carroçaria .....188
Conservação do habitáculo .....191
Page 163 of 221
Conservação do veículo1619Perigo
Garantir que existe uma
ventilação adequada quando
carrega a bateria. Existe o risco de
explosão se os gases formados
durante o carregamento se
acumularem!
Auxílio de arranque 3 185.
Etiqueta de aviso
Significado dos símbolos: ● Não fumar, foguear ou produzir faíscas.
● Proteger sempre os olhos. Os gases explosivos podem causar
cegueira ou ferimentos.
● Mantenha a bateria do veículo fora do alcance das crianças.
● A bateria do veículo contém ácido sulfúrico, que pode
provocar cegueira ou lesões por
queimaduras graves.
● Ver o Manual de Utilização para mais informações.
● Poderá haver gases explosivos perto da bateria do veículo.Substituição das escovas
do limpa pára-brisas
Levantar o braço do limpa-vidros até
se manter na posição levantada,
pressionar o botão, desencaixar a
escova e retirá-la.
Fixar ao braço do limpa-vidros a
escova limpa-vidros num ligeiro
ângulo e empurrar até encaixar.
Baixar o braço cuidadosamente.
Page 187 of 221
Conservação do veículo1852. Substituir a roda.
3. Posicionar a roda sobresselentesubstituída sobre o suporte
certificando-se que o pino-guia
está alinhado correctamente.
4. Fixar a roda sobresselente apertando dois parafusos com achave de rodas.
Substituir ou reparar o pneu
danificado o mais depressa possível.
Pneus direccionais
Se possível, montar pneus
direccionais de forma que rodem a
rodarem na direcção de condução. A
direcção de rodagem é indicada por
um símbolo (p. ex. uma seta) na
parede lateral do pneu.
O indicado a seguir aplica-se a pneus montados contra a direcção de
condução:
● A condução pode ser afectada. Mande substituir ou reparar o
pneu com defeito logo que
possível e use-o em vez da roda
sobresselente.
● Conduzir com redobrada atenção em superfícies
molhadas ou com neve.Auxílio de arranque
Não proceder ao arranque com
carregador de carga rápida.
Um veículo com uma bateria
descarregada pode ser posto a
trabalhar com cabos auxiliares de
arranque e com a bateria de outro
veículo.9 Aviso
Ter muito cuidado ao proceder ao
arranque com cabos auxiliares de
arranque. O incumprimento das instruções que se seguem podecausar lesões ou danos devido à
explosão da bateria ou danos nos sistemas eléctricos de ambos os
veículos.
9 Aviso
Evitar o contacto da bateria do
veículo com os olhos, pele,
tecidos e superfícies pintadas. O
Page 188 of 221
186Conservação do veículofluido contém ácido sulfúrico que
pode causar lesões e danos em
caso de contacto directo.
● Nunca expor a bateria do veículo
a chamas nuas ou faíscas.
● Uma bateria do veículo descarregada pode congelar a
temperaturas de 0 °C.
Descongelar a bateria congelada
antes de ligar os cabos auxiliares de arranque.
● Ao manusear uma bateria de veículo, utilizar óculos e
vestuário de protecção.
● Utilizar um auxiliar de arranque da bateria com a mesma tensão
(12 V). A sua capacidade (Ah)
não deve ser inferior à
capacidade da bateria do veículo
descarregada.
● Utilizar cabos auxiliares de arranque com terminais isolados
e uma secção transversal de
pelo menos 16 mm 2
(25 mm 2
para motores a diesel).
● Não desligar a bateria descarregada do veículo.
● Desligar todos os consumidores eléctricos desnecessários.
● Não se inclinar sobre a bateria do
veículo durante o arranque com
cabos auxiliares.
● Não permitir que os terminais de um dos cabos entre em contactocom os do outro cabo.
● Os veículos não devem tocar um
no outro durante o processo de
arranque com cabos auxiliares.
● Aplicar o travão de mão, a caixa de velocidades está em ponto
morto.Ordem de ligação dos cabos:
1. Ligar o cabo vermelho ao terminal
positivo da bateria auxiliar.
2. Ligar a outra extremidade do cabo
vermelho ao terminal positivo dabateria do veículo descarregada.
3. Ligar o cabo preto ao terminal negativo da bateria auxiliar.
4. Ligar a outra extremidade do cabo
preto ao ponto de massa do
veículo, como por exemplo bloco
do motor ou parafuso do apoio do motor. Ligar o mais afastado
possível da bateria do veículo
descarregada, no entanto pelo
menos a 60 cm.
Colocar os cabos de modo a não
serem apanhados por peças rotativas
no compartimento do motor.
Para colocar o motor a trabalhar: 1. Pôr a trabalhar o motor do veículo
auxiliar.
2. Após 5 minutos, ligar o outro motor. Não se deve fazer
tentativas de arranque durante
mais de 15 segundos com
intervalos de 1 minuto.
Page 189 of 221
Conservação do veículo1873. Deixar cada um dos motores aoralenti durante cerca de
3 minutos com os cabos ligados.
4. Ligar os consumidores eléctricos (p. ex. faróis, óculo traseiro com
desembaciador) do veículo que
estiver a ser posto a trabalhar
com cabos auxiliares de
arranque.
5. Para retirar os cabos proceder pela ordem exactamente inversa
à acima descrita.Rebocar
Rebocar o veículo
Soltar a tampa levantando
cuidadosamente com uma chave de
parafusos. Para evitar danos,
recomenda-se colocar um pano entre
a chave de parafusos e o aro.
O olhal de reboque está arrumado
com as ferramentas do veículo
3 173.
Enroscar o olhal de reboque o mais
possível e até parar na horizontal.
Prender um cabo de reboque - ou,
ainda melhor, uma barra de reboque - ao olhal de reboque.
Atenção
O olhal de reboque apenas deve
ser utilizado para rebocar e não
para recuperar o veículo.
Ligar a ignição para destrancar a roda
da direcção e se poder utilizar luzes
dos travões, buzina e limpa-pára-
-brisas.
Colocar a alavanca seletora em
ponto morto.
Desengatar o travão de mão.
Advertência
Se não for possível seleccionar o ponto morto em veículos com caixa de velocidades manual de
comutação automática (MTA), o
veículo apenas deve ser rebocado
com as rodas dianteiras elevadas do solo.
Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Page 210 of 221
208Informação do clienteInformação do
clienteInformação do cliente ................208
Declaração de Conformidade ..208
REACH .................................... 209
Reparação de danos de colisão .................................... 209
Marcas registadas ...................209
Registo de dados do veículo e privacidade ................................ 210
Gravação de dados de eventos ................................... 210
Identificação por Rádio Frequência (RFID) .................. 211Informação do cliente
Declaração de
Conformidade
Sistemas de radiotransmissão
Este veículo tem sistemas que
transmitem e/ou recebem ondas de
rádio sujeitas às disposições da
Diretiva 1999/5/CE ou 2014/53/UE.
Os fabricantes dos sistemas
indicados abaixo declaram a
conformidade com a Diretiva 1999/5/
CE ou a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de
conformidade UE para cada sistema está disponível no seguinte endereço Web: www.opel.com/conformity
O importador é a
Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,
65423 Ruesselsheim am Main,
Germany.
Imobilizador
Delphi Deutschand GmbH
Delphiplatz 1, 42119 Wuppertal,
GermanyFrequência de funcionamento:
125 kHz
Potência de saída máxima:
42 dBµA/m @ 10 m
Rádio CD50 MP3
Delphi Deutschand GmbH
Delphiplatz 1, 42119 Wuppertal,
Germany
Frequência de funcionamento:
2,402-2,480 MHz
Potência de saída máxima: 6 dBm
Rádio CD estéreo
Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Robert-Bosch-Straße 200, 31139
Hildesheim, Germany
Frequência de funcionamento: N/A
Potência de saída máxima: N/A
Recetor do controlo à distância
Delphi Deutschand GmbH
Delphiplatz 1, 42119 Wuppertal,
Germany
Frequência de funcionamento: N/A
Potência de saída máxima: N/A