ECU OPEL COMBO D 2018 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: COMBO D, Model: OPEL COMBO D 2018Pages: 219, PDF Size: 4.98 MB
Page 35 of 219

Cheile, portierele şi geamurile33Apăsarea sau tragerea fermă şi apoi
eliberarea butonului: geamul se
deplasează în sus sau în jos complet,
cu funcţia de siguranţă activată.
Pentru a opri deplasarea, acţionaţi încă o dată butonul în acelaşi sens.
Cu cheia de contact scoasă sau în
poziţia 0, geamurile pot fi acţionate
timp de aproximativ două minute şi sunt dezactivate imediat ce este
deschisă o portieră.
Funcţia de protecţie
Dacă geamul întâmpină rezistenţă în
timpul închiderii automate, este
imediat oprit şi deschis din nou.
Dacă este activată funcţia de
protecţie de cinci ori în mai puţin de
un minut, funcţia de protecţie este dezactivată. Geamurile se vor închide
doar în etape şi nu automat.
Activaţi unitatea electronică de
comandă a geamurilor prin
deschiderea geamurilor. Funcţia de
protecţie este restabilită, iar
geamurile vor funcţiona normal.Suprasolicitarea
Dacă geamul este acţionat repetat la intervale scurte de timp, funcţionarea acestuia este dezactivată pentru o
perioadă.
Iniţializarea geamurilor acţionate
electric
Dacă geamurile nu se pot închide
automat (de exemplu după
deconectarea bateriei
autovehiculului), activaţi electronica
geamurilor după cum urmează:
1. Închideţi portierele.
2. Cuplaţi contactul.
3. Trageţi butonul până când geamul este închis şi menţineţi-l
tras încă cinci secunde.
4. Repetaţi acest procedeu pentru fiecare geam.Sistemul de protecţie pentru copii
la geamurile din spate
Disponibil în funcţie de versiune,
apăsaţi H pentru dezactivarea
geamurilor acţionate electric ale
portieri spate.
Pentru reactivare, apăsaţi H din nou.
Acţionarea geamurilor din
exterior
În funcţie de versiune, geamurile pot
fi acţionate de la distanţă, din afara
autovehiculului, la blocarea sau
deblocarea autovehiculului.
Sistemul de închidere centralizată
3 23.
Page 44 of 219

42Scaunele, sistemele de siguranţăRabatarea scaunelor● Apăsaţi butoanele şi împingeţi tetierele în jos 3 36.
● Decuplaţi centurile de siguranţă şi verificaţi dacă acestea nu
obstrucţionează manevra de
rabatarea a scaunelor.
● Scoateţi copertina portbagajului dacă este necesar 3 66.
1. Trageţi maneta de decuplare a
spătarului şi rabataţi în jos
spătarul pe şezutul scaunului.
Notă
Marcajul roşu de pe maneta de
deblocare este vizibil atunci când
spătarul este decuplat.
Notă
Spătarul este divizat în două părţi.
Ambele părţi se pot rabata, dacă
este cazul.
2. Trageţi maneta de deblocare; baza scaunului este tensionată şi
va începe să se ridice automat.
3. Rabataţi ansamblul scaunului complet spre înainte.
Notă
O etichetă care indică procedura de
rabatare a scaunului poate fi
amplasată pe partea exterioară a
bazei scaunului.
9 Avertisment
La rabatarea scaunelor, fiţi atenţi
la piesele mobile. Asiguraţi-vă că scaunul complet rabatat este fixat.
Page 45 of 219

Scaunele, sistemele de siguranţă43Atenţie
Din motive de siguranţă, nu
aşezaţi sarcini pe scaunele spate care sunt rabatate.
Rabatarea inversă a scaunelor
1. Verificaţi dacă centurile de siguranţă sunt decuplate şi dacă
nu obstrucţionează manevra de
rabatare inversă.
2. Coborâţi ansamblul scaunului până la podea, verificând dacă
scaunul este bine fixat în poziţie.
3. Ridicaţi spătarul şi reglaţi tetiera.
Notă
Spătarul este corect cuplat atunci
când marcajul roşu de pe maneta de
decuplare nu mai este vizibil.
9 Avertisment
La rabatarea inversă a scaunului,
asiguraţi-vă că scaunul este fixat
în poziţie înainte de a porni la
drum. Nerespectarea acestei
prevederi poate avea ca rezultat
rănirea persoanelor în cazul unei
frânări bruşte sau al unei coliziuni.9 Avertisment
Conduceţi autovehiculul numai
dacă spătarele sunt asigurate în poziţia blocată. În caz contrar,
există riscul rănirii ocupanţilor sau al deteriorării încărcăturii sau
autovehiculului în cazul unei
frânări bruşte sau al unei coliziuni.
Scaunele din rândul al
treilea
9 Avertisment
Când scaunele spate sau
spătarele sunt ajustate sau
rabatate, nu apropiaţi mâinile şi
picioarele de zona de deplasare.
Nu reglaţi niciodată scaunele în
timpul conducerii, deoarece
acestea se pot deplasa pe
neaşteptate.
Conduceţi doar cu scaunele şi
spătarele cuplate.
În funcţie de versiune, volumul
portbagajului poate fi mărit prin
rabatarea celui de-al treilea rând de
scaune.
Rabatarea scaunelor ● Apăsaţi butoanele şi împingeţi tetierele în jos 3 36.
● Decuplaţi centurile de siguranţă şi verificaţi dacă acestea nu
obstrucţionează manevra de rabatarea a scaunelor.
● Scoateţi copertina portbagajului dacă este necesar 3 66.
Page 46 of 219

44Scaunele, sistemele de siguranţă
1. Trageţi maneta de decuplare aspătarului şi rabataţi în jos
spătarul pe şezutul scaunului.
Notă
Marcajul roşu de pe maneta de
deblocare este vizibil atunci când
spătarul este decuplat.
2. Trageţi de cureaua inferioară şi rabataţi ansamblul scaunului
către înainte.3. Asiguraţi scaunul rabatat în poziţie verticală fixând cablul
flexibil (amplasat pe cadrul
scaunului) la tetiera scaunului din
faţa scaunului rabatat.
Notă
O etichetă care indică procedura de
rabatare a scaunului poate fi
amplasată pe partea inferioară a
spatelui spătarului.
9 Avertisment
La rabatarea scaunelor, fiţi atenţi
la piesele mobile. Asiguraţi-vă că scaunul complet rabatat este fixat.
9 Avertisment
Este interzisă ocuparea de către o
persoană a unui scaun spate dacă
scaunul din faţă este în poziţie
rabatată. Pericol de rănire.
Atenţie
Din motive de siguranţă, nu
aşezaţi sarcini pe scaunele spate care sunt rabatate.
Rabatarea inversă a scaunelor
1. Verificaţi dacă centurile de siguranţă sunt decuplate şi dacă
nu obstrucţionează manevra de
rabatare inversă.
2. Desprindeţi cablul flexibil şi coborâţi ansamblul scaunului pe
podea, verificând dacă suportul
spate este amplasat în punctul de ancorare şi dacă este bine fixat în
poziţie.
3. Ridicaţi spătarul şi reglaţi tetiera.
Page 47 of 219

Scaunele, sistemele de siguranţă45Notă
Spătarul este corect cuplat atunci
când marcajul roşu de pe maneta de
decuplare nu mai este vizibil.9 Avertisment
La rabatarea inversă a scaunului,
asiguraţi-vă că scaunul este fixat
în poziţie înainte de a porni la
drum. Nerespectarea acestei
prevederi poate avea ca rezultat
rănirea persoanelor în cazul unei
frânări bruşte sau al unei coliziuni.
9 Avertisment
Conduceţi autovehiculul numai
dacă spătarele sunt asigurate în poziţia blocată. În caz contrar,
există riscul rănirii ocupanţilor sau al deteriorării încărcăturii sau
autovehiculului în cazul unei
frânări bruşte sau al unei coliziuni.
Demontarea scaunelor
În funcţie de versiune, volumul
portbagajului poate fi mărit prin
demontarea celui de-al treilea rând
de scaune.9 Avertisment
Scaunele spate demontabile sunt
grele! Nu încercaţi să le demontaţi fără ajutor.
● Apăsaţi butoanele şi trageţi în sus tetierele scaunelor spate
pentru a le demonta 3 36.
● Verificaţi dacă centurile de siguranţă sunt decuplate şi dacă
nu obstrucţionează manevra de rabatare inversă.
● Scoateţi copertina portbagajului dacă este necesar 3 66.
1. Rabataţi ansamblul scaunelor (consultaţi „Rabatarea scaunelor”
de mai sus).2. Împingeţi maneta inferioară pentru a debloca încuietorile şi
demontaţi ansamblul scaunului
din punctele de ancorare din
podea.
3. Depozitaţi tetierele în spatele cadrului scaunului.
Page 48 of 219

46Scaunele, sistemele de siguranţăMontarea scaunelor
1. Montaţi suporturile faţă aleansamblului scaunului în punctele
de ancorare din faţă.
2. Coborâţi partea din spate a ansamblului scaunului la podea,
verificând dacă suportul spate
este amplasat deasupra punctului de ancorare.
3. Împingeţi maneta inferioară şi trageţi-o pentru a vă asigura că
încuietorile sunt cuplate şi că
ansamblul scaunului este blocat
în poziţie.
4. Scoateţi tetierele din spatele cadrului scaunului, apoi ridicaţi
spătarul şi montaţi la loc tetierele.
Notă
Spătarul este corect cuplat atunci
când marcajul roşu de pe maneta de
decuplare nu mai este vizibil.9 Avertisment
La montarea scaunelor spate,
verificaţi dacă ansamblul
scaunelor este bine amplasat în
punctele de ancorare, dacă
încuietorile sunt complet cuplate şi dacă spătarul a revenit în poziţia
corectă.
Nerespectarea acestei prevederi
poate avea ca rezultat rănirea
persoanelor în cazul unei frânări
bruşte sau al unei coliziuni.
Centurile de siguranţă
Centurile de siguranţă se blochează
în cazul accelerării sau decelerării
bruşte a autovehiculului, reţinând
ocupanţii în scaune. De aceea, riscul
de rănire se reduce considerabil.
Page 50 of 219

48Scaunele, sistemele de siguranţăCentura de siguranţă cufixare în 3 puncte
Fixarea
Extrageţi centura din retractor,
ghidaţi-o peste corp cu grijă, fără a o răsuci, şi cuplaţi clema de fixare în
cataramă.
Tensionaţi frecvent centura
transversală în timpul mersului
trăgând de centura diagonală.
Lampa de avertizare centură de
siguranţă X 3 86.
Hainele largi sau voluminoase
împiedică centura să fie fixată
corespunzător. Nu aşezaţi obiecte,
precum genţi sau telefoane mobile,
între centura de siguranţă şi corpul
dumneavoastră.
9 Avertisment
Centura de siguranţă nu trebuie să
treacă peste obiecte dure sau
fragile aflate în buzunarele
hainelor.
Reglarea pe înălţime
1. Extindeţi uşor centura de siguranţă.
2. Glisaţi elementul de reglare pe înălţime în sus sau apăsaţi
butonul pentru a decupla şi
împingeţi elementul de reglare pe
înălţime în jos.
Page 51 of 219

Scaunele, sistemele de siguranţă49
Reglaţi centura de siguranţă pe
înălţime astfel încât aceasta să treacă peste umăr. Centura de siguranţă nu
trebuie să treacă peste gât sau peste
braţ.
9 Avertisment
Nu reglaţi în timpul rulării.
Decuplarea
Pentru a decupla centura de
siguranţă, apăsaţi butonul roşu al cataramei. Centura de siguranţă va fi retrasă în mod automat.
Centurile de siguranţă pentru
locurile din spate
Centura de siguranţă a locului central
din spate poate fi trasă din retractor numai dacă spătarul este fixat în
poziţia cea mai din spate.
Utilizarea centurii de siguranţă de
către femeile însărcinate9 Avertisment
Centura transversală trebuie
poziţionată cât mai jos posibil
peste pelvis, pentru a se preveni
exercitarea de presiune asupra
abdomenului.
Page 52 of 219

50Scaunele, sistemele de siguranţăSistemul airbagSistemul airbag constă dintr-o seriede sisteme individuale, în funcţie de
nivelul de echipare.
La declanşare, airbagurile se umflă
într-un interval de ordinul
milisecundelor. Acestea se dezumflă
de asemenea rapid, astfel încât
adesea nici nu sunt sesizate în timpul coliziunii.
Notă
În funcţie de severitatea unei
coliziuni, sistemul de alimentare cu
combustibil poate fi întrerupt şi
motorul poate fi oprit automat, din
motive de siguranţă. Pentru
resetarea sistemului de întrerupere
a alimentării cu combustibil;
consultaţi „Mesajele sistemului de
alimentare cu combustibil” 3 102.
Notă
Datele de expirare pentru înlocuirea
componentelor sistemului airbag se
găsesc pe eticheta din interiorul
torpedoului. Adresaţi-vă unui atelier
pentru înlocuirea componentelor
sistemului airbag.9 Avertisment
Sistemul airbag se activează în
mod exploziv, reparaţiile trebuie
realizate numai de către personal
calificat.
9 Avertisment
Adăugarea accesoriilor care
schimbă şasiul autovehiculului,
sistemul barei de protecţie,
înălţimea, tabla în partea din faţă
sau laterală poate împiedica
funcţionarea corectă a sistemului
airbag. Funcţionarea sistemului
airbag poate fi de asemenea
afectată de schimbarea oricăror părţi ale următoarelor: scaune
faţă, centuri de siguranţă, modul
de sesizare şi diagnostic airbag,
volan, tablou de bord, etanşări
interioare ale portierelor, inclusiv
difuzoare, oricare dintre modulele
airbag, capitonaj plafon sau stâlp,
senzori faţă, senzori de impact
lateral sau cablaj airbag.
Notă
Unităţile electronice de comandă ale sistemelor airbag şi dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă se află în consola centrală. Nu amplasaţi obiecte magnetice în
zona respectivă.
Nu fixaţi niciun obiect pe capacele
airbagurilor şi nu le acoperiţi cu alte
materiale. Apelaţi la un atelier pentru
a înlocui capacele avariate.
Fiecare airbag se declanşează o singură dată. Apelaţi la un atelier
service pentru înlocuirea
airbagurilor declanşate. În plus,
poate fi necesară înlocuirea
volanului, a panoului de bord, a unor părţi din capitonaj, a chederelor
portierelor, a mânerelor şi
scaunelor.
Nu modificaţi componentele
sistemului airbag, deoarece aceasta
poate conduce la invalidarea
permisului de operare a
autovehiculului.
Lampa de control v pentru sistemul
airbag 3 87.
Page 54 of 219

52Scaunele, sistemele de siguranţăSV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto daAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM