ECO mode OPEL COMBO D 2018 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: COMBO D, Model: OPEL COMBO D 2018Pages: 219, PDF Size: 4.96 MB
Page 118 of 219

116ClimatisationLa température présélectionnée estautomatiquement régulée. En mode
automatique, la vitesse de la souffle‐
rie et la répartition de l'air régulent
automatiquement le débit d'air.
Le système peut être réglé manuelle‐ ment avec les commandes de répar‐
tition de l'air et de débit.
Le système de climatisation automa‐
tique fonctionne uniquement avec le
moteur en marche.
Pour un fonctionnement correct, ne
pas recouvrir le capteur situé sur le
tableau de bord.
Mode Automatique
Réglage de base en vue d'un confort
maximum :
● Appuyer sur AUTO.
● Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐
tion.
● Refroidissement n en marche.
● Régler la température souhaitée.
Présélection de la température
La température peut être régulée à la valeur désirée.Pour garantir un confort maximal, nefaire varier la température que
progressivement. Tourner le bouton
rotatif AUTO pour procéder au
réglage.Dans le sens
horaire:chaudDans le sens
antihoraire:froid
Le chauffage n’est vraiment efficace
que lorsque le moteur a atteint sa
température normale de fonctionne‐
ment.
Si la température minimale est réglée
au-dessous de 16 ℃, la climatisation
électronique tourne au refroidisse‐ ment maximum. LO apparaît sur l'af‐
fichage.
Si la température maximale est réglée au-dessus de 32 ℃, la climatisation
électronique tourne au chauffage
maximum. HI apparaît sur l'affichage.
Remarque
Si A/C est activé, la réduction de la
température réglée de l'habitacle peut provoquer le redémarrage du
moteur à combustion à partir d'un
arrêt automatique ou le blocage d'un
arrêt automatique.
Système Stop/Start 3 124.
Vitesse de soufflerie La vitesse de soufflerie sélectionnée
est indiquée par des barres sur l'affi‐
chage.
Appuyer sur ] ou < pour augmenter
ou réduire la vitesse de soufflerie.vitesse de souf‐
flerie maximale:toutes les barres
sont affichéesvitesse de souf‐ flerie minimale:une seule barre
est affichée
Le refroidissement n doit être coupé
avant de pouvoir désactiver le venti‐ lateur.
Pour revenir à la vitesse automatique de soufflerie : Appuyer sur AUTO.
Désembuage et dégivrage des
vitres
Appuyer sur Ê.
Page 119 of 219

Climatisation117La température et la répartition d'air
se règlent automatiquement et la
soufflerie fonctionne à grande
vitesse.
Quand le véhicule atteint sa tempé‐
rature normale de fonctionnement, la
fonction reste active pendant
trois minutes environ.
Pour revenir en mode automatique :
appuyer sur n ou sur AUTO.
Répartition de l'air Appuyer sur R, S ou 6.
La LED des boutons s'allume.
Les flèches présentes sur l'affichage
indiquent les réglages de la réparti‐
tion d'air.
Refroidissement Appuyer sur n pour mettre le refroi‐
dissement en marche. Le refroidisse‐
ment ne fonctionne que lorsque le
moteur est en marche et que le venti‐
lateur de commande de climatisation
est en fonction.
Appuyer de nouveau sur n pour arrê‐
ter le refroidissement.Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un
écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune
déshumidification ne sont souhaités,
appuyer à nouveau sur n pour étein‐
dre le refroidissement, ce qui permet
d'économiser du carburant.
Mode de recyclage d'air manuel
Pour les enclencher, appuyer sur 4 .recyclage en
marche:LED du bouton
éclairée ; D
apparaît sur l'affi‐
chagerecyclage à
l'arrêt:LED du bouton
éteinte ; E appa‐
raît sur l'affichage9 Attention
Le système de recyclage d'air
réduit le renouvellement de l'air
intérieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air
augmente et les vitres peuvent se
recouvrir de buée. On observe
une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue de l'extérieur, activer l'es‐
suie-glace avant et désactiver V.
Système Stop/Start 3 124.
Page 133 of 219

Conduite et utilisation131d'avertissement peut s'afficher au
centre d'informations du conduc‐
teur.
Ramener le levier sélecteur en posi‐
tion centrale. Après un court instant, N s'affichera au centre d'informa‐
tions du conducteur et le système
fonctionnera à nouveau normale‐
ment.
Centre d'informations du conducteur 3 95.
Après avoir sélectionné A/M, + ou - et
relâche le levier sélecteur, le levier revient automatiquement au centre.N:Neutre (point mort)o:Position de conduiteA/
M:Basculement entre le mode
automatique et le mode
manuel
L'affichage de la transmission
indique AUTO en mode auto‐
matique.R:Marche arrière
N'engager qu'avec le véhicule
à l'arrêt. L'affichage de la
transmission indique « R »
quand la marche arrière est
engagée.+:Passer au rapport supérieur–:Passage au rapport inférieurAvertissement
Il n'est pas recommandé de
conduire en gardant la main sur le
levier sélecteur.
Prendre la route
Avec le moteur en marche, enfoncer
la pédale de frein et déplacer le levier sélecteur vers + pour engager le
premier rapport. Passer à un rapport
supérieur ou inférieur en déplaçant le
levier sélecteur sur + ou -.
Les rapports peuvent être « sautés »
par des déplacements répétés du
levier sélecteur et séparés de brefs
intervalles.
Le conducteur est prévenu d'une
sélection de rapport incorrecte par un
carillon d'avertissement en associa‐
tion avec un message au centre d'in‐
formations du conducteur 3 95. Le
système va rétrograder en sélection‐ nant automatiquement le rapport le plus adéquat.
En sélectionnant R, la
marche arrière est engagée. Après
avoir relâché la pédale de frein, le
véhicule commence à démarrer
lentement. Pour démarrer rapide‐
ment, relâcher la pédale de frein et
accélérer directement après avoir engagé un rapport.
Déplacer le levier sélecteur vers A/M
pour engager le mode automatique ;
la boîte de vitesses passe les autres
rapports automatiquement en fonc‐
tion des conditions de conduite.
Pour engager le mode manuel, dépla‐ cer le levier sélecteur vers A/M. Le
rapport actuel apparaît dans l'affi‐ chage de transmission.
Arrêt du véhicule En mode automatique ou manuel, le
premier rapport est engagé et la boîte
de vitesses est débrayée quand le
véhicule est arrêté. En R, la
marche arrière reste engagée.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, si le
moteur tourne et qu'un rapport avant
ou arrière est engagé, un carillon
Page 134 of 219

132Conduite et utilisationd'avertissement retentit et la boîte devitesses passe automatiquement au
rapport N dans certains cas.
En cas d'arrêt dans une pente, serrer
le frein de stationnement ou enfoncer
la pédale de frein. Pour éviter la
surchauffe de l'embrayage, un caril‐
lon d'avertissement intermittent peut retentir pour rappeler d'enfoncer lapédale de frein ou de serrer le frein de stationnement.
Couper le moteur si l'arrêt est
prolongé, par exemple dans les
embouteillages.
Frein moteur
Mode Automatique
En pente, la boîte manuelle automa‐
tisée ne passe pas aux rapports
supérieurs à moins qu'un régime
moteur relativement important n'ait
été atteint. Elle rétrograde à temps
lors des freinages.
Mode manuel
Pour utiliser l'effet du frein moteur,
rétrograder à temps en cas de
conduite en pente.Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue, de la neige ou bloqué dans
une ornière. Déplacer le levier sélec‐
teur entre R et A/M (ou entre + et -) de
façon répétée, en appliquant une
légère pression sur la pédale d'accé‐
lérateur. Ne pas emballer le moteur et éviter toute accélération brusque.
Stationnement Serrer le frein de stationnement. Le
dernier rapport engagé (indication sur l'affichage de la transmission) reste
engagé.Avertissement
Ne pas quitter le véhicule lorsque
la boîte de vitesses est en position
N .
Lorsque le contact est mis, un carillon
d'avertissement retentit lorsque le
véhicule est stationné et que la boîte
de vitesses est toujours en position
N .
Une fois le contact coupé, la boîte de
vitesses ne réagit plus aux déplace‐
ments du levier sélecteur.
Mode manuel À un régime moteur trop bas, la boîtede vitesses passe automatiquement
à un rapport inférieur.
En mode manuel, la boîte de vitesses
ne passe pas automatiquement à un
rapport supérieur à régime moteur
élevé. Si le régime moteur est trop
élevé, la boîte de vitesses passe
uniquement à un rapport supérieur
via une rétrogradation 3 133.
Lorsqu'un changement de rapport est recommandé pour augmenter l'éco‐
nomie de carburant, le témoin [ ou
Ò s'allume au centre d'informations
du conducteur 3 89.
Page 135 of 219

Conduite et utilisation133Programmes de conduiteélectroniques
Mode Eco E
Quand le mode Automatique est
activé, le mode Eco peut être sélec‐
tionné pour réduire la consommation
de carburant.
Le mode Eco sélectionne le rapport le
plus adéquat en fonction de la vitesse du véhicule, du régime moteur et de
l'intensité avec laquelle la pédale
d'accélérateur est enfoncée.
Activation
Appuyer sur E au niveau du logement
du levier sélecteur. Le témoin E appa‐
raît sur l'affichage de la transmission
pour signaler l'activation.
Désactivation
Le mode Eco est désactivé dans les cas suivants :
● nouvel appui sur E
● basculement en mode manuel
Afin de protéger la boîte de vitesses
en cas de températures d'embrayage extrêmement élevées, un carillon
d'avertissement intermittent peut
retentir. Dans de tels cas, enfoncer la
pédale de frein, sélectionner N et
serrer le frein de stationnement pour
permettre le refroidissement de l'em‐
brayage.
Kickdown
En enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur au-delà du point de résistance,
un rapport inférieur est sélectionné en fonction du régime moteur. La pleinepuissance du moteur est disponible
pour accélérer.Si le régime moteur est trop élevé, la
boîte de vitesses passe à un rapport
supérieur, même en mode manuel.
Sans kickdown, ce changement de
rapport automatiquement n'est pas
effectif en mode manuel.
Défaillance
En cas de défaillance, le témoin s
apparaît sur l'affichage de la trans‐ mission.
Il est possible de continuer à rouler
pour autant que le véhicule soit
conduit avec prudence et anticipa‐ tion. Un message d'avertissement
peut apparaître au centre
Page 146 of 219

144Conduite et utilisationDu carburant diesel de qualité arcti‐
que peut être utilisé pour des tempé‐
ratures extrêmement froides inférieu‐
res à -20° C. L'utilisation de cette
qualité de carburant par temps chaud
ou pour des climats chauds n'est pas recommandée et peut faire caler le
moteur, rendre le démarrage difficile
ou endommager le circuit d'injection
du carburant.
Carburant pour
fonctionnement au gaz
naturel
Utiliser du gaz naturel à teneur en méthane d'environ 78 - 99%. Le L-gas
(basse) à une teneur d'environ
78 - 87% et le H-gas (élevée) à une
teneur d'environ 87 - 99%. Il est également possible d'utiliser du
biogaz avec la même teneur en
méthane lorsqu'il est préparé chimi‐
quement et désulfuré.
N'utiliser que du gaz naturel ou du
biogaz qui soit conforme à
DIN 51624.
Le gaz liquide ou LPG ne peut pas être utilisé.Faire le plein
La trappe à carburant se trouve sur le côté arrière gauche du véhicule.9 Danger
Avant de reprendre du carburant,
arrêter le moteur ainsi que les
chauffages externes avec cham‐ bre de combustion. Éteindre les
téléphones mobiles.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.
9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se
dégage dans le véhicule, faire
immédiatement remédier au
problème par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
Ouvrir la trappe à carburant en la tirant manuellement.
Introduire la clé de contact dans le bouchon de remplissage de carbu‐
rant et la tourner en sens antihoraire
pour le déverrouiller.
Pour enlever le bouchon de remplis‐
sage de carburant, le tourner dans le
sens antihoraire.
Avertissement
Ne pas essayer d'actionner la
porte latérale coulissante lorsque la trappe à carburant est ouverte,afin d'éviter des dommages.
Remarque
En fonction du modèle, la porte laté‐
rale coulissante peut être équipée
d'un système de sécurité qui empê‐
che la porte de s'ouvrir complète‐
ment quand la trappe à carburant est
ouverte.
Page 181 of 219

Soins du véhicule179le point de levage de manière tellequ'il ne glisse pas.
Quand le cric est bien aligné, le
tourner jusqu'à ce que la roue ne touche plus le sol.
5. Dévisser les écrous de roue.
6. Changer la roue. Roue de secours 3 179.
7. Visser les écrous de roue.
8. Abaisser le véhicule.
9. Poser la clé de roue en s'assurant
qu'elle est bien placée et serrer
chaque boulon en quinconce. Le
couple de serrage est de 85 Nm
(jante en acier) ou 120 Nm (jante
en alliage).
10. Aligner le trou de valve de l'enjo‐ liveur avec la valve de pneu avantde l'installer.
Placer les capuchons des écrous de roue.
11. Ranger la roue changée 3 179
ainsi que les outils du véhicule
3 169.
12. Vérifier la pression de gonflage du
pneu et le couple de serrage des
écrous de roue dès que possible.
Faire remplacer ou réparer le pneu
défectueux dès que possible.
Roue de secours Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation des pneus 3 175 au
lieu d'une roue de secours.
En cas de pose d'une roue de secours
différente des autres roues, cette
roue de secours peut être classée
comme roue de dépannage tempo‐
raire et les limites de vitesse corres‐
pondantes s'appliquent, même si
aucune étiquette ne le précise. Se
renseigner auprès d'un atelier pour
vérifier les limites applicables.Avertissement
L'utilisation d'une roue de secours
plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus
d'hiver peut altérer la tenue de
route. Faire remplacer le pneu
défectueux dès que possible.
En fonction de la version du modèle,
la roue de secours est rangée sous le
plancher ou dans le coffre.
1. Attacher la barre d'extension 2 sur
la clé de roue 1. Outillage du
véhicule 3 169.
Page 202 of 219

200Caractéristiques techniquesPoids du véhiculePoids à vide, modèle de base sans équipement optionnel
Les charges maximum autorisées ne peuvent pas être dépassées. Ces poids sont spécifiés dans les documents du véhicule ou sur la plaquette d'identification 3 194.LongueurHauteur de toitFourgonnetteCombiCombo TourL1H11355-15351421-16051445-1615H21360-1555–1505-1615L2H11360-16151466-16151600-1615H21535-15501600-16751615–1675
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide. Le certificat de conformité CE indique le poids à
vide d'un véhicule spécifique.
Informations sur le chargement 3 71.
Page 204 of 219
![OPEL COMBO D 2018 Manuel dutilisation (in French) 202Caractéristiques techniquesDimensions de l'espace de chargementTypeFourgonnetteCombi/Combo TourEmpattementL1L2L1L2Longueur du coffre au niveau du plancher [mm]182021701400/99114)1750/1341 14)L OPEL COMBO D 2018 Manuel dutilisation (in French) 202Caractéristiques techniquesDimensions de l'espace de chargementTypeFourgonnetteCombi/Combo TourEmpattementL1L2L1L2Longueur du coffre au niveau du plancher [mm]182021701400/99114)1750/1341 14)L](/img/37/24091/w960_24091-203.png)
202Caractéristiques techniquesDimensions de l'espace de chargementTypeFourgonnetteCombi/Combo TourEmpattementL1L2L1L2Longueur du coffre au niveau du plancher [mm]182021701400/99114)1750/1341 14)Longueur du plancher de coffre avec siège passager avant replié [mm]30503400––Largeur du coffre entre les passages de roue [mm]123012301230/118615)1230/118615)Largeur maximale du coffre [mm]171417141230/118615)1230/118615)Hauteur du compartiment de chargement [mm]. Toit standard (H1)1305130513051305Hauteur du compartiment de chargement [mm]. Toit haut (H2)1550155015501550Hauteur de porte latérale coulissante [mm]1175117511751175Largeur de porte latérale coulissante [mm]700700700700Hauteur de porte arrière [mm] ; toit standard (H1)12501250125016)125016)Hauteur de porte arrière [mm] ; toit haut (H2)14551455145516)145516)Largeur de porte arrière [mm]12311231123116)123116)14)
Avec/sans sièges arrière rabattables (version 5 places uniquement).
15) Combi/Combo Tour (version 5 places uniquement).
16) Modèles Combi avec portes arrière uniquement.
Galerie de toit 3 70.
Informations sur le chargement 3 71.
Page 215 of 219

213Introduction .................................... 3
ISOFIX .......................................... 57
J Jantes et pneus .........................169
Jauge à carburant .......................80
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur ..82
Jauges et cadrans ........................79
K Kit de réparation des pneus ......175
L
Langue.......................................... 95
Lave-phares.................................. 75
Lentilles de feu embuées ..........108
Lève-vitres électriques ................. 32
Lève-vitres manuels ....................32
Levier sélecteur .........................130
Liquide de direction assistée ......154
Liquide de frein .......................... 156
Liquide de frein/d'embrayage .....190
Liquide de lave-glace ................155
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 154
Liquide de refroidissement et antigel...................................... 190
Liquides et lubrifiants recommandés ......................... 195
Lunette arrière chauffante ...........35M
Marques commerciales déposées ................................ 206
Menu de réglages .........................95
Messages du système de carburant ......................... 101, 123
Mode Eco (E).............................. 133
Mode manuel ............................. 132
N Niveau bas d'huile moteur ...........93
Niveau bas de carburant .............93
Non-utilisation du véhicule .........156
Numéro d'identification du véhicule .................................. 193
Numéro de clé .............................. 20
O
Ordinateur de bord ...............95, 102
Outillage .................................... 169
Outillage de bord ........................169
P Pare-brise ..................................... 32
Pare-soleil .................................... 35
Pédales....................................... 121
Performances ............................ 199
Phares ........................................ 105
Phares antibrouillard .................107
Phares halogènes .....................159Phares pour conduite à
l'étranger ................................ 106
Plage arrière ................................. 66
Plaquette d'identification ............ 194
Pneus d'hiver ............................. 169
Poids à vide .................................. 71
Poids du véhicule ......................200
Poids total autorisé en charge ......71
Porte coulissante .........................26
Porte-gobelets ............................. 64
Porte latérale coulissante .............26
Porte ouverte ............................... 95
Portes ............................... 26, 27, 28
Portes arrière ............................... 27
Port USB....................................... 77
Position de siège .........................37
Position nuit manuelle .................32
Positions de la serrure de contact .................................... 122
Préchauffage ............................... 91
Prendre la route ........................... 17
Pression d'huile moteur ...............92
Pression des pneus ...................170
Pressions des pneus .................204
Prise AUX ..................................... 77
Prise d'air ................................... 118
Prises de courant ......................... 77
Profondeur de sculptures ..........173
Programmes de conduite électroniques .......................... 133