ESP OPEL COMBO D 2018 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: COMBO D, Model: OPEL COMBO D 2018Pages: 219, PDF Size: 4.96 MB
Page 94 of 219

92Instruments et commandespneu dépourvu de capteur de pres‐
sion (par exemple une roue de
secours).
Système de surveillance de la pres‐
sion des pneus 3 171.
Pression d'huile moteur I s'allume en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
En fonction de la version, un
message d'avertissement peut égale‐ ment être affiché dans le centre d'in‐
formations du conducteur 3 95.Avertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un
blocage des roues motrices.
1. Appuyer sur l'embrayage.
2. Mettre la boîte au point mort (ou déplacer le levier sélecteur sur N).
3. Quitter le trafic le plus rapidement
possible sans gêner les autres
véhicules.
4. Couper le contact.9 Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut
exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le
volant. Au cours d'un Autostop, le
servofrein reste opérationnel.
Ne pas retirer la clé de contact tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt,
sinon le verrouillage du volant
pourrait s'engager de manière
inattendue.
Vérifier le niveau d'huile avant de
prendre contact avec un atelier
3 152.
Vidange d'huile moteur
Moteurs diesel avec filtre à
particules
I clignote en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
Le dispositif de surveillance de la durée de vie de l'huile moteur indique quand il faut effectuer une vidange.
Un témoin I clignote pour indiquer
que l'huile moteur a atteint la fin de sa durée de vie et qu'il faut la remplacer.
En fonction de la version, un
message d'avertissement correspon‐
dant, par exemple Vidanger huile
moteur , peut également s'afficher au
centre d'informations du conducteur
3 95.
Selon les conditions de conduite, la
fréquence des vidanges d'huile
moteur indiquée peut fortement
varier.
Page 95 of 219

Instruments et commandes93En fonction de la version du modèle,
I peut clignoter de différentes
façons :
● une minute toutes les deux heures, ou
● cycles de trois minutes avec I
éteint pendant des intervalles de
cinq secondes
L'avertissement est répété chaque
fois que le moteur est démarré,
jusqu'au changement de l'huile
moteur et la réinitialisation de l'affi‐
chage de service. Prendre contact
avec un atelier.
Affichage d'entretien 3 82.
Niveau bas d'huile moteur
S s'allume en rouge.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de
quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, le niveau d'huile
moteur est insuffisant.
En fonction de la version, un
message d'avertissement correspon‐
dant, par exemple Contr. niveau huilemoteur, peut également s'afficher au
centre d'informations du conducteur
3 95.
Vérifier le niveau d'huile avant de
prendre contact avec un atelier
3 152.
Niveau bas de carburant $ s’allume ou clignote en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact.
S'allume Le niveau de carburant dans le réser‐
voir est trop bas. Reprendre immé‐
diatement du carburant 3 144.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide.
En fonction de la version, un
message d'avertissement correspon‐
dant, par exemple Niveau carburant
bas , peut également s'afficher au
centre d'informations du conducteur
3 95.
Catalyseur 3 128.Clignotement
Défaillance dans le système decarburant. Faire remédier à la cause
du problème par un atelier.
L'aiguille de la jauge à carburant
pointe alors sur 0. Jauge à carburant
3 80.
Purge du filtre à carburant
U s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Indique la présence d'eau dans le
gazole (diesel).
En fonction de la version, un
message d'avertissement correspon‐
dant, par exemple Faire contrôler
filtre gasoil , peut également s'afficher
au centre d'informations du conduc‐
teur 3 95. Prendre immédiatement
contact avec un atelier.
Page 96 of 219

94Instruments et commandesBlocage de démarrage
d s'allume en jaune.
Si d s'allume au démarrage, le
système de blocage du démarrage
est défaillant. Le moteur ne peut pas
être démarré.
En fonction de la version, un
message d'avertissement peut égale‐ ment être affiché dans le centre d'in‐
formations du conducteur 3 95.
Prendre contact avec un atelier.
Blocage du démarrage 3 30.
Système Stop/Start Æ s'allume en jaune.
Une défaillance est présente dans le
système. Faire remédier à la cause du problème par un atelier.
Un témoin 9 s'allume comme une
alternative en cas d'absence du
témoin Æ.
En fonction de la version, un
message d'avertissement correspon‐
dant, par exemple Start&Stop nondisponible, peut également s'afficher
au centre d'informations du conduc‐
teur 3 95.
Avertissement général 9 3 86.
Système Stop/Start 3 124.
Éclairage extérieur
8 s'allume en vert.
Les feux extérieurs sont allumés
3 105.
Le témoin 8 s'allume également
lorsque les fonctions spéciales
d'éclairage pour quitter le véhicule ont été allumées 3 111.
Défaillance de l'éclairage
extérieur
µ s'allume en jaune.
Défaillance d'un ou de plusieurs éclai‐
rages extérieurs ou des fusibles
correspondants.
Un témoin 9 s'allume comme une
alternative en cas d'absence de µ.En fonction de la version, un
message d'avertissement peut égale‐ ment être affiché dans le centre d'in‐
formations du conducteur 3 95.
Avertissement général 9 3 86.
Remplacement des ampoules
3 159.
Feux de route
C s'allume en bleu.
Il s’allume quand les feux de route
sont allumés ou en cas d’appel de
phares 3 105.
Antibrouillard
> s'allume en vert.
Les phares antibrouillard sont allu‐
més 3 107.
Feu antibrouillard arrière
ø s'allume en jaune.
Le feu antibrouillard arrière est allumé
3 108.
Page 97 of 219

Instruments et commandes95Régulateur de vitesse
m s'allume en vert.
Le système est activé.
En fonction de la version, un
message correspondant, par exem‐
ple Cruise control inséré , peut égale‐
ment s'afficher au centre d'informa‐ tions du conducteur 3 95.
Régulateur de vitesse 3 138.
Porte ouverte
( s'allume en rouge.
Il s'allume si l'une des portes, le capot ou le hayon est ouvert.
En fonction de la version, un
message d'avertissement peut égale‐ ment être affiché dans le centre d'in‐
formations du conducteur 3 95.
Lorsque le véhicule commence à se déplacer, un carillon d'avertissement
retentit également.Affichages
d'information
Centre d'informations du conducteur
Le centre d'informations du conduc‐ teur se trouve dans le combiné d'ins‐truments entre le compteur de vitesse
et le compte-tours. Deux versions
sont disponibles .
La version standard est présentée
dans l'illustration ci-dessus.
La version multifonction, avec plus de
paramètres réglables, est présentée
dans l'illustration ci-dessus.
Certaines fonctions affichées diffè‐
rent selon que le véhicule roule ou à
l'arrêt. Certaines options ne sont
disponibles que lorsque le véhicule
roule.
En fonction de la version, les
éléments suivants peuvent s'afficher
à l'écran :
● compteur kilométrique, compteur
kilométrique journalier 3 79
● horloge 3 75
● température extérieure 3 75,
3 102
Page 101 of 219

Instruments et commandes99Sélectionner Mode et confirmer.
Sélectionner 12h ou 24h et confirmer.
Horloge 3 75.
Réglage date
Ajuster le réglage de l'année (valeur
clignotante) et confirmer. Ajuster les
réglages du mois (valeur clignotante) et confirmer. Ajuster le réglage du
jour (valeur clignotante) et confirmer.
Voir radio ou Infos radio (affiche les
informations audio et radio)
Disponible en fonction de la version,
activer les infos radio (régler sur
Marche ) pour afficher les informa‐
tions audio et radio (par exemple
fréquence d'une station, messages
RDS, numéro de piste). Désactiver
lorsque ce n'est pas nécessaire
(régler sur Arrêt).
Autoclose (Verrouillage central automatique en roulant)
Activer la fonction de fermeture auto‐
matique (régler sur Marche) pour
verrouiller automatiquement les
portes lorsque la vitesse du véhiculedépasse 20 km/h. Désactiver lors‐
qu'elle n'est pas nécessaire (régler
sur Arrêt ).
Unité mesure ou Unité de mesure (pour la distance, la consommation
de carburant et la température)
Après avoir accédé à cette option du
menu, il est possible de régler l'unité
de mesure pour la distance, la
consommation de carburant et la
température.
Sélectionner Distance et confirmer.
Régler l'unité de mesure sur km ou
mi (miles) et confirmer.
Sélectionner Consommation et
confirmer. Lorsque l'unité de
distance est réglée sur km, il est
possible de régler l'unité de mesure
pour la consommation de carburant
sur l/100km ou sur km/l. Lorsque
l'unité de distance est réglée sur mi
(miles), la consommation de carbu‐ rant est affichée en mpg.
Sélectionner Température et confir‐
mer. Régler l'unité de mesure sur °C
ou °F et confirmer.Langue
Langues sélectionnables : anglais,
allemand, français, italien, portugais, espagnol, néerlandais, polonais et
turc. Sélectionner la langue souhaitée
et confirmer.
Vol. annonces ou Volume
d'avertissement (Volume du carillon
d'avertissement)
Régler le volume des carillons d'aver‐ tissement et confirmer. Huit niveaux
de volume sont disponibles.
Signaux sonores 3 101.
Bip touches ou Bouton de volume
Un carillon retentit à chaque pression
sur SET q, R ou S.
Régler le volume de ces carillons et confirmer. Huit niveaux de volume
sont disponibles.
Signaux sonores 3 101.
Page 104 of 219

102Instruments et commandescorrespondant peut également s'affi‐
cher au centre d'informations du
conducteur 3 95.
Pour réinitialiser le système de coupure de carburant et activer la
conduite du véhicule, se référer à
« Coupure du véhicule » 3 123.Ordinateur de bord
L'ordinateur de bord informe sur les
données de conduite qui sont enre‐
gistrées en permanence et évaluées
électroniquement.
En fonction de la version, les fonc‐
tions suivantes peuvent être sélec‐
tionnées en appuyant plusieurs fois
sur TRIP à l'extrémité de la manette
d'essuie-glace :
Version standard ● température extérieure (si dispo‐ nible)
● autonomie
● distance parcourue
● consommation moyenne
● consommation instantanée
● vitesse moyenne
● temps de parcours (temps de conduite)
Version multifonction Deux compteurs kilométriques jour‐
naliers, trajet A et trajet B, sont sélec‐
tionnables et enregistrés séparé‐
ment.
Les informations de deux ordinateurs
de bord peuvent être réinitialisées
séparément, ce qui permet d'afficher
différentes distances de trajet.
Trajet A ● autonomie
● distance parcourue ● consommation moyenne
● consommation instantanée
● vitesse moyenne
● temps de parcours (temps de conduite)
Page 108 of 219

106ÉclairageRéglage de la portée desphares
Réglage manuel de la portée des
phares
Pour adapter la plage des phares à la
charge du véhicule, pour éviter
d'éblouir les autres usagers de la
route : Appuyer sur À ou Á jusqu'à
ce que le réglage désiré s'affiche au
centre d'informations du conducteur
3 95.
0:Sièges avant occupés1:Tous les sièges occupés2:Tous les sièges occupés et
charge dans le coffre3:Siège du conducteur occupé et
coffre chargé
Phares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les
phares pour ne pas éblouir les véhi‐
cules roulant en sens inverse.
Faire régler les phares par un atelier.
Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐bilité du véhicule pendant la journée.
Lorsque la fonction est activée et le
contact mis, les phares s'allument
automatiquement et l'éclairage du
tableau de bord s'atténue. Le commu‐
tateur d'éclairage doit se trouver en
position §. Les feux de jour s'étei‐
gnent quand le contact est coupé.
Remarque
Le conducteur reste responsable de
l'allumage des feux de croisement
en cas de nécessité, par exemple
lors de la conduite dans un tunnel ou de nuit.
La fonction des feux de jour est acti‐
vée/désactivée via un menu au
centre d'informations du conducteur
3 95.
Quand la fonction est désactivée, les phares ne s'allument pas automati‐quement lorsque le contact est mis et
le commutateur d'éclairage est en
position §.
Page 116 of 219

114Climatisation● Activer la lunette arrière chauf‐fante Ü.
● Ouvrir les bouches d'aération latérales selon les besoins et les
diriger vers les vitres latérales.
● Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la
commande de répartition de l'air
sur J.
Climatisation
Commandes pour : ● température
● vitesse de soufflerie
● répartition de l'air
n:Refroidissement4:Recyclage d'air
Lunette arrière chauffante Ü 3 35.
Sièges avant chauffés ß 3 41.
Température
rouge:chaudbleu:froid
Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa
température normale de fonctionne‐
ment.
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en sélectionnant
la vitesse de soufflerie souhaitée.
Répartition de l'air
M:vers la têteL:vers la tête et les piedsK:vers les pieds et le pare-briseJ:vers le pare-brise, les vitres
latérales avant et les piedsV:vers le pare-brise et les vitres
latérales avant
Des positions intermédiaires sont
possibles.
Refroidissement n
Appuyer sur n pour mettre le refroi‐
dissement en marche. L'activation est signalée par la LED dans le bouton.
Le refroidissement ne fonctionne que
lorsque le moteur est en marche et
que le ventilateur de commande de
climatisation est en fonction.
Appuyer de nouveau sur n pour arrê‐
ter le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un
écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune
déshumidification ne sont souhaités,
éteindre le refroidissement pour
économiser le carburant.
Activer le refroidissement peut inhiber
les arrêts automatiques. Système
Stop/Start 3 124.
Recyclage d'air
Appuyer sur 4 pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
signalée par la LED dans le bouton.
Page 117 of 219

Climatisation115Appuyer sur 4 de nouveau pour
désactiver le mode de recyclage d'air.9 Attention
Le système de recyclage d'air
réduit le renouvellement de l'air
intérieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air
augmente et les vitres peuvent se
recouvrir de buée. On observe
une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue de l'extérieur, activer l'es‐
suie-glace avant et désactiver V.
Refroidissement maximal Ouvrir brièvement les vitres pour
évacuer rapidement l'air chaud.
● Refroidissement n en marche.
● Recyclage d'air 4 enclenché.
● Régler la commande de réparti‐ tion de l'air sur M.
● Placer le commutateur de tempé‐
rature sur le niveau le plus froid.
● Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
● Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐
tion.
Désembuage et dégivrage des
vitres
● Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
● Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
● Régler la commande de réparti‐ tion de l'air sur V.
● Enclencher le refroidissement n.
● Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.
● Ouvrir les bouches d'aération latérales selon les besoins et les
diriger vers les vitres latérales.
● Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la
commande de répartition de l'air
sur J.
Système Stop/Start 3 124.Climatisation électronique
Commandes pour :
● température
● répartition de l'air et sélection de menu
● vitesse de soufflerie
n:RefroidissementAUTO:Mode automatique4:Recyclage d'airÊ:Désembuage et dégivrageOFF:Allumer / éteindre
Lunette arrière chauffante Ü 3 35.
Sièges avant chauffés ß 3 41.
Page 120 of 219

118ClimatisationBouches d'aérationBouches d'aérationréglables
Le refroidissement d'air étant allumé,
au moins une bouche d'aération doit
être ouverte pour éviter que l'évapo‐
rateur ne givre par manque de circu‐ lation d'air.9 Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐
les des bouches d'aération.
Risque de dommage et de bles‐
sure en cas d'accident.
Bouches d'aération centrales,
bouches d'aération latérales
Coulisser le bouton vers la gauche
pour ouvrir la bouche d'aération.
Diriger le flux d'air en pivotant la
bouche d'aération.
Coulisser le bouton vers la droite pour
fermer la bouche d'aération.
Bouches d'aération fixesD'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.
Maintenance
Prise d'air
La prise d'air dans le compartiment
moteur, à l'extérieur devant le pare-
brise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les
saletés ou la neige.
Filtre à pollens
Le filtre à pollen nettoie l’air provenant de l’extérieur des poussières et desparticules telles que pollens et
spores.