CD changer OPEL COMBO E 2019.1 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019.1, Model line: COMBO E, Model: OPEL COMBO E 2019.1Pages: 307, PDF Size: 10.47 MB
Page 70 of 307

68Sièges, systèmes de sécuritéSi le témoin Ó s'allume pendant envi‐
ron 60 secondes après avoir mis le
contact, le système d'airbags de
passager avant se déploiera en cas de collision.
Si le témoin * s'allume après avoir
mis le contact, le système d'airbag du
passager avant est désactivé. Il reste allumé tant que l'airbag est désactivé.
Si les deux témoins sont allumés en
même temps, le système présente
une défaillance. Le statut du système
est indéterminé et personne n'est
autorisé à occuper le siège de passa‐
ger avant. Prendre immédiatement
contact avec un atelier.
Prendre immédiatement contact avec un atelier si aucun des deux témoins
n'est allumé.
En cas de défaillance, un message d'avertissement est affiché sur le
centre d'informations du conducteur
et un signal sonore retentit.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact
coupé.
L'état reste le même jusqu'au
prochain changement.Témoin de désactivation d'airbag
3 111.Systèmes de sécurité
pour enfant9 Danger
Si vous utilisez un système de
sécurité pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, le
système d'airbag du siège passa‐
ger avant doit être désactivé.
Cette instruction s'applique égale‐
ment à certains systèmes de sécu‐
rité pour enfant face à la route,
comme indiqué dans les tableaux
3 71.
Désactivation d'airbag 3 67.
Étiquette d'airbag 3 62.
Nous conseillons un système de rete‐ nue enfants spécialement adapté au
véhicule. Pour de plus amples infor‐
mations, consulter l'atelier.
En outre, nous recommandons de
transporter les enfants sur les sièges
arrière du véhicule. Jusqu'à l'âge de
trois ans, les enfants doivent être
transportés en étant dirigés vers
Page 123 of 307

Instruments et commandes121Affichage d'informations
L'affichage d'informations se trouve
dans le tableau de bord, près du
combiné d'instruments.
Selon sa configuration, le véhicule
possède un
● Affichage graphique des
informations
ou
● Affichage d'informations en
couleur avec fonctionnalité
d'écran tactile
L'affichage d'informations peut indi‐ quer :
● l'heure 3 99
● la température extérieure 3 99
● la date 3 99
● Infotainment System, voir la description dans le manuel de
l'Infotainment System
● indication de caméra arrière 3 213
● indication du système de vision panoramique 3 210
● indication des instructions d'aide au stationnement 3 199● navigation, voir la description
dans le manuel de l'InfotainmentSystem
● messages de véhicule et de système 3 125
● les réglages de personnalisation du véhicule 3 126.
Affichage graphique des
informations
Appuyer sur X pour allumer l'écran.
Appuyer sur MENU pour sélectionner
une page de menu principal.
Appuyer sur H{} I pour sélection‐
ner une page de menu.
Appuyer sur OK pour confirmer une
sélection.
Appuyer sur ß pour quitter un menu
sans changer de réglage.
Affichage d'informations en
couleur
Sélection des menus et des réglages
Il existe trois possibilités d'utilisation
de l'affichage :
● via les boutons placés sous l'écran
● en touchant l'écran tactile du doigt
● via la reconnaissance vocale
Page 124 of 307

122Instruments et commandesFonctionnement tactile et de bouton
Appuyer sur X pour allumer l'écran.
Appuyer sur : pour sélectionner les
réglages système (unités, langue, heure et date).
Appuyer sur Í pour sélectionner les
réglages de véhicule ou les fonctions
de conduite.
Toucher l'icône d'affichage de menu
désirée ou une fonction au moyen du doigt.
Confirmer une fonction ou une sélec‐
tion la touchant.
Toucher sur r à l'écran pour quitter
un menu sans changer de réglage.
Pour de plus amples informations,
consulter le guide de l'Infotainment.Reconnaissance vocale
Consulter le guide de l'Infotainment
pour le description.
Personnalisation du véhicule 3 126.
Affichage à tête haute
L'affichage tête haute affiche l'infor‐
mation pour le conducteur concer‐ nant le combiné d'instruments sur unplan de projection incurvé côté
conducteur.
L'information apparaît sous la forme
d'une image projetée sur le plan de
projection directement à hauteur de
vue du conducteur grâce à une lentille
située dans le tableau de bord.
L'image apparaît de sorte à pointer
vers l'avant du véhicule.
L'affichage tête haute indique :
● vitesse du véhicule
● les limites de vitesse détectées par la reconnaissance des
panneaux de limitation de vitesse
● vitesse sélectionnée du limiteur de vitesse
● vitesse sélectionnée du régula‐ teur de vitesse
● alerte de collision avant
● l'information de navigation.
Page 129 of 307

Instruments et commandes127Réglages de la langue
Sélectionner Configuration
d'affichage , I OK .
Sélectionner Choix de la langue , I
OK .
Sélectionner la langue désirée, I OK .
Réglages du véhicule Sélectionner Définir les paramètres
de véhicule , I OK .
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
● Lampes
Éclairage de sortie du véhicule :
Active ou désactive la fonction et règle sa durée.
Éclairage d'accueil : Active ou
désactive la fonction et règle sa
durée.
Phares directionnels : Active ou
désactive la fonction.
● Confort
Éclairage d'ambiance : Ajuste la
luminosité de l'éclairage d'am‐
biance.Essuie-glace en marche arrière :
Active ou désactive la mise en
marche automatique de l'essuie-
glace arrière quand la marche
arrière est engagée.
● Véhicule
Déverrouillage du coffre seul :
Activation/ désactivation.
Application Plip : Portes conduc‐
teur / toutes les portes.
● Sécurité
Système de détection de fatigue :
Active ou désactive le système d'alerte au conducteur qui s'en‐dort.
● Aide à la conduite
Recommandation de vitesse :
Active ou désactive la fonction.Affichage d'informations en
couleur Multimedia
Appuyer sur : pour ouvrir le menu
des réglages.
Utiliser les boutons tactiles pour
commander l'affichage.
Réglages d'unité
Sélectionner Configuration système .
Changer les unités de Distance et
consommation et Température .
Réglages de la langue
Sélectionner Langue.
Changer de langue en effleurant l'en‐ trée concernée.
Page 130 of 307

128Instruments et commandesFonctions de conduite
Appuyer sur Í.
Sélectionner Fonctions de conduite .
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
● Park Assist : active le système
avancé d'aide au stationnement. Une manœuvre de stationne‐
ment peut être sélectionnée.
● Aide au stationnement : active ou
désactive les capteurs de station‐
nement.
● Surveillance d'angles morts :
Active ou désactive l'alerte d'an‐
gle mort latéral.
● Reset détection sous-gonflage :
initialise le système de détection
de gonflage insuffisant des
pneus.
● Diagnostic : affiche les messages
d'alerte du système de diagnos‐
tic.Réglages véhicule
Appuyer sur Í.
Sélectionner Réglages véhicule .
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
● Stationnement
Blocage rabattement rétro. :
active ou désactive le rabatte‐
ment automatique des rétrovi‐
seurs extérieurs.
Essuyage en marche arrière :
active ou désactive la mise en
marche automatique de l'essuie-
glace arrière quand la marche
arrière est engagée.
● Feux
Eclairage d'accompagnement :
active ou désactive la fonction et
règle sa durée.
Eclairage d’accueil : active ou
désactive la fonction et règle sa
durée.
Projecteurs directionnels : active
ou désactive les feux de virage.
● Confort
Eclairage d’ambiance : règle l'in‐
tensité lumineuse de l'éclairage
d'ambiance.
● Sécurité
Lecture/Préconisation vitesse :
active ou désactive l'information
de limite de vitesse par recon‐
naissance des signaux routiers.
Active safety brake : active ou
désactive le freinage d'urgence
actif, la distance d'alerte pour
risque de collision peut être
sélectionnée.
Rétro indexés marche arrière :
règle les rétroviseurs extérieurs
Page 131 of 307

Instruments et commandes129si la marche arrière est engagée
pour améliorer la visibilité laté‐
rale.
Alerte attention conducteur :
active ou désactive le système
d'alerte de somnolence du
conducteur.
Affichage d'informations en
couleur Multimedia Navi Pro
Appuyer sur : pour ouvrir le menu
des réglages.
Utiliser les boutons tactiles pour
commander l'affichage.
Réglages d'unité
Sélectionner Administration système .
Changer les unités de Distance et
consommation et Température .
Confirmer avec G.
Réglages de la langue
Sélectionner Langues.
Changer de langue en effleurant l'en‐
trée concernée.
Confirmer avec G.
Fonctions de conduite
Appuyer sur Í.
Sélectionner Fonctions de conduite .
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
● Park Assist : active le système
avancé d'aide au stationnement.
Une manœuvre de stationne‐
ment peut être sélectionnée.
● Aide au stationnement : active ou
désactive les capteurs de station‐
nement.● Surveillance d'angles morts :
active ou désactive l'alerte d'an‐
gle mort latéral.
● Reset détection sous-gonflage :
initialise le système de détection
de gonflage insuffisant des
pneus.
● Diagnostic : affiche les messages
d'alerte du système de diagnos‐
tic.
Réglages véhicule
Appuyer sur Í.
Sélectionner Réglages véhicule .
Page 132 of 307

130Instruments et commandesDans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
● Stationnement
Essuyage en marche arrière :
Active ou désactive la mise en
marche automatique de l'essuie-
glace arrière quand la marche
arrière est engagée.
Blocage rabattement rétro. :
active ou désactive le rabatte‐
ment automatique des rétrovi‐
seurs extérieurs.
● Feux
Eclairage d'accompagnement :
active ou désactive la fonction et
règle sa durée.
Eclairage d’accueil : active ou
désactive la fonction et règle sa
durée.
Projecteurs directionnels : active
ou désactive les feux de virage.● Confort
Eclairage d’ambiance : règle l'in‐
tensité lumineuse de l'éclairage
d'ambiance.
● Sécurité
Détection de panneaux de
signalisation : active ou désactive
l'information de limite de vitesse par reconnaissance des signaux
routiers.
Active safety brake : active ou
désactive le freinage d'urgence actif, la distance d'alerte pour
risque de collision peut être
sélectionnée.
Rétro indexés marche arrière :
règle les rétroviseurs extérieurs
si la marche arrière est engagée
pour améliorer la visibilité laté‐ rale.
Alerte attention conducteur :
active ou désactive le système d'alerte de somnolence du
conducteur.
Page 192 of 307

190Conduite et utilisationLorsque le véhicule qui précède
repart, presser la pédale d'accéléra‐
teur jusqu'à 30 km/h puis déplacer la
molette vers SET- ou RES+ pour
réutiliser le régulateur de vitesse
adaptatif. Si le véhicule reste arrêté
pendant plus de cinq minutes ou si la
porte du conducteur est ouverte et
que la ceinture de sécurité du
conducteur est débouclée, le frein de stationnement électrique est automa‐
tiquement serré pour maintenir le
véhicule à l'arrêt. Le témoin m s'al‐
lume. Pour relâcher le frein de
stationnement électrique, appuyer
sur la pédale d'accélérateur.
Frein de stationnement électrique
3 173.9 Attention
Avec le système désactivé ou
annulé, le véhicule n'est plus
maintenu immobile et peut
commencer à se déplacer.
Toujours être prêt à serrer
manuellement le frein pour main‐
tenir le véhicule immobile.
Ne pas laisser le véhicule sans
surveillance s'il est maintenu
immobile par le régulateur de
vitesse adaptatif. Toujours dépla‐
cer le levier sélecteur à la position Stationnement P et couper le
contact avant de quitter le
véhicule.
Réglage de distance vers l'avant
Lorsque le régulateur de vitesse
adaptatif détecte un véhicule se
déplaçant plus lentement dans la
voie, il réglera la vitesse du véhicule
pour maintenir la distance vers l'avant sélectionnée par le conducteur.
La distance de suivi peut être para‐
métrée sur proche (1 barre), normale
(2 barres) ou lointaine (3 barres).
Si le moteur est en marche et que le
régulateur de vitesse adaptatif est
activé (gris), le paramètre de distance
de suivi peut être modifié :
Appuyer sur Ö ; le réglage actuel est
affiché dans le centre d'informations
du conducteur.
Appuyer de nouveau sur Ö pour
changer la distance de suivi : Le
nouveau réglage s'affiche dans le
centre d'informations du conducteur.
La distance vers l'avant sélectionnée
est indiquée par des barres entières
sur la page du régulateur de vitesse
adaptatif.9 Attention
Le conducteur endosse la pleine
responsabilité de la distance de
suivi en se basant sur les condi‐
tions de visibilité, météorologiques et de circulation. La distance de
suivi doit être réglée ou le système
doit être désactivé selon les
besoins en fonction des conditions
existantes.
Détection d'un véhicule à l'avant
Si le système détecte un véhicule sur
la trajectoire, le symbole de régula‐
teur de vitesse adaptatif affiché au
centre d'informations du conducteur
change : - est remplacé par w.
Page 210 of 307

208Conduite et utilisationacoustique externe (de faux avertis‐
sements sporadiques sont possi‐
bles).
S'assurer que la plaque d'immatri‐
culation avant est correctement
fixée (non pliée et sans décalage par
rapport au pare-chocs sur la gauche
ou la droite) et que les capteurs sont bien en place.
Le système avancé d'assistance au
stationnement peut ne pas répondre aux changements de l'espace destationnement disponible une fois la
manœuvre de stationnement
commencée. Le système peut
reconnaître une entrée, un passage, une cour, voire un croisement en
tant qu'emplacement de stationne‐
ment. Une fois la marche arrière
enclenchée, le système démarrera
une manœuvre de stationnement.
S'assurer de vérifier la disponibilité
de l'emplacement de stationnement
suggéré.
Les surfaces irrégulières,
par exemple dans les zones de
construction, ne sont pas détectées
par le système. Le conducteur en
accepte la responsabilité.Alerte d'angle mort latéral
Le système d'alerte d'angle mort laté‐ ral détecte et rapporte les objets d'un
côté ou de l'autre du véhicule, dans
une zone spécifiée « d'angle mort ».
Le système affiche une alerte visuelle dans chaque rétroviseur extérieur en
cas de détection d'objets qui pour‐
raient ne pas être visibles dans les
rétroviseurs intérieurs et extérieurs.
L'alerte d'angle mort latéral utilise
certains des capteurs du système
avancé d'assistance au stationne‐
ment, situés sur les pare-chocs avant
et arrière, des deux côtés du véhicule.9 Attention
L'alerte d'angle mort ne remplace
pas la vision du conducteur.
Le système ne détecte pas :
● les véhicules hors de la zone d'angle mort qui approchent
rapidement
● les piétons, cyclistes ou animaux
Avant de changer de file, vérifier
tous les rétroviseurs, regarder par- dessus l'épaule et utiliser le cligno‐
tant.
Activation
Affichage d'informations en couleurs : appuyer sur Í. Sélectionner les
fonctions de conduite à l'affichage
d'informations et ensuite capteurs
d'angle mort . Activer la fonction.
B s'allume continuellement en vert au
combiné d'instruments pour confir‐
mer le fonctionnement.
Fonctionnement
Page 217 of 307

Conduite et utilisation215
En outre, les rayons d'ouverture des
portes arrière sont affichés sur l'écran
de vue arrière.
Mise à l'arrêt
La caméra est désactivée lorsqu'un
rapport de marche avant est engagé
ou qu'un autre type de vue est sélec‐
tionné depuis l'écran de vue arrière.
Limitations du système
La caméra arrière peut ne pas fonc‐
tionner correctement si :
● La zone alentour est sombre.
● Le faisceau des phares se reflète
directement dans les lentilles de
la caméra.
● Les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie ou
la neige, limitent la visibilité.
● Les lentilles de la caméra sont aveuglées par de la neige, de la
glace, de la neige fondue, de la
boue, de la saleté. Nettoyer la
lentille, rincer à l'eau et essuyer
avec un chiffon doux.
● Le hayon sera ouvert.
● Le véhicule tire une remorque connectée électriquement, un
support de vélo, etc.
● L'arrière du véhicule est acci‐ denté.
● Il y a des changements de température extrêmes.
Assistance au maintien de trajectoire
L'assistance au maintien de trajec‐
toire permet d'éviter des accidents
dus à des changements de trajectoire involontaires. Une caméra avant
placée au sommet du pare-brise
observe les marquages de voie entre
lesquels le véhicule roule. Si levéhicule s'approche d'un marquage
de voies, le volant tourne doucement
pour remettre le véhicule dans la voie.
Le conducteur ressent alors un
mouvement de contre-braquage du
volant. Tourner le volant dans le
même sens, si la manœuvre du
système ne suffit pas. Tourner douce‐ ment le volant dans la direction oppo‐
sée, si vous souhaitez changer de
voie.
Lorsque le système dirige pour corri‐
ger la trajectoire du véhicule, a
clignote en jaune au combiné d'ins‐ truments.
Un message d'avertissement dans le
centre d'informations du conducteur
accompagné par un signal sonore
alerte le conducteur lorsqu'une action immédiate du conducteur est requise.
Une sortie de voie accidentelle n'est
pas supposée par le système lorsque
les feux de direction sont actionnés et
pendant les 20 s. après la désactiva‐
tion des feux de direction.
Remarque
Le système peut être désactivé s'il
détecte des voies trop étroites, trop
larges ou trop courbées.