OPEL COMBO E 2019.1 Инструкция по эксплуатации (in Russian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019.1, Model line: COMBO E, Model: OPEL COMBO E 2019.1Pages: 331, PDF Size: 10.55 MB
Page 71 of 331

Сиденья, системы защиты69HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на седи‐
ште заштитено со АКТИВНОВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Page 72 of 331

70Сиденья, системы защитыGA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Помимо предупреждения, предус‐
мотренного Правилом
R94.02 ЕЭК ООН, следует также
учитывать, что устанавливать
детское удерживающее устрой‐
ство лицом вперед следует только
с соблюдением указанных в
таблице инструкций и ограничений 3 77.
Наклейки с предупреждением о
наличии подушки безопасности
расположены на обеих сторонах
противосолнечного козырька со
стороны пассажира.
Отключение подушки безопас‐
ности 3 72.
Система передних подушек безопасности
Система передних подушек
безопасности состоит из одной подушки в рулевом колесе и одной
в крыше со стороны переднегопассажира. Эти подушки можно
идентифицировать по надписи
AIRBAG .
Система передних подушек
безопасности срабатывает в
случае удара спереди при доста‐
точно серьезной аварии. Зажига‐
ние должно быть включено.
Надутые воздушные подушки
безопасности амортизируют удар,
тем самым они снижают опасность
значительного травмирования
верхней части туловища и головы
переднего пассажира и водителя.
9 Предупреждение
Оптимальная защита обеспечи‐
вается только в том случае,
если сиденье установлено в
правильном положении.
Положение сидений 3 52.
В области раскрытия подушки
безопасности не должно быть
каких-либо препятствий.
Правильно установите и
надежно закрепите ремень
безопасности. Только в этом
случае подушка безопасности
сможет обеспечить необходи‐
мую защиту.
Page 73 of 331

Сиденья, системы защиты71Система боковых подушекбезопасности
В состав системы боковых подушекбезопасности входит воздушнаяподушка безопасности в спинке
каждого переднего сиденья. Эти
подушки можно определить по
надписи AIRBAG.
Система боковых подушек
безопасности срабатывает в
случае бокового удара при доста‐
точно серьезной аварии. Зажига‐
ние должно быть включено.
Надутые воздушные подушки
безопасности амортизируют удар,
тем самым они снижают опасность
травмирования верхней части
туловища и таза в случае серьез‐
ного бокового удара.
9 Предупреждение
В области раскрытия подушки
безопасности не должно быть
каких-либо препятствий.
Примечание
Используйте только разрешенные
для автомобиля чехлы сидений.
Не закрывайте подушки безопас‐
ности.
Система шторок безопасности для защиты головы
Система шторок безопасности
включает подушки безопасности,
установленные в раме крыши с
каждой стороны. О наличии этих
подушек свидетельствует надпись
AIRBAG на стойках кузова.
Система подушек безопасности
головы срабатывает в случае боко‐
вого удара при достаточно серьез‐ ной аварии. Зажигание должно
быть включено.
Page 74 of 331

72Сиденья, системы защиты
Надутые воздушные подушки
безопасности амортизируют удар,
тем самым они снижают опасность
травмирования головы в случае
серьезного бокового удара.
9 Предупреждение
В области раскрытия подушки
безопасности не должно быть
каких-либо препятствий.
На крюки ручек, расположенных над дверьми, можно вешать
только легкие предметы
одежды (без вешалок). В этой
одежде не должно быть посто‐
ронних предметов.
Отключение подушки
безопасности
При установке детского удержи‐ вающего устройства на переднемпассажирском сиденье необхо‐
димо отключить фронтальную
подушку безопасности переднего
пассажира согласно инструкции в
таблице 3 77. Системы боковых
воздушных подушек и шторок
безопасности, преднатяжители ремней безопасности и все
системы воздушных подушек
безопасности водителя останутся активными.Систему подушек безопасности
переднего пассажира можно
отключить ключом, вставив его в выключатель с замком, который
расположен на приборной панели
на стороне пассажира.
Установите выключатель в необхо‐
димое положение с помощью
ключа зажигания:OFF *:подушка безопасности
переднего пассажира
отключена, в момент
столкновения она не
сработает, на централь‐
ной консоли постоянно
горит индикатор OFF *ONÓ:воздушная подушка
безопасности переднего
пассажира включена9 Опасность
Отключать подушку безопас‐
ности следует только при уста‐
новке детского удерживающего
Page 75 of 331

Сиденья, системы защиты73устройства и только с соблюде‐
нием указанных в таблице
инструкций и ограничений
3 77.
В противном случае отключение
фронтальной подушки безопас‐
ности может стать причиной
смертельных травм.
Если индикатор Ó горит после
выключения зажигания примерно
60 секунд , система надувных поду‐
шек безопасности переднего
пассажира сработает в случае
столкновения.
Если индикатор * горит после
выключения зажигания, значит
система надувных подушек
безопасности переднего пасса‐
жира отключена. Когда подушка
отключена, индикатор горит
постоянно.
Если одновременно загораются
оба контрольных индикатора, это
означает выход системы из строя.
Состояние системы не распоз‐ нается, поэтому никому не разре‐
шается занимать сиденье перед‐
него пассажира. Следует незамед‐ лительно обратиться в мастер‐
скую.
Если ни один из двух контрольных
индикаторов не горит, следует
незамедлительно обратиться на станцию техобслуживания.
При возникновении неисправности
на дисплей информационного
центра водителя выводится преду‐
предительное сообщение и
раздается сигнал зуммера.
Изменять положение выключателя необходимо только на стоящем
автомобиле при выключенном
зажигании.Это состояние сохраняется до
следующего изменения.
Контрольный индикатор отключе‐
ния надувной подушки безопас‐
ности 3 119.
Page 76 of 331

74Сиденья, системы защитыСистемы
безопасности детей9 Опасность
При установке детского удержи‐
вающего устройства на пере‐
днем пассажирском сиденье
лицом против хода движения
автомобиля необходимо отклю‐
чить фронтальную подушку
безопасности переднего пасса‐
жира. Это правило также
распространяется на некоторые детские удерживающие устрой‐
ства, устанавливаемые лицом
по ходу движения автомобиля,
см. таблицы 3 77.
Отключение подушки безопас‐
ности 3 72.
Наклейка с предупреждением о
наличии подушки безопасности
3 66.
Мы рекомендуем использовать
детское удерживающее устрой‐
ство, разработанное специально
для этого автомобиля. За дополни‐ тельной информацией обращай‐
тесь на станцию техобслуживания.
Также рекомендуется перевозить
детей на задних сиденьях. Дети в
возрасте до трех лет должны
размещаться лицом против движе‐
ния автомобиля. Начиная с
трехлетнего возраста их можно
размещать лицом по ходу движе‐
ния автомобиля.
Прежде чем устанавливать детское кресло, отрегулируйте
подголовник 3 51.
При использовании системы
безопасности детей соблюдайте
приведенные ниже инструкции по
установке и использованию, а
также рекомендации производи‐
теля системы.
Всегда соблюдайте местные или
национальные законы и правила. В отдельных странах установка
детских сидений на некоторых
местах запрещена.Для крепления детских удержи‐
вающих устройств могут использо‐
ваться:
● Трехточечный ремень безопасности
● ISOFIX скобы
● Верхний кронштейн (Top- Tether)
Трехточечный ремень
безопасности
Детские удерживающие устрой‐
ства могут крепиться с помощью
трехточечного ремня безопас‐
ности. После установки детского удерживающего устройства необ‐
ходимо затянуть ремень безопас‐
ности 3 77.
Page 77 of 331

Сиденья, системы защиты75ISOFIX скобы
Прикрепить разрешенную для
применения в автомобиле систему крепления ISOFIX детских кресел
безопасности к монтажным крон‐ штейнам ISOFIX. Крепежные
проушины расположены в местах,
обозначенных знаком i-size на
спинках сидений. Разрешенные
способы установки детских удер‐ живающих устройств с креплением
ISOFIX на разных сиденьях отме‐
чены в таблице ISOFIX 3 77.
Места расположения крепежных
скоб системы ISOFIX отмечены на
спинке сиденья.
Детские удерживающие устрой‐
ства i-size относятся к универсаль‐
ным детским удерживающим
устройствам с системой крепления ISOFIX согласно Правилу № 129
ЕЭК ООН.
Все детские удерживающие
устройства i-size могут устанавли‐
ваться на любые сиденья автомо‐ биля, предназначенные для уста‐
новки устройств i-size, см. таблицу
i-size 3 77.
Помимо нижних кронштейнов
системы ISOFIX для крепления
детского удерживающего устрой‐
ства необходимо использовать
либо верхний ремень (Top-Tether),
либо дополнительный нижний
упор.
Детские удерживающие устрой‐
ства i-size и сиденья автомобилей,
сертифицированные для уста‐
новки устройств i-size, имеют
маркировку в виде знака i-size, см.
иллюстрацию.
Проушины для верхнего ремня
крепления детского кресла
Проушины под верхний ремень
крепления детского кресла отме‐
чены знаком :.
Помимо нижних кронштейнов
ISOFIX необходимо использовать
для крепления детского удержи‐
вающего устройства и предусмо‐
тренный для этого верхний ремень
(Top-Tether), закрепляемый за
специальные проушины.
Page 78 of 331

76Сиденья, системы защитыТретий ряд сидений 3 60.
Детские удерживающие системы
ISOFIX универсальной категории
применения отмечены в таблице
сокращением IUF 3 77.
Правильный выбор системы
Для крепления детского кресла
безопасности удобнее всего
использовать места на задних
сиденьях.
Дети должны в течение максималь‐ ного времени сидеть в автомобиле
лицом против направления движе‐
ния. Это обеспечивает уменьшен‐
ное усилие на слабый позвоночник
ребенка в случае аварии.
Допускается использовать детские
удерживающие устройства, соот‐
ветствующие нормам ЕЭК ООН.
Изучите законы и нормативные
вашей страны в отношении систем безопасности детей.Ниже перечислены рекомендован‐
ные детские удерживающие
устройства по весовым катего‐
риям:
● Группа 0+ : автолюлька
Römer Baby-Safe Plus с базой
ISOFIX для детей с массой
тела до 13 кг
● Группа I : детское автокресло
Römer Duo Plus ISOFIX с систе‐ мой крепления ISOFIX и верх‐ним ремнем Top-Tether для
детей с массой тела от 9
до 18 кг
● Группа II и III : детское авто‐
кресло Römer Kidfix XP с систе‐
мой крепления ISOFIX или без нее для детей с массой телаот 15 до 36 кг
● Группа III : детское автокресло
Graco Booster для детей с
массой тела от 22 до 36 кг
Убедитесь, что устанавливаемая
система безопасности детей
совместима с используемой в авто‐
мобиле системой креплений.Убедитесь в правильности выбора
места установки детского удержи‐
вающего устройства в автомобиле,
см. таблицу на следующей стра‐
нице.
Посадка и высадка детей из авто‐
мобиля разрешается только со
стороны тротуара.
Если система безопасности детей
не используется, закрепите кресло
с помощью ремня безопасности
или снимите его с автомобиля.
Примечание
Запрещается закреплять что-
либо на детских удерживающих
устройствах или накрывать их.
После аварии сработавшую
систему безопасности детей
необходимо заменить.
Page 79 of 331

Сиденья, системы защиты77Места для установки детских кресел безопасности
Разрешенные варианты крепления детского удерживающего устройства с помощью трехточечного
ремня безопасности
Весовая категория
На сиденье переднего пассажира
На крайних
сиденьях
второго рядаНа среднем
сидении
второго рядаНа сиденьях
третьего ряда
подушка
безопасности
включенаподушка
безопасности
отключенаГруппа 0, Группа 0+: до 13 кгXU 1,2U3UU 3Группа I: от 9 до 18 кгUFU1,2U3,4UU 3,4Группа II: от 15 до 25 кгUFU1,2U 3,4UU3,4Группа III: от 22 до 36 кгUFU1,2U3,4UU3,4U:универсальная совместимость, подходит для установки детского удерживающего устройства лицом по ходу
или против движения с использованием трехточечного ремня безопасностиUF:универсальная совместимость, подходит для установки детского удерживающего устройства лицом по ходудвижения с использованием трехточечного ремня безопасностиX:для этой весовой категории использование детских удерживающих устройств не разрешается1:сдвиньте сиденье переднего пассажира вперед, насколько это необходимо, и отрегулируйте наклон спинки,
установив ее как можно ближе к вертикальному положению, чтобы ремень от верхней точки крепления был направлен прямо вперед2:установите спинку сиденья как можно ближе к вертикальному положению, чтобы обеспечить необходимоенатяжение ремня со стороны замка3:сдвиньте сиденье переднего пассажира, расположенное перед детским удерживающем устройством,
вперед, насколько необходимо4:при необходимости отрегулируйте подголовник или снимите его
Page 80 of 331

78Сиденья, системы защитыДопустимые варианты крепления детских удерживающих устройств с системой ISOFIX с помощью
кронштейнов ISOFIXВесовая категорияРазмерКреплениеНа сиденье переднего
пассажираНа сиденьях второго
рядаНа сиденьях
третьего рядаГруппа 0: до 10 кгG
FISO/L2
ISO/L1
ISO/R1X
X
XX
X
IL 3X
X
XГруппа 0+: до 13 кгEISO/R1XIL 3XDISO/R2XIL3XCISO/R3XIL3XГруппа I: от 9 до 18 кгDISO/R2XIL 3,4XCISO/R3XIL3,4XBISO/F2XIL, IUF 3,4XB1ISO/F2XXIL, IUF 3,4XAISO/F3XIL, IUF3,4XIL:допускается при использовании детских удерживающих устройств
ISOFIX, разработанных специально для
данного автомобиля, "ограниченной применяемости" или "полууниверсального" типа. Детское удерживаю‐ щее устройство с креплениями ISOFIX должно быть разрешено к применению в конкретной модели авто‐
мобиля (см. перечень моделей автомобилей конкретного детского удерживающего устройства)IUF:можно применять детские удерживающие устройства с креплением ISOFIX, устанавливаемые в направле‐ нии движения автомобиля, универсальной категории, предназначенные для применения для данного весового классаX:для этой весовой категории использование детских удерживающих устройств ISOFIX не допускается