OPEL COMBO E 2019.75 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019.75, Model line: COMBO E, Model: OPEL COMBO E 2019.75Pages: 311, PDF Size: 10.59 MB
Page 91 of 311

Arrumação89
A divisória pode ser colocada por trás
dos bancos dianteiros ou traseiros.
Existe uma aba na divisória que pode
ser aberta para acomodar objetos
compridos. Existe uma tampa de
proteção no veículo para garantir um
transporte seguro.
Se o encosto do banco lateral for
rebatido e a aba da divisória estiver
aberta, o banco central tem de
permanecer desocupado.
Se o encosto do banco traseiro for descido e a aba aberta para
transportar objetos compridos, o
bando do passageiro dianteiro tem de permanecer desocupado.
Mover a divisória1. Desengatar os quatro dispositivos
de fixação na parte superior e na
parte inferior da divisória.
2. Para colocá-la atrás dos bancos dianteiros, rebater os encostos
dos bancos traseiros 3 54
3. Mover a divisória e bloquear os
quatro dispositivos de fixação na
parte superior e na parte inferior.
9 Aviso
Ter cuidado ao utilizar dispositivos
de bloqueio da parte inferior.
Risco de se magoar.
Page 92 of 311

90ArrumaçãoAbrir a aba1. Consoante o posicionamento da divisória e o comprimento da
carga, rebater o encosto do banco traseiro exterior e/ou o encosto do
banco do passageiro 3 51, 54
2. Desengatar o dispositivo de
fixação da aba e abrir a aba.
3. Prender a aba com a haste.
Fechar a aba 1. Fixar a haste no suporte.
2. Fechar a aba e bloquear o dispositivo de fixação.
3. Repor os bancos na posição vertical 3 51, 54
Encaixar a tampa de proteção
A tampa de proteção deve ser
instalada sempre que o encosto do
banco lateral for rebatido e a aba da
divisória estiver aberta.
1. Engatar os quatro ganchos de retenção nos olhais de fixação
correspondentes.
Page 93 of 311

Arrumação912. Puxar o encosto de cabeça doencosto do banco rebatido,
deixando dois entalhes visíveis
na haste do encosto de cabeça
3 48.
3. Carregar os objetos.
4. Passar a cinta da tampa à volta do
encosto de cabeça. Esticar a cinta
puxando pela extremidade solta.
Se a carga estiver arrumada nos
bancos dianteiro e traseiro do
lado do passageiro, passar uma
cinta em cada encosto de cabeça.
Com a tampa de proteção equipada,
a carga máxima sobre cada um dos
encostos dos bancos rebatidos é de
100 kg.
Triângulo de pré-
-sinalização
Consoante a versão, o triângulo de
pré-sinalização pode estar arrumado
na bagageira. Prendê-lo com as
cintas elásticas.
Page 94 of 311

92ArrumaçãoKit de primeiros socorros
Consoante a versão, o kit de
primeiros socorros pode estar
arrumado na bagageira.
Sistema de bagageira
de tejadilho
Bagageira de tejadilho Por razões de segurança e para
evitar danos no tejadilho, recomenda-
-se a utilização do sistema de barras
de tejadilho aprovado para o veículo. Para mais informações contactar a
oficina.
Seguir as instruções de instalação e
remover as barras de tejadilho
quando não estiverem a ser
utilizadas.Instalação das barras de tejadilho
Veículos com calhas de tejadilho
Os pontos de montagem estão
situados na parte inferior das calhas
de tejadilho.
Fixar a bagageira de tejadilho de
acordo com as instruções de
instalação fornecidas com a mesma.
Page 95 of 311

Arrumação93Versão sem calhas de tejadilho
Para fixar uma bagageira de
tejadilho, desenroscar os tampões nos frisos do tejadilho. Inserir os
acessórios de montagem no fixador,
de acordo com as instruções.
Indicações de
carregamento
● Os objectos pesados colocados na bagageira devem ser
empurrados contra os encostos
do banco. Certificar-se de que os
encostos dos bancos estão bem
engatados. Se se puder empilhar objectos, os objectos mais
pesados devem ficar por baixo.
● Evitar o deslizamento de objetos soltos fixando-os com cintaspresas aos olhais de fixação3 85.
● Não deixar que a carga passe
para além da extremidade
superior dos encostos dos
bancos.
● Não colocar objetos na cobertura
de bagagem traseira ou no painel
de instrumentos, e não cobrir o
sensor existente na parte
superior do painel de
instrumentos.
● A carga não deve dificultar o funcionamento dos pedais, do
travão de mão e da alavanca
selectora das mudanças nem deve restringir a liberdade de
movimentos do condutor. Não
colocar no interior objectos que
não sejam presos.
● Não conduzir com a bagageira aberta.9Aviso
Certificar-se sempre que a carga
no veículo está arrumada em
segurança. Caso contrário, os
objectos podem deslocar-se no
Page 96 of 311

94Arrumaçãointerior do veículo e provocar
ferimentos pessoais ou danos na
carga ou veículo.
● A carga útil é a diferença entre o peso bruto do veículo admissível
(ver placa de identificação do
veículo 3 282) e a tara CE.
Para calcular a carga, introduzir os dados para o seu veículo na
tabela de pesos no início deste
manual.
A tara CE inclui o peso do
condutor (68 kg), bagagem
( 7 kg) e todos os fluidos (depósito
de combustível 90% cheio).
O equipamento opcional e os
acessórios aumentam a tara.
● Conduzir com carga no tejadilho aumenta a sensibilidade do
veículo a ventos cruzados e
afecta negativamente a
manobrabilidade do veículo por
aumentar o centro de gravidade do veículo. Distribuir a carga
uniformemente e prendê-la bem
com cintas de fixação. Ajustar a pressão dos pneus e a
velocidade do veículo em
conformidade com as condições
de carga. Verificar e apertar as
cintas frequentemente.
Não conduzir a mais de
120 km/h.
A carga admissível no tejadilho é
de:
● 80 kg para veículos com calhas de tejadilho
● 100 kg para veículos sem calhas de tejadilho e com
bagageira de tejadilho
● 150 kg para veículos sem calhas de tejadilho e com
três bagageiras de tejadilho,
exceto veículos de sete lugares
● 100 kg para veículos sem calhas de tejadilho e com
três bagageiras de tejadilho
e sete lugares
A carga no tejadilho é o peso
combinado das barras de tejadilho e
da carga.Indicador de sobrecarga
O indicador de sobrecarga verifica se
o veículo tem carga em excesso. A
função está concebida para ajudar a
evitar a sobrecarga e os riscos
consequentes, como um
comportamento instável em estrada,
rebentamento de pneus, desgaste
prematuro, etc.
Se uma sobrecarga for iminente, ON
e % acendem-se.
Se o veículo tiver carga em excesso,
ON , % e & acendem-se. Além
disso, & acende-se no conjunto de
instrumentos.
Page 97 of 311

Arrumação95Activação
Advertência
Para o funcionamento ideal,
estacionar o veículo numa
superfície horizontal.
Não estacionar o veículo numa
encosta.
Não estacionar o veículo com as
rodas no passeio.
O sistema é ativado
automaticamente sempre que o
motor é ligado. Além disso, o sistema
pode ser ativado manualmente
premindo ON na área de
carregamento. Após a ativação, o
sistema funciona durante 5 minutos.
Page 98 of 311

96Instrumentos, elementos de manuseamentoInstrumentos,
elementos de
manuseamentoComandos ................................... 97
Ajuste do volante .......................97
Telecomandos no volante .........97
Volante aquecido .......................98
Buzina ....................................... 98
Limpa-para-brisas e lava-para- -brisas ....................................... 98
Limpa-vidros e lava-vidros do óculo traseiro .......................... 100
Temperatura exterior ...............101
Relógio .................................... 101
Tomadas ................................. 101
Carregamento indutivo ............103
Isqueiro .................................... 104
Cinzeiros ................................. 104
Luzes de aviso, indicadores de
nível e indicadores .....................104
Conjunto de instrumentos .......104
Velocímetro ............................. 106
Conta-quilómetros ...................106
Conta-quilómetros parcial .......106
Conta-rotações ........................107Indicador do nível de
combustível ............................ 107
Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do
motor ...................................... 107
Indicador do nível do óleo de motor ...................................... 108
Visor de serviço .......................108
Luzes de aviso ........................ 109
Luzes indicadoras de mudança de direção ............................... 110
Aviso do cinto de segurança ...110
Airbags e pré-tensores dos cintos ...................................... 110
Desativação do Airbag ............111
Alternador ................................ 111
Luz de aviso de avaria ............111
Indicação do próximo serviço ..111
Parar o motor .......................... 112
Verificação do sistema ............112
Sistema de travagem e embraiagem ........................... 112
Travão de mão ........................ 112
Travão de mão elétrico ............112
Avaria no travão de mão elétrico .................................... 113
Sistema de travagem antibloqueio (ABS) .................113
Mudança de velocidades .........113
Indicador de sobrecarga ..........113Sistema de controlo em
descida ................................... 113
Assistência de permanência na faixa ........................................ 113
Controlo eletrónico de estabilidade e sistema de
controlo da tração ..................113
Temperatura do líquido de arrefecimento do motor ..........114
Pré-incandescência .................114
Filtro de escape .......................114
AdBlue ..................................... 114
Sistema de controlo da perda de pressão dos pneus .................115
Pressão do óleo de motor .......115
Nível de combustível baixo .....115
Autostop .................................. 115
Luz exterior .............................. 116
Luzes de máximos ..................116
Luzes de médios .....................116
Assistência dos máximos ........116
Faróis de LED ......................... 116
Faróis de nevoeiro ...................116
Luzes de nevoeiro traseiras ....116
Sensor de chuva .....................116
Programador de velocidade ....116
Programador de velocidade adaptável ................................ 116
Veículo detetado à frente ........117
Aviso de ângulo morto .............117
Page 99 of 311

Instrumentos, elementos de manuseamento97Travagem de EmergênciaAtiva ....................................... 117
Limitador de velocidade ..........117
Porta aberta ............................. 117
Visores ....................................... 118
Centro de Informação do Condutor ................................. 118
Visor de informação ................120
Mostrador Head-up .................122
Visor da vista traseira ..............123
Mensagens de falha ..................124
Sinais sonoros de aviso ..........125
Personalização do veículo .........126
Serviços de telemática ...............130
Opel Connect .......................... 130Comandos
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, e depois engatar a alavanca
e assegurar que fica totalmente
trancada.
Ajustar o volante apenas quando o
veículo estiver parado e o volante
tiver sido destrancado.
Telecomandos no volante
O programador de velocidade e o
limitador de velocidade são operados
através dos comandos no lado
esquerdo do volante.
Além disso, é possível configurar o
programador de velocidade
adaptável utilizando os comandos no lado esquerdo do volante.
O Sistema de informação e lazer
pode ser operado através dos
comandos no lado direito do volante.
Para mais informações consultar o
manual do Sistema de informação e
lazer.
Page 100 of 311

98Instrumentos, elementos de manuseamentoSistemas de apoio ao condutor
3 183.
Volante aquecido
Activar o aquecimento premindo *. A
activação é indicada pelo LED no
botão.
O aquecimento está operacional
quando o motor está a trabalhar e
durante Autostop.
Sistema Start/Stop 3 161.
Buzina
Premir j.
Limpa-para-brisas e lava-
-para-brisas
Limpa-para-brisas com intervalo
de passagem ajustávelHI:rápidoLO:lentoINT:intervalo da passagemOFF:desligado
Para uma só passagem quando o
limpa-pára-brisas está desligado,
pressionar a alavanca para baixo
para a posição 1x.
Não utilizar se o pára-brisas estiver
congelado.