instrument panel OPEL COMBO E 2019 Instruktionsbog (in Danish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: COMBO E, Model: OPEL COMBO E 2019Pages: 277, PDF Size: 10.26 MB
Page 12 of 277

10Kort og godtOversigt over instrumentpanel
Page 49 of 277

Sæder, sikkerhed47Tryk på håndtaget, juster hældningen
og slip håndtaget. Læn Dem ikke mod
ryglænet under indstillingen.
Sædehøjde
Pumpebevægelser med håndtaget
Opad:sædet hævesNedad:sædet sænkesLændestøtte
Drej håndhjulet for at få ønsket indstil‐
ling.
Nedfældning af sæde
Afhængig af version kan passager‐
forsædet slås fladt ned til bordstilling.
Nedfældning af enkeltsæde -
forsædepassagerside
Skyd sædet så langt tilbage som
muligt for at undgå, at det kommer i
kontakt med instrumentpanelet under nedfældningen.
Skub hovedstøtten ned eller tag denaf, før ryglænet fældes ned 3 44.
Alt efter version fjernes armlænet
3 49.
Tryk på håndtaget, fæld ryglænet helt
fremover og slip håndtaget. Skub
derefter ryglænet yderligere ned,
indtil det er helt fladt.
Oprejsning af enkeltsæde -
forsædepassagerside
Sædet sættes tilbage i oprejst stilling
ved at trække ryglænet så højt op
som muligt.
Træk i udløserne, løft ryglænet helt
op, og slip derefter udløserne.
Page 59 of 277

Sæder, sikkerhed57rattet, instrumentpanelet, indven‐
dige dørtætninger, herunder
højttalere, ethvert airbagmodul,
lofts- eller stolpebeklædning,
frontfølere, sidekollisions-følere
eller airbagledninger.
Bemærkninger
Elektronikken til styring af airbagsy‐
stemer og selestrammere er place‐
ret i midterkonsollen. Anbring ikke
magnetiske genstande i dette
område.
Påsæt ingen genstande på airbag‐
genes afdækninger, og dæk dem
ikke med andre materialer. Få
beskadigede afdækninger udskiftet
af et værksted.
Den enkelte airbag kan kun udløses
én gang. Når først en airbag har
været udløst, skal den udskiftes af et
værksted. Desuden kan det være
nødvendigt at få rattet, instrument‐
panelet, dele af panelerne, dørtæt‐
ningerne, håndtagene og sæderne
udskiftet.
Der må ikke foretages ændringer på airbagsystemet, da det vil medføre,
at bilens kørselsgodkendelse bliver
ugyldig.
Kontrollampe v for airbagsystemer
3 103.
Barnesæder på forsæde i
passagersiden med airbags
Advarsel i henhold til ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinders‐
itze NIEMALS auf einem Sitz verwen‐ den, der durch einen davor befindli‐chen AKTIVEN AIRBAG geschützt
ist, da dies den TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN DES KINDES zur
Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GONFLA‐
BLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐
FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
Page 72 of 277

70Opbevaring
Der kan findes kopholdere i midter‐
konsollen.
Kopholder bagi
Yderligere kopholdere kan findes i
klapbordene på forsædernes ryglæn. Klap bordet op.
Anbring ikke hårde eller tunge
genstande på bordet.
Kopholdere til sæderne i tredje sæde‐ række findes i siderne af lastrummet.
Frontopbevaring
Der er et opbevaringsrum foroven på
instrumentpanelet.
Visse versioner har en CD-afspiller, et USB- og AUX-stik i opbevaringsrum‐
met.
Page 73 of 277

Opbevaring71
Der findes et opbevaringsrum oven
over instrumentgruppen.
Der findes en møntholder på instru‐
mentpanelet.
Nedfældning af
midtersæderyglænet
Ryglænet i det midterste forsædepas‐ sagersæde har en dokumentbakke.
Nedfældning af sæde 3 47.
9 Advarsel
Når det midterste passagersæde
foran er slået ned, skal forsæde‐
passagerens airbagsystem
deaktiveres.
Deaktivering af airbag 3 61.
Højtsiddende konsol
Opbevar kun lette genstande som
f.eks. papirer eller kort i den højtsid‐ dende konsol.
Page 87 of 277

Opbevaring85En tagbagagebærer fastgøres ved at
åbne dækslerne i taget som vist på billedet. Isæt monteringsanordnin‐
gerne i holderne i overensstemmelse
med instruktionerne.
Biler uden tagræling
For at fastgøre en tagbagagebærer
skal du åbne dækslerne i strimlerne
på taget. Isæt monteringsanordnin‐
gerne i holderne i overensstemmelse med instruktionerne.
Læsseinformation
● Tunge genstande placeres i last‐
rummet op mod ryglænene på
bagsæderne. Kontroller, at
ryglænene er forsvarligt låst. Hvis det er nødvendigt at stable
genstandene, skal de tungeste
genstande anbringes nederst.
● Sørg for, at løse genstande ikke glider ved at sikre dem med
stropper, der er fastgjort til surre‐
krogene 3 78.
● Lasten må ikke rage op over ryglænene.
● Læg aldrig genstande på baga‐gedækkenet bag eller på instru‐
mentpanelet, og tildæk ikke føle‐
ren oven på instrumentpanelet.
● Bagage etc. må ikke hindre føre‐
rens betjening af pedalerne,
parkeringsbremsen og gearskif‐ tet eller hans/hendes bevægel‐
sesfrihed. Der må ikke være løse
genstande i kabinen.
● Kør ikke med åben bagklap.9 Advarsel
Kontroller altid at bagagen i bilen
er forsvarligt anbragt. Ellers kan genstande blive kastet rundt inde i bilen og forårsage personskader
eller skader på bagagen eller
bilen.
● Nyttelasten er forskellen mellem den tilladte totalvægt (se typeskilt
3 251) og egenvægten ifølge
EU.
Nyttelasten beregnes ved at
indskrive dataene for bilen i
vægttabellen forrest i denne
håndbog.
Page 96 of 277

94Instrumenter og betjeningUSB-porte
Der findes en USB-port i instrument‐
panelet ved siden af informationsdis‐ playet.
Der kan findes en USB-port i rummet
oven for handskerummet.
Der kan findes endnu en USB-port i
den bageste konsol.
USB-portene er forberedt for oplad‐ ning af eksterne enheder og har data‐ tilslutning til Infotainment-systemet.
Yderligere oplysninger fremgår af
instruktionsbogen til Infotainment.
Bemærkninger
Stikkene skal altid holdes rene og
tørre.
Induktiv opladning9 Advarsel
Induktiv opladning kan påvirke
funktionen af indopererede pace‐
makere eller andet medicinsk
udstyr. Søg lægehjælp, hvis rele‐
vant, før du bruger den induktive
oplader.
9 Advarsel
Fjern eventuelle metalgenstande
fra opladeren før opladning af en mobil enhed, da disse genstande
kan blive meget varme.
Page 114 of 277

112Instrumenter og betjeningVærdierne på trip 1-siden kan nulstil‐
les ved at trykke på SET/CLR i nogle
sekunder.
Trip 2-side:
Gennemsnitlig hastighed
Visning af gennemsnitlig hastighed. Målingen kan nulstilles når som helst.
Gennemsnitligt brændstofforbrug
Visning af gennemsnitligt forbrug.
Målingen kan nulstilles til enhver tid
og starter med en standardværdi.
Tilbagelagt afstand
Viser den aktuelle afstand for trip
2 siden en bestemt nulstilling.
Værdierne på trip 2-siden kan nulstil‐
les ved at trykke på SET/CLR i nogle
sekunder.
Digital hastighedsside
Digitalt display af aktuel hastighed.
Stop- og starttidstæller
En tidstæller beregner den tid bilen
har været i STOP-funktion under en
køretur. Den nulstiller, hver gang
tændingen slås til.Kompasside
Viser kørslens geografiske retning.
Tom side
Der vises ingen trip-/brændstofinfor‐
mationer.
AdBlueTryk på M eller CHECK gentagne
gange, indtil AdBlue-menuen vises.
AdBlue-rækkevidde
Viser et skøn over AdBlue-niveauet.
En meddelelse angiver, om niveauet
er tilstrækkeligt eller lavt.
3 151.
Informationsdisplay Informationsdisplayet er placeret i
instrumentpanelet i nærheden af
instrumentgruppen.
Alt efter bilens konfiguration har den
enten et
● Grafisk info-display
eller
● Farve-info-display med berø‐
ringsskærmfunktionInformationsdisplayene kan vise:
● tid 3 92
● udetemperatur 3 91
● dato 3 92
● Infotainment-system, se beskri‐ velsen i Infotainment-håndbogen
● bakkamera 3 195
● panoramaudsynssystem 3 192
● vejledning for parkeringsassi‐ stent 3 183
● navigation, se beskrivelsen i Info‐
tainment-håndbogen
● bil- og systemmeddelelser 3 115
● individuelle indstillinger 3 117
Page 115 of 277

Instrumenter og betjening113Grafisk info-display
Tryk på X for at tænde displayet.
Tryk på MENU for at vælge hoved‐
menusiden.
Tryk på fRS g for at vælge en
menuside.
Tryk på OK for at bekræfte et valg.
Tryk på ß for at afslutte en menu uden
at ændre en indstilling.
Farve-info-display
Valg af menuer og indstillinger
Der er tre måder at betjene displayet
på:
● med knapper under displayet
● ved at berøre berøringsskærmen
med fingeren
● via talegenkendelseKnap- og berøringsbetjening
Tryk på X for at tænde displayet.
Tryk på : for at vælge systemindstil‐
linger (enheder, sprog, tid og dato).
Tryk på Í for at vælge bilindstillinger
eller kørselsfunktioner.
Tryk på det ønskede menudisplayi‐
kon eller en funktion med fingeren.
Bekræft en ønsket funktion eller et valg ved at trykke.
Tryk på r på displayet for at afslutte
en menu uden at ændre en indstilling.
Yderligere oplysninger fremgår af
instruktionsbogen til Infotainment.Talegenkendelse
Beskrivelse se instruktionsbogen til
Infotainment.
Individuelle indstillinger 3 117.
Head-up-display
Head-up-displayet viser førerinfor‐
mationer fra instrumentgruppen på en
sammenklappelig projektionsplan i
førersiden.
Informationerne vises som et billede,
der projiceres af en linse i instrument‐ panelet på projektionsplanet, lige i
førerens synsfelt. Billedet vises foku‐
seret ud mod bilens forende.
Page 117 of 277

Instrumenter og betjening115SprogDet foretrukne sprog kan indstilles i
menuen Individuelle indstillinger
3 117.
Enheder
Enheder kan ændres i menuen for
individuelle indstillinger 3 117.
Vedligeholdelse af Head-up-
displayet
Rengør head-up-displayets skærm
med en blød klud, der er fugtet med
ruderens. Tør linsen forsigtigt af, og
tør efter.
Systembegrænsninger
Head-up-displayet fungerer muligvis
ikke korrekt, når:
● Linsen i instrumentpanelet er dækket af genstande eller er ikke
ren.
● Displayets lysstyrke er for svagt eller for skarpt.● Billedet ikke er indstillet i rette
højde.
● Føreren bruger polariserede solbriller.
Hvis Head-up-displayets billede ikke
er korrekt af andre grunde, skal du
kontakte et værksted.Fejlmeddelelser
Meddelelserne vises i førerinforma‐
tionscentret, i nogle tilfælde sammen
med en advarselsklokke.
Tryk på SET / CLR for at bekræfte en
meddelelse.
Fejl- og servicemeddelelser
Fejlmeddelelserne vises som tekst.
Følg anvisningerne i meddelelserne.