OPEL COMBO E 2019 Instruktionsbok
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: COMBO E, Model: OPEL COMBO E 2019Pages: 273, PDF Size: 10.25 MB
Page 41 of 273
Nycklar, dörrar och fönster39Infällning av speglar
För fotgängares säkerhet viks ytter‐
backspeglarna framåt eller bakåt vid
en stötpåkänning. Återställning sker
med ett lätt tryck på spegelhuset.
Elektrisk infällning
Dra spegelknappen C bakåt. Båda
ytterbackspeglarna fälls in.
Dra spegelknappen bakåt igen för att återställa båda ytterbackspeglarna till
ursprungsläget.
Om en spegel som har fällts in elekt‐
riskt fälls ut manuellt, fälls endast den andra spegeln ut om du drar spegel‐
knappen bakåt.
Automatisk infällning När bilen låses upp vinklas speglarna
till sitt utfällda läge. När bilen låses
fälls speglarna in.
Funktionen kan inaktiveras under
Personliga inställningar 3 117.
Uppvärmda speglar
Beroende på version aktiverar du
värmen genom att trycka på e eller
d .
Uppvärmningen fungerar när motorn är igång och stängs av automatiskt
efter en kort stund.
Bakruteuppvärmning 3 43.
Page 42 of 273
40Nycklar, dörrar och fönsterInnerbackspeglarManuell avbländning
Justera spaken på spegelhusets
undersida för att minska bländningen.
Automatisk avbländning
Bländning från efterföljande fordon
reduceras automatiskt när du kör i
mörkret.
Baksätesspegel
En baksätesspegel gör det möjligt att observera baksätet. Spegeln kan
justeras.
Page 43 of 273
Nycklar, dörrar och fönster41Fönster
Vindruta
Dekaler på vindruta
Fäst inga dekaler som vägavgiftsmär‐ ken eller liknande inom innerback‐
spegelns område på vindrutan. Detta
kan begränsa registreringsområdet
för sensorn och visningsområdet för
kameran i spegelhuset.
Byte av vindrutaSe upp
Om bilen har en främre kamera‐
sensor för förarassistanssys‐
temen är det mycket viktigt att
eventuella byten av vindrutor
utförs korrekt enligt Opels specifi‐
kationer. Annars kan det hända att
dessa system inte fungerar korrekt och det finns en risk för oväntat
beteende och / eller oväntade
meddelanden från dessa system.
Elektriska fönsterhissar9 Varning
Var försiktig vid användning av de
elektriska fönsterhissarna. Risk
för personskador, särskilt för barn.
Om barn åker i baksätena kopplar
du in barnsäkringen för de elekt‐
riska fönsterhissarna.
Håll rutor under uppsikt när de
stängs. Se till att inget kan kläm‐
mas fast.
Slå på tändningen för att kunna
manövrera de elektriska fönsterhis‐
sarna.
Använd strömställaren för respektive fönster genom att trycka för att öppna
eller dra för att stänga.
Om du trycker eller drar försiktigt till
det första spärrläget: fönstret öppnas
eller stängs så länge du trycker på eller drar i strömställaren.
Om du trycker eller drar hårdare till
det andra spärrläget och sedan släp‐
per: fönstret öppnas eller stängs
automatiskt med säkerhetsfunk‐
tionen aktiverad. För att stoppa rörel‐
sen aktiverar du strömställaren en
gång till i samma riktning.
Page 44 of 273
42Nycklar, dörrar och fönsterSkyddsfunktion
Denna funktion beror på version. Om rutan möter motstånd inom området
ovanför fönstrets mitt stoppas den
omedelbart och öppnas helt igen.
Överbrygga säkerhetsfunktion
Vid stängningssvårigheter på grund av frost eller liknande, slå på tänd‐
ningen, dra sedan strömställaren till
det första stoppet och håll den där.
Fönstret stängs utan att säkerhets‐
funktionen är aktiverad. För at stoppa
rörelsen släpper du strömställaren.
Barnsäkring för bakdörrutornaTryck på V för att inaktivera dörrens
elektriska fönsterhissar. Lysdioden
tänds. För att aktivera trycker du på
V igen.
Manövrering av fönster utifrån
Fönstren kan fjärrstyras utifrån.
Tryck på c och håll den intryckt för att
öppna fönstren.
Tryck på e och håll den intryckt för att
stänga fönstren.
Släpp knappen för att stoppa
fönstrets rörelse.
Överbelastning
Om fönstrena öppnas eller stängs
upprepat inom korta intervall deaktiv‐
eras fönsterfunktionen under en tid.
Initialisering av de elektriska
fönsterhissarna
Om det inte går att stänga fönstren
automatiskt (t.ex. efter bortkoppling
av bilens batteri) visas ett medde‐
lande eller en varningskod i förarinfor‐
mationscentralens display.
Bilmeddelanden 3 116.
Aktivera fönsterelektroniken på
följande sätt:
1. Stäng dörrarna.
2. Slå på tändningen.
3. Dra i strömställaren tills fönstret är
stängt och håll kvar den ytterligare
två sekunder.
4. Tryck på strömställaren tills fönst‐
ret är helt öppet och tryck på den
ytterligare två sekunder.
5. Upprepa detta för varje fönster.
Page 45 of 273
Nycklar, dörrar och fönster43Bakre fönster
För att delvis öppna de bakre rutornatrycker du ner spaken ner helt för att
låsa rutorna i öppet läge.
Uppvärmd bakruta Aktiveras genom att trycka in e till‐
sammans med uppvärmda ytterback‐
speglar.
Uppvärmningen fungerar när motorn är igång och stängs av automatiskt
efter en kort stund.
Beroende på klimatregleringssystem
kan e vara placerad på olika ställen.Uppvärmd vindruta
Denna funktion värmer upp vindrutan
längst ner och längs förarens sida av
vindrutan.
Funktionen gör det möjligt att snabbt
ta loss vindrutetorkarbladen om de
har frusit fast i vindrutan. Dessutom
förhindras ansamling av snö när vind‐ rutetorkarna används.
Du aktiverar uppvärmningen genom
att trycka på ,. Knappens lampa
tänds.
Uppvärmningen fungerar när motorn igång och stängs av automatiskt näromgivningstemperaturen blir tillräck‐
ligt hög.
Page 46 of 273
44Nycklar, dörrar och fönsterTryck på , en gång till för att stänga
av uppvärmningen. Knappens lampa slocknar.
Solskydd Solskydden kan vid behov fällas ner
och också svängas åt sidan.
Under körning ska skydden för speg‐
larna i solskydden vara stängda.
En biljetthållare sitter på baksidan av
solskyddet.
RullgardinerFör att minska solljuset vid andra
radens säten drar du rullgardinen uppåt med hjälp av handtaget ochfäster den högst upp på dörramen.Tak
Glastak Solskydd
Tryck på N nedåt: solskyddet öppnas
så länge knappen är intryckt.
Tryck på N uppåt: solskyddet stängs
så länge knappen är intryckt.
Page 47 of 273
Stolar, säkerhetsfunktioner45Stolar,
säkerhetsfunktionerNackskydd ................................... 45
Framstolar .................................... 46
Stolsposition .............................. 46
Ställa in stol ............................... 47
Fälla ner stol .............................. 48
Armstöd ..................................... 50
Värme ........................................ 51
Baksäten ...................................... 51
Säten i den andra sätesraden ...51
Säten i den tredje sätesraden ...53
Säkerhetsbälten ........................... 55
Trepunktsbälte ........................... 56
Airbagsystem ............................... 58
Frontairbagsystem .....................61
Sidoairbagsystem ......................61
Krockskyddsgardiner .................62
Deaktivering av airbag ...............63
Barnsäkerhet ............................... 64
Barnsäkerhetssystem ................64
Monteringsplatser för barnsäkerhetssystem ...............67Nackskydd
Position9 Varning
Nackskydden måste vara rätt
inställda vid körning.
Nackstödets övre kant ska vara i höjd
med huvudets övre del. Om detta inte
är möjligt bör nackskyddet ställas i det högsta läget för mycket långa
personer och i det lägsta läget för
mycket korta personer.
Inställning
Nackstöd på framsätena
Höjdinställning
Dra nackskyddet uppåt eller tryck in
spärren och tryck det nedåt.
Borttagning
Tryck på spärren och dra respektive
nackskydd uppåt och ta bort det.
Page 48 of 273
46Stolar, säkerhetsfunktionerNackstöd på baksätena
Höjdinställning
Dra nackskyddet uppåt eller tryck det
nedåt.
Borttagning
Tryck på spärren och dra respektive
nackskydd uppåt och ta bort det.
Framstolar
Stolsposition9 Varning
Sätena måste vara rätt inställda
vid körning.
9 Varning
Ställ aldrig in sätena under
körning. De kan röra sig okontrol‐
lerat.
9 Fara
Sitt inte närmare ratten än 25 cm
för att möjliggöra säker utlösning
av airbagen.
9 Varning
Förvara aldrig några föremål
under stolarna.
● Sitt så långt in mot ryggstödet som möjligt. Ställ in sätets
avstånd till pedalerna så att
benen är lätt vinklade när peda‐
lerna trampas ner. Skjut det
främre passagerarsätet så långt
bakåt som möjligt.
● Ställ in säteshöjden på lämplig höjd, så att du har fri sikt åt alla
håll och ser alla mätare. Det bör
finnas ett fritt utrymme på minst
en handsbredd mellan huvudet
och takramen. Låren ska vila lätt
mot sätet utan tryck.
● Sitt med axlarna så långt in mot ryggstödet som möjligt. Ställ in
ryggstödets lutning så att det går
Page 49 of 273
Stolar, säkerhetsfunktioner47lätt att nå ratten med armarnanågot böjda. Behåll kontakten
mellan axlar och ryggstöd när du vrider på ratten. Ryggstödet får
inte vara lutat för långt bakåt.
Rekommenderad maximal
lutningsvinkel är ca 25°.
● Justera sätet och ratten så att handlederna vilar på ratten när
armen är helt utsträckt och
axlarna är på ryggstödet.
● Ställ in ratten 3 89.
● Ställ in nackskyddet 3 45.
● Ställ in lårstödet så att det blir ett
avstånd på ungefär två fingrars
bredd mellan sätets kant och
knävecket.
● Ställ in svankstödet så att det stöder ryggradens naturliga form.
Ställa in stol
Använd alltid säkerhetsbältena och
se till att ryggstöden är spärrade vid
körning.Längdinställning
Dra i handtaget, skjut sätet framåt
eller bakåt och släpp handtaget.
Försök att flytta sätet bakåt och
framåt för att säkerställa att det är låst på plats.
På vissa versioner drar du i passage‐rarsätets spak och skjuter sätet
framåt eller bakåt innan du släpper
handtaget.
Page 50 of 273
48Stolar, säkerhetsfunktionerRyggstödslutning
Dra i spaken, justera lutningen och
släpp spaken. Avlasta ryggstödet vid
inställningen.
Sitshöjd
Pumpa med spaken
Uppåt:sätet hamnar högreNeråt:sätet hamnar lägreSvankstöd
Vrid handratten för att justera svank‐
stödet till önskad position.
Fälla ner stol Beroende på version kan det främre
passagerarsätet fällas ned till bords‐
läget.
Fälla ner främre passagerarsäte
(fristående)
Skjut tillbaka det främre passagerar‐
sätet så långt det går för att det inte
ska ta i instrumentpanelen när det
fälls.