ECU OPEL COMBO E 2019 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: COMBO E, Model: OPEL COMBO E 2019Pages: 305, PDF Size: 10.33 MB
Page 57 of 305

Bancos, sistemas de segurança55Bancos traseiros
Segunda fila de bancos Consoante o equipamento, o encosto
do banco traseiro está dividido em
duas ou três partes. Todas as partes
podem ser rebatidas.
Antes de rebater os encostos de
cabeça dos bancos traseiros,
executar o seguinte procedimento, se necessário:
● Mover os bancos dianteiros para
a frente.
● Retirar a cobertura da bagageira 3 82.
Rebater os bancos 1. Pressionar o encosto de cabeça para baixo 3 48.
2. Verificar se os cintos de segurança dos bancos exteriores
estão assentes corretamente nos
encostos dos bancos.
3. Puxar a alavanca de desengate num ou nos dois lados exteriorese rebater os encostos do banco
sobre os assentos.
4. Consoante a versão, rebater o encosto do banco central
puxando a alça.
5. Em alternativa, rebater os encostos dos bancos a partir da
bagageira: puxar a alavanca na
parede lateral esquerda ou direita
da bagageira para rebater os
encostos dos bancos traseiros.
9 Aviso
Ter cuidado ao operar os
encostos dos bancos traseiros a
partir da bagageira. O encosto do
banco é rebatido com uma
Page 66 of 305

64Bancos, sistemas de segurançaSV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto daAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
Page 113 of 305

Instrumentos, elementos de manuseamento111Reposição do intervalo entre
revisões
Após cada serviço, o indicador de
serviço deve ser reposto para
garantir um funcionamento correto.
Recomenda-se o recurso a uma
oficina.
Se a revisão for executada pelo
proprietário, proceder do seguinte
modo:
● desligar a ignição
● premir e manter premido o botão
M ou CHECK
● ligar a ignição; a indicação da distância inicia uma contagem
decrescente
● quando o visor indicar =0, soltar
o botão
< desapareceObtenção de informação de
serviço
Para obter o estado da informação de serviço em qualquer momento,
premir o botão M. A informação de
serviço é apresentada durante alguns
segundos.
Consoante a versão, premir o botão
CHECK para obter o estado da
informação sobre a assistência em
qualquer altura.
Informação de Serviço 3 274.
Luzes de aviso As luzes de aviso descritas não
fazem parte de todos os veículos. A
descrição aplica-se a todas as
versões de instrumentos. Conforme o
equipamento, a posição das luzes de aviso pode variar. Quando se liga aignição, a maior parte das luzes de
Page 119 of 305

Instrumentos, elementos de manuseamento117Acende-se continuamenteIndicação de um nível baixo de
aditivo. Recorrer à ajuda de uma
oficina.
Filtro de escape 3 165.
AdBlue
Y pisca ou acende-se a amarelo.
Acende-se a amarelo
A autonomia restante situa-se entre
800 km e 2 400 km.
Intermitente em amarelo A autonomia restante situa-se entre
0 km e 800 km.
O nível de AdBlue é baixo.
Reabastecer o AdBlue para evitar
que o arranque do motor não seja
executado.
AdBlue 3 166.Sistema de controlo da
perda de pressão dospneus
w acende-se ou pisca a amarelo.
Acende-se Perda de pressão dos pneus numa
ou mais rodas. Parar imediatamente
e verificar a pressão dos pneus.
Pisca Avaria no sistema. Consultar uma
oficina.
Sistema de controlo da perda de
pressão dos pneus 3 253.
Pressão do óleo de motor
I acende-se a vermelho.
Acende-se quando se liga a ignição e apaga-se pouco depois de o motor
entrar em funcionamento.Acende-se quando o motor está a
trabalharAtenção
A lubrificação do motor pode ser
interrompida. Isso pode resultar em danos no motor e / ou em
bloqueio das rodas motrizes.
1. Pressione a embraiagem.
2. Seleccionar ponto morto, colocar o selector em N.
3. Saia da circulação normal o mais rapidamente possível sem
impedir a circulação de outros
veículos.
4. Desligar a ignição.
Page 120 of 305

118Instrumentos, elementos de manuseamento9Aviso
Quando o motor está desligado, é
necessária mais força para travare mexer a direcção. Durante um
Autostop a unidade de servofreio
continuará a estar operacional.
Não retirar a chave até o veículo
estar parado, caso contrário a
tranca da direcção pode engatar
inesperadamente.
Verificar o nível de óleo do motor
antes de procurar assistência numa
oficina 3 233.
Nível de combustível baixo
o acende-se a amarelo.
O nível do combustível no depósito é
demasiado baixo.
Reabastecer 3 222.
Sangrar o sistema de combustível
diesel 3 238.
Autostop
D acende-se ou pisca a verde.
Acende-se a verde
O motor está em Autostop.
Pisca a verde O Autostop está temporariamenteindisponível ou o modo Autostop foi
executado automaticamente.
Sistema Start/Stop 3 161.
Luz exterior 8 acende-se a verde.
As luzes exteriores estão acesas
3 131.
Luzes de máximos C acende-se a azul.
Acende-se quando as luzes de
máximos estão acesas ou ao fazer
sinal de luzes 3 132.
Luzes de médios 9 acende-se a verde.
Aceso quando as luzes de médios estão ligadas.Assistência dos máximos
f acende-se a verde.
A assistência dos máximos está
activada 3 132.
Faróis de LED
H acende-se e é apresentada uma
mensagem de aviso no Centro de
Informação do Condutor.
Recorrer à ajuda de uma oficina.
Faróis de nevoeiro
> acende-se a verde.
Os faróis de nevoeiro dianteiros
estão acesos 3 136.
Luzes de nevoeiro traseiras r acende-se a amarelo.
O farol de nevoeiro traseiro está
aceso 3 136.
Sensor de chuva
< acende-se a verde.
Page 208 of 305

206Condução e funcionamentoruído exteriores podem fazer com
que o sistema não detecte
obstáculos.
É necessário prestar atenção
especial aos objectos baixos, que
podem danificar a parte inferior do pára-choques.Atenção
O funcionamento do sistema pode ser reduzido quando os sensores
estão cobertos, p. ex. com gelo ou
neve.
O desempenho do sistema dos
sensores de estacionamento
pode ser reduzido devido a
grandes cargas.
Aplicam-se condições especiais no caso de haver veículos mais
altos envolvidos na proximidade
(por ex., veículos todo-o-terreno,
monovolumes, carrinhas). A
identificação de objectos e a
indicação correcta da distância na
parte superior desses veículos
não pode ser garantida.
Objectos com um reflexo muito
pequeno na secção transversal, como, por exemplo, objectos
estreitos ou materiais suaves,
podem não ser detectados pelo
sistema.
Os sistemas de sensores de
estacionamento não detectam
objectos fora do alcance de
detecção.
Apoio Avançado ao
Estacionamento
9 Aviso
É o condutor que assume a total
responsabilidade por aceitar o
lugar de estacionamento sugerido pelo sistema e pela manobra de
estacionamento.
Verificar sempre a área
circundante em todas as
direcções durante a utilização do
Apoio Avançado ao
Estacionamento.
O apoio avançado ao
estacionamento mede um espaço
adequado para estacionamento
enquanto passa, calcula a trajetória e guia automaticamente o veículo
durante o estacionamento.
O apoio avançado ao
estacionamento ajuda nas seguintes
manobras:
● entrada num lugar de estacionamento paralelo
● entrada num lugar de estacionamento perpendicular
● saída de um lugar de estacionamento paralelo
O condutor deve controlar a
aceleração, travagem e mudança de
velocidades, enquanto a direcção é
feita automaticamente. O condutor
pode assumir o comando em
qualquer momento agarrando o
volante.
Poderá ser necessário avançar e recuar mais de uma vez.
As instruções são fornecidas no Visor
de informação 3 123.
Page 209 of 305

Condução e funcionamento207O Apoio avançado ao
estacionamento apenas pode ser
activado em deslocamento para a
frente.
Entrada num lugar de
estacionamento paralelo
Activação
Reduzir a velocidade do veículo para
menos de 30 km/h.
Mostrador de informação a cores:
para procurar um lugar de
estacionamento, ativar o sistema
premindo Í. Selecionar Funções de
condução no Visor de informação,
seguido de Sensores de
estacionamento . Selecionar Entrar
no lugar de estacionamento paralelo .
Selecionar o lado de estacionamento ligando a luz de mudança de direção
do respetivo lado.
A distância paralela permitida entre o
veículo e uma fila de carros
estacionados situa-se entre 0,5 m e
1,5 m.
Para entrar num lugar de
estacionamento paralelo, o
comprimento mínimo do lugar deveser igual ao comprimento do veículo
mais 0,6 m. O sistema não identifica
lugares que sejam claramente
menores ou maiores do que o
veículo.
Quando é detetado um lugar vago, é
apresentada uma indicação visual no Visor de informação e emitido umprimeiro sinal acústico. Avançar
lentamente para a frente. Quando for
emitido o segundo sinal sonoro, parar
o veículo, selecionar a marcha-atrás, soltar o volante e iniciar o movimentolentamente. É fornecida uma
indicação visual no Visor de
informação.
Avançar e recuar respeitando os
avisos nos sensores de
estacionamento até ser indicado o fim da manobra.
Entrada num lugar de
estacionamento perpendicular
Activação
Mostrador de informação a cores: ao
procurar um lugar de
estacionamento, ativar o sistema
premindo Í. Selecionar Funções de
condução no Visor de informação,
seguido de Sensores de
estacionamento . Selecionar Entrar
no lugar de estacionamento .
Page 210 of 305

208Condução e funcionamentoReduzir a velocidade do veículo paramenos de 30 km/h.
Selecionar o lado de estacionamento ligando a luz de mudança de direção
do respetivo lado.
A distância paralela permitida entre o
veículo e uma fila de carros
estacionados situa-se entre 0,5 m e
1,5 m.
Para entrar num lugar de
estacionamento perpendicular, a
largura mínima do lugar deve ser
igual à largura do veículo mais
0,7 m. Quando forem encontrados
vários lugares sucessivos, o veículo
é encaminhado para o último.Quando é detetado um lugar vago, é
apresentada uma indicação visual no Visor de informação e emitido umsinal acústico. Parar o veículo,
selecionar a marcha-atrás, soltar o
volante e iniciar o movimento sem
ultrapassar os 7 km/h.
Avançar e recuar conforme solicitado respeitando os avisos dos sensores
de estacionamento e prestando
atenção aos sinais acústicos até ser
indicado o fim da manobra. Depois de
concluir, $ apaga-se no conjunto de
instrumentos.
Durante a manobra de
estacionamento, o sistema é
desativado automaticamente quando o veículo se situar a 50 cm de um
obstáculo.
Saída de um lugar de
estacionamento paralelo
Activação
Mostrador de informação a cores: ao
sair de um lugar de estacionamento
paralelo, ativar o sistema premindo
Í . Selecionar Funções de
condução no Visor de informação,
seguido de Sensores de
estacionamento . Selecionar Sair do
lugar de estacionamento paralelo .
Selecionar o lado de saída ligando a
respetiva luz de mudança de direção.
Engatar a marcha-atrás ou uma
velocidade de marcha em frente,
soltar o volante e iniciar o movimento sem ultrapassar os 5 km/h.
Page 211 of 305

Condução e funcionamento209
Avançar e recuar respeitando os
avisos nos sensores de
estacionamento até ser indicado o fim da manobra. A manobra é
concluída quando as rodas dianteiras do veículo estão fora do lugar de
estacionamento.
Após a desativação, verificar o
controlo do veículo.
Indicação de amostragem
As instruções no mostrador indicam: ● dicas gerais e mensagens de aviso
● a exigência de parar o veículo quando é detectado um lugar de
estacionamento
● a direcção da condução durante a manobra de estacionamento
● o pedido para engatar a marcha-
-atrás ou a primeira velocidade
● o pedido para parar ou conduzir lentamente
● a conclusão bem-sucedida da manobra de estacionamento
indicada pelo aparecimento de
um símbolo e de um sinal sonoro
● o cancelamento de uma manobra de estacionamento
Desactivação
A manobra atual com os sensores de
estacionamento é cancelada através
do botão para voltar ao ecrã anterior
no Visor de informação. Para
desativar completamente o sistema,
premir ¼ na consola central.O sistema é desativado
automaticamente:
● se a ignição for desligada● se parar o motor
● se não for iniciada nenhuma manobra no espaço de 5 minutosapós a seleção do tipo de
manobra
● após uma paragem prolongada do veículo durante uma manobra
● se o Controlo eletrónico de estabilidade for acionado
● se a velocidade do veículo ultrapassar o limite indicado
● se o condutor interromper o movimento do volante
● após sete manobras para entrar num lugar de estacionamento
perpendicular (uma manobra
consiste num movimento para
trás ou em frente)
● após dez manobras para entrar ou sair de um lugar de
estacionamento paralelo
● ao abrir uma porta ou a bagageira
Page 232 of 305

230Conservação do veículoConservação do
veículoInformação Geral .......................231
Acessórios e alterações no veículo .................................... 231
Imobilizar o veículo a longo prazo ...................................... 231
Recolha de veículos em fim de vida ......................................... 232
Verificações no veículo ..............232
Execução dos trabalhos ..........232
Capot ....................................... 233
Óleo de motor .......................... 233
Líquido de arrefecimento do motor ...................................... 234
Líquido limpa-vidros ................235
Travões ................................... 236
Líquido dos travões .................236
Bateria do veículo ....................236
Purgar o sistema de combustível diesel ..................238
Substituição das escovas do limpa para-brisas ....................238
Substituir lâmpadas ...................239
Faróis de halogéneo ................239
Faróis de LED ......................... 241Faróis de nevoeiro ...................241
Luzes indicadoras de mudança de direção dianteiras ..............242
Luzes traseiras ........................ 243
Luzes indicadores de mudança de direção laterais ..................246
Luz da chapa de matrícula ......246
Luzes do habitáculo ................247
Instalação elétrica ......................247
Fusíveis ................................... 247
Caixa de fusíveis no compartimento do motor ........248
Caixa de fusíveis no painel de instrumentos ........................... 249
Ferramentas do veículo .............250
Ferramentas ............................ 250
Rodas ........................................ 251
Pneus de inverno ....................251
Designação dos pneus ............251
Pressão dos pneus ..................252
Sistema de controlo da perda de pressão dos pneus .................253
Profundidade do relevo ...........254
Mudar para outros pneus ........255
Tampões de rodas ..................255
Correntes de neve ...................256
Kit de reparação de pneus ......256
Substituição de roda ................259
Roda sobresselente ................260Auxílio de arranque ...................265
Rebocar ..................................... 266
Rebocar o veículo ...................266
Rebocar outro veículo .............268
Conservação do veículo ............269
Conservação da carroçaria .....269
Conservação do habitáculo .....271