ESP OPEL COMBO E 2019 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: COMBO E, Model: OPEL COMBO E 2019Pages: 299, PDF Size: 10.33 MB
Page 103 of 299

Instruments et commandes101Pour charger un appareil portable :1. Enlever tous les objets du char‐ geur.
2. Placer l'appareil portable avec l'écran faisant face vers le haut
sur le chargeur dans l'espace de
rangement.
L'état de chargement est indiqué par
la diode qui est verte pendant le char‐ gement de l'appareil.
Le couvercle de protection de l'appa‐
reil mobile pourrait avoir une inci‐
dence sur le fonctionnement du char‐
gement inductif.
Dans le cas où l'appareil portable ne
se charge pas correctement, le faire
pivoter de 180° et le replacer sur le
dispositif de chargement.Allume-cigares
L'allume-cigare est accessible libre‐
ment.
Selon la version, l'allume-cigare peut
se trouver derrière un couvercle de
rangement. Appuyer sur le couvercle
pour l'ouvrir.
Appuyer sur l'allume-cigares. Il
s'éteint automatiquement lorsque la
résistance est incandescente. Retirer l'allume-cigares.
CendriersAvertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.
Un cendrier amovible peut être placé
dans les porte-gobelets.
Page 113 of 299

Instruments et commandes111S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Défaillance dans le système d'épura‐
tion des gaz d'échappement. Les
valeurs des gaz d'échappement auto‐
risées peuvent être dépassées. Pren‐ dre immédiatement contact avec un
atelier.
Il clignote lorsque le moteur
tourne.
Défaillance pouvant endommager le
catalyseur. Relâcher l'accélérateur
jusqu'à ce que le témoin cesse de
clignoter. Prendre immédiatement
contact avec un atelier.
Prochain entretien du
véhicule
H s'allume en jaune.
S'allume brièvement quand le contact
est mis.
Le témoin peut s'éclairer avec d'au‐
tres témoins et un message corres‐ pondant peut s'afficher au centre d'in‐ formations du conducteur.Prendre immédiatement contact avec
un atelier.
Arrêter le moteur.Y s'allume en rouge.
S'allume brièvement quand le contact
est mis.
S'allume avec d'autres témoins, et
avec une sonnerie d'avertissement
ainsi qu'un message correspondant
au centre d'informations du conduc‐
teur.
Arrêter immédiatement le moteur et
prendre contact avec un atelier.
Contrôle du système
J s'allume en jaune ou rouge.
S'allume en jaune
Une défaillance mineure du moteur a été détectée.
Allumé en rouge
Une défaillance majeure du moteur a été détectée.Arrêter le moteur dès que possible et
demander l'aide d'un atelier.
Système de freinage etd'embrayage
R s'allume en rouge.
Le niveau de liquide de frein et d'em‐
brayage est trop bas.9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐
ment le trajet. Prendre contact
avec un atelier.
Frein de stationnement
m s'allume en rouge.
S'allume lorsque le frein de station‐
nement manuel est serré et que le
contact est mis 3 170.
Frein de stationnement électrique
m s’allume ou clignote en rouge.
Page 119 of 299

Instruments et commandes117Écrans
Centre d'informations du
conducteur
Le centre d'informations du conduc‐
teur se trouve dans le combiné d'ins‐ truments.
Le centre d'informations du conduc‐
teur indique :
● le totalisateur ou le compteur kilométrique journalier
● la vitesse sous forme numérique
● le menu d'information sur le trajet / le carburant
● indication de rapport de vitesse
● informations sur le service
● les messages de véhicule et d'avertissement
● des messages d'aide au conduc‐
teur
● des messages instantanésSélection des menus et des
fonctions
Les menus et les fonctions peuvent
être sélectionnés via les boutons de
la tige placée à gauche du volant.
Faire tourner la molette de réglage
pour sélectionner une page dans le
menu d'informations de trajet/carbu‐
rant.
Appuyer sur SET / CLR pour confir‐
mer ou réinitialiser une fonction.
Les messages de véhicule et de
service s'affichent sur le centre d'in‐
formations du conducteur en cas de
besoin. Faire défiler les messages en
faisant tourner la molette de réglage.
Confirmer les messages en appuyant
sur SET / CLR .
En outre, certains menus peuvent
être sélectionnés au moyen du
bouton M ou CHECK .
Appuyer sur M ou CHECK pour
basculer entre les menus respectifs.
Page 127 of 299

Instruments et commandes125Personnalisation du
véhicule
Le comportement du véhicule peut
être personnalisé en modifiant les
réglages dans l'affichage d'informa‐
tions.
Selon l'équipement du véhicule et la
législation spécifique de certains
pays, certaines des fonctions décrites
peuvent ne pas être disponibles.
Certaines fonctions sont uniquement
affichées ou activées quand le
moteur tourne.Affichage graphique des
informations
Appuyer sur MENU pour ouvrir la
page de menu.
Utiliser le bouton avec quatre direc‐
tions pour commander l'affichage :
Sélectionner Personnalisation-
configuration I OK .
Réglages d'unité
Sélectionner Configuration
d'affichage , I OK .
Sélectionner Choix des unités , I OK .
Sélectionner les réglages désirés, I
OK .
Réglages de la langue
Sélectionner Configuration
d'affichage , I OK .
Sélectionner Choix de la langue , I
OK .
Sélectionner la langue désirée, I OK .
Réglages du véhicule
Sélectionner Définir les paramètres
de véhicule , I OK .
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
● Lampes
Éclairage de sortie du véhicule :
Active ou désactive la fonction et règle sa durée.
Éclairage d'accueil : Active ou
désactive la fonction et règle sa durée.
Phares directionnels : Active ou
désactive la fonction.
● Confort
Éclairage d'ambiance : Ajuste la
luminosité de l'éclairage d'am‐
biance.
Page 128 of 299

126Instruments et commandesEssuie-glace en marche arrière :
Active ou désactive la mise en marche automatique de l'essuie-
glace arrière quand la marche
arrière est engagée.
● Véhicule
Déverrouillage du coffre seul :
Activation/ désactivation.
Application Plip : Portes conduc‐
teur / toutes les portes.
● Sécurité
Système de détection de fatigue :
Active ou désactive le système
d'alerte au conducteur qui s'en‐
dort.
● Aide à la conduite
Recommandation de vitesse :
Active ou désactive la fonction.Affichage d'informations en
couleur
Appuyer sur : pour ouvrir le menu
des réglages.
Utiliser les boutons tactiles pour
commander l'affichage.
Réglages d'unité
Sélectionner Administration système .
Changer les unités de Distance et
consommation et Température .
Confirmer avec G.
Réglages de la langue
Sélectionner Langues.
Changer de langue en effleurant l'en‐
trée concernée.
Confirmer avec G.
Fonctions de conduite
Appuyer sur Í.
Sélectionner Fonctions de conduite .
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
● Park Assist : active le système
avancé d'aide au stationnement.
Une manœuvre de stationne‐
ment peut être sélectionnée.
● Aide au stationnement : active ou
désactive les capteurs de station‐
nement.
● Surveillance d'angles morts :
Active ou désactive l'alerte d'an‐
gle mort latéral.
● Reset détection sous-gonflage :
initialise le système de détection
de gonflage insuffisant des
pneus.
Page 129 of 299

Instruments et commandes127Réglages véhicule
Appuyer sur Í.
Sélectionner Réglages véhicule .
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
● Stationnement
Essuyage en marche arrière :
Active ou désactive la mise en
marche automatique de l'essuie-
glace arrière quand la marche
arrière est engagée.
Blocage rabattement rétro. :
active ou désactive le rabatte‐
ment automatique des rétrovi‐
seurs extérieurs.
● Feux
Eclairage d'accompagnement :
active ou désactive la fonction et
règle sa durée.
Eclairage d’accueil : active ou
désactive la fonction et règle sa
durée.
Projecteurs directionnels : active
ou désactive les feux de virage.
● Confort
Eclairage d’ambiance : règle l'in‐
tensité lumineuse de l'éclairage
d'ambiance.
● Sécurité
Détection de panneaux de
signalisation : Active ou désac‐
tive l'information de limite de
vitesse par reconnaissance des
signaux routiers.
Active safety brake : active ou
désactive le freinage d'urgence
actif, la distance d'alerte pour
risque de collision peut être
sélectionnée.Rétro indexés marche arrière :
règle les rétroviseurs extérieurs
si la marche arrière est engagée
pour améliorer la visibilité laté‐ rale.
Alerte attention conducteur :
Active ou désactive le système
d'alerte de somnolence du
conducteur.
Page 135 of 299

Éclairage133Phares antibrouillard
Pour les enclencher, appuyer sur >.
Commutateur d'éclairage en position
AUTO : l'enclenchement des phares
antibrouillard fera automatiquement
s'allumer les phares.
Feu antibrouillard arrière
Pour les enclencher, appuyer sur r.
Commutateur d'éclairage en position
AUTO : l'enclenchement des feux
antibrouillard arrière fera automati‐
quement s'allumer les phares.
Commutateur d'éclairage en
position 8 : les feux antibrouillard
arrière peuvent uniquement être allu‐ més avec les phares antibrouillard.
Le feu antibrouillard arrière du
véhicule est désactivé lors du remor‐
quage d'une remorque ou une fiche
est branchée à la prise, par exemple
lorsqu'on utilise un porte-vélo.
Feux de stationnement
Quand le véhicule est stationné, les
feux de stationnement peuvent être
allumés d'un côté :
1. Couper le contact.2. Relever à fond la tige (feu de stationnement droit) ou l'abaisser
à fond (feu de stationnement
gauche).
Confirmation par signal sonore et via
le témoin du clignotant correspon‐
dant.
Page 146 of 299

144ClimatisationRégler le débit d'air en faisant tourner
la bague rotative sur la vitesse
souhaitée. Tourner dans le sens anti‐ horaire pour diminuer et dans le sens horaire pour augmenter.
Faire tourner complètement la bague
rotative dans le sens antihoraire : le
ventilateur et le refroidissement sont
désactivés.
Appuyer sur r pour augmenter ou
sur s pour diminuer le débit d'air.
Pour revenir au mode automatique,
appuyer sur AUTO.
Répartition de l'air wAppuyer sur w successivement
jusqu'à ce que le sens désiré de
répartition de l'air soit affiché :t:vers le pare-brise et les vitres
latérales avantu:vers la tête et les sièges arrières via les bouches d'aération régla‐
blesv:vers l'espace pour les pieds
avant et arrièrew:vers le pare-brise et les vitres de
porte avant, vers la zone de la
tête et les sièges arrière via les
bouches d'aération réglables,
vers l'espace pour les pieds
avant et arrière
Les combinaisons des différentes
options de répartition d'air peuvent
être sélectionnées en appuyant
successivement sur w.
Pour revenir à une répartition auto‐ matique de l'air, appuyer sur AUTO.
Présélection de la température
Régler séparément les températures
présélectionnées pour le conducteur
et le passager avant à la valeur dési‐
rée en utilisant le commutateur des
côtés gauche et droit pour le réglage
de la température.
La température recommandée est
22 °C. La température est affichée à
côté des commutateurs pour le
réglage de température.
Si la température minimale Lo est
réglée, le système de commande de climatisation fonctionne avec sa
capacité maximale de refroidisse‐
ment, si le refroidissement A/C est
activé.
Si la température maximale Hi est
réglée, la climatisation fonctionne‐
ment avec sa capacité maximale de
chauffage.
Page 151 of 299

Climatisation149Bouches extérieures d'aération
du tableau de bord
Régler la direction du flux d'air en
faisant basculer et pivoter les lamel‐ les.
Pour fermer la bouche d'aération, faire pivoter les lamelles vers l'exté‐
rieur.
Au moins deux bouches d'aération
doivent être ouvertes pendant que le
refroidissement fonctionne.
9 Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐
les des bouches d'aération.
Risque de dommage et de bles‐
sure en cas d'accident.
Bouches d'aération arrière de la
console centrale
Pour activer la répartition de l'air
climatisé / préchauffé via les bouches
d'aération arrière, appuyer sur E.
Régler la direction du flux d'air en
faisant basculer et pivoter les lamel‐ les.
Régler le débit d'air à la vitesse dési‐
rée.x:augmenter le débit d'airx:réduire le débit d'air
Bouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.
Refroidisseur de boîte à gants
La climatisation aspire l'air refroidi
dans la boîte à gants à travers un
gicleur.
Page 154 of 299

152Conduite et utilisationConseils de conduite
Contrôle du véhicule Ne jamais rouler avec le moteur
arrêté
De nombreux systèmes ne fonction‐
neront plus dans ce cas (p. ex. le
servofrein, la direction assistée).
Conduire de cette façon constitue un
danger pour vous et pour les autres.
Tous les systèmes fonctionnent
pendant un Autostop.
Système Stop/Start 3 157.
Augmentation du ralenti
Si un chargement de batterie du véhicule est nécessaire en raison de
la condition de la batterie, la puis‐
sance délivrée par l'alternateur doit être augmentée. Ceci est effectué par
une augmentation du ralenti qui peut
être entendue.
Un message s'affiche au centre d'in‐
formations du conducteur.Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la
pédale, la zone sous les pédales ne
doit pas être recouverte d'un tapis.
Utiliser uniquement des tapis de sol,
correctement posés et fixés par des
dispositifs de maintien sur le côté
conducteur.
Direction
Si la direction assistée est perdue parce que le moteur s'arrête ou en
raison d'un dysfonctionnement du
système, le véhicule peut être dirigé
mais demande un effort plus impor‐
tant.Démarrage et utilisation
Rodage d'un véhicule neuf Pendant les premiers déplacements,
ne pas effectuer de freinage d'ur‐
gence inutile.
Au cours du premier trajet, de la fumée peut se former en raison de la
cire et de l'huile qui s'évaporent du
système d'échappement. Stationner
le véhicule à l'air libre un moment
après le premier trajet et éviter de
respirer les vapeurs.
Pendant la période de rodage, la
consommation de carburant et d'huile
moteur peut être supérieure.
En outre, le processus de nettoyage
du filtre d'échappement peut avoir
lieu plus souvent.
Filtre d'échappement 3 161.
L'Autostop peut être inhibé pour
permettre le chargement de la batte‐
rie du véhicule.
Positions de la serrure de contact
Faire tourner la clé :