ECU OPEL COMBO E 2019 Priručnik za vlasnika (in Croatian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: COMBO E, Model: OPEL COMBO E 2019Pages: 285, PDF Size: 10.29 MB
Page 13 of 285

Ukratko111Električne brave za dijete ......29
Otključavanje vrata
prtljažnika .............................. 33
Sigurnosni sustav za djecu
za stražnje prozore ...............41
2 Električni prozori ...................41
3 Vanjska ogledala ..................38
4 Bočni otvori za
provjetravanje .....................141
5 Kontrola brzine ...................169
Graničnik brzine ..................172
Prilagodljiva kontrola brzine 169
6 Pokazivači smjera ...............126
Upozorenje prednjim
svjetlima .............................. 124
Dugo svjetlo ........................ 123
Pomoć dugog svjetla .........123
Svjetlo izlaska ....................129
Pozicijska svjetla .................127
Gumbi za informacijski
centar vozača ...................... 1127 Instrumenti ......................... 101
Informacijski centar vozača . 112
8 Kontrole sustava Infotainment
9 Prikaz u visini očiju .............. 116
10 Brisač i uređaj za pranje
vjetrobranskog stakla,
brisač i uređaj za pranje
stražnjeg stakla ....................91
11 Središnji otvori za
provjetravanje ....................141
12 Info zaslon .......................... 115
13 Uključivanje svih
pokazivača smjera .............125
Središnje zaključavanje ........25
14 LED statusa
protuprovalnog alarmnog
sustava ................................. 35
15 USB priključak za punjenje ..95
16 Spremište .............................. 71
17 Pretinac za rukavice ............. 71
18 Sustav kontrole klime ..........13319Elektronička kontrola
stabilnosti i kontrola
proklizavanja ....................... 165
Eco način rada ....................160
Sustav za regulaciju
brzine bez kočenja ..............166
20 Selektivna regulacija
ovjesa .................................. 168
21 Indukcijsko punjenje .............97
22 Ručni mjenjač ....................161
Automatski mjenjač ............158
23 Priključak za napajanje .........95
24 Električna parkirna kočnica . 162
25 Tipka za uključivanje ...........146
26 Kontakt brava ......................145
27 Podešavanje kola
upravljača ............................. 90
28 Sirena ................................... 91
29 Pomoć pri parkiranju /
napredna pomoć pri
parkiranju ........................... 186
Električne brave za dijete ......29
Gumb Eco sustava stop-
start ..................................... 150
Page 31 of 285

Ključevi, vrata i prozori29Ovu funkciju možete aktivirati ili
deaktivirati u bilo koje vrijeme. S
uključenim paljenjem, pritisnite Q dok
se ne pokrene zvučni signal i ne
prikaže odgovarajuća poruka.
Kada isključite paljenje, stanje
sustava ostaje u memoriji.
Automatsko ponovno
zaključavanje nakon
otključavanja
Ova funkcija automatski zaključava
sva vrata, prtljažnik i zaklopku
spremnika za gorivo kratko vrijeme
nakon otključavanja daljinskim
upravljačem ili elektroničkim ključem, a pod uvjetom da niti jedna vrata nisu
otvorena.
Brave za dijete9 Upozorenje
Brave za dijete koristite uvijek kad
djeca sjede na stražnjim
sjedalima.
Mehaničke brave za dijete
Ključem okrenite do kraja u smjeru
kazaljki na satu crvenu sigurnosnu
blokadu za djecu u stražnjim vratima. Vrata se ne mogu otvoriti iznutra.
Ako je želite deaktivirati, okrenite
sigurnosnu blokadu za djecu u
vodoravni položaj.
Električne brave za dijete
Ovisno o verziji, tipka R se može
nalaziti u vozačevim vratima ili ispod prekidača svjetla.
Page 43 of 285

Ključevi, vrata i prozori41Prozori
Vjetrobran
Naljepnice na vjetrobranu
Ne lijepite naljepnice poput vinjeta za
autoceste ili slične na vjetrobran u
području oko unutarnjeg ogledala. U
suprotnom, područje detekcije
senzora i vidljivosti kamere u kućištu
retrovizora mogu biti ograničena.
Zamjena vjetrobranaOprez
Ako vozilo ima senzor prednje
kamere za sustave za pomoć
vozaču, jako je važno da se
zamjena vjetrobrana obavi točno prema Opel specifikacijama. U
suprotnom, ti sustavi možda neće
raditi pravilno i postoji rizik od
neočekivanog ponašanja i / ili
poruka od tih sustava.
Električni prozori9 Upozorenje
Posebno pazite pri uporabi
električnih prozora. Opasnost od
ozljeda, posebice za djecu.
Ako su djeca na stražnjim
sjedalima, uključite sigurnosni
sustav za djecu za električne
prozore.
Pri zatvaranju prozora obratite na
njih posebnu pozornost. Provjerite
da li ste nešto zahvatili dok se
gibaju.
Uključite kontakt za korištenje
električnih prozora.
Pritisnite prekidač odgovarajućeg
prozora za otvaranje ili ga povucite za
zatvaranje.
Lagano pritiskanje ili povlačenje do
prvog zapora: prozor se pomiče gore
ili dolje sve dok koristite prekidač.
Jače pritiskivanje ili povlačenje do
drugog zapora, a zatim otpuštanje:
prozor se automatski pomiče gore ili
dolje s uključenom sigurnosnom
funkcijom. Za prekid gibanja, još
jednom upotrijebite prekidač u istom
smjeru.
Page 44 of 285

42Ključevi, vrata i prozoriSigurnosna funkcijaOva funkcija ovisi o verziji. Ako staklo
prozora naiđe na otpor iznad sredine
prozora za vrijeme automatskog
zatvaranja, odmah se zaustavlja i
ponovno se otvara.
Zaobilaženje sigurnosne funkcije U slučaju poteškoća prilikom
zatvaranja, zbog smrzavanja ili
sličnog, uključite kotač, povucite
prekidač do prvog zapora i držite
tako. Prozor se diže bez uključene
sigurnosne funkcije. Za prekid
gibanja, pustite prekidač.Sigurnosni sustav za djecu za
stražnje prozore
Pritisnite V za deaktiviranje stražnjih
električnih prozora; LED svijetli. Za
aktiviranje, ponovno pritisnite V.
Upravljanje prozorima izvana
Prozorima se može upravljati daljinski izvan vozila.
Pritisnite i držite c za otvaranje
prozora.
Pritisnite i držite e za zatvaranje
prozora.
Pustite prekidač za zaustavljanje
gibanja prozora.
Preopterećenje
Ako se prozori uzastopno koriste u
kratkim intervalima; korištenje
prozora se onemogućava na neko
vrijeme.
Page 55 of 285

Sjedala, sustavi zaštite534. Ovisno o verziji, preklopite doljenaslon srednjeg sjedala
povlačenjem omče.
5. Alternativno, preklopite naslone sjedala iz prtljažnika: povucite
ručicu na lijevoj ili desnoj bočnoj
stjenci prtljažnika kako biste preklopili naslone stražnjih
sjedala.
9 Upozorenje
Budite pažljivi prilikom rukovanja
stražnjim naslonima iz prtljažnika.
Naslon se preklapa uz zamjetan
napor. Opasnost od ozljeda,
posebice za djecu.
Provjerite da ništa nije pričvršćeno na stražnja sjedala ili se ne nalazi
na jastuku sjedala.
9 Upozorenje
Uvijek se uvjerite da je teret u
vozilu dobro učvršćen. U
suprotnom predmeti mogu biti
bačeni unutar vozila i prouzročiti
osobne ozljede ili oštećenje tereta ili automobila.
Otklapanje sjedala
Za podizanje gore, podignite naslone sjedala i vodite ih do uspravnog
položaja dok se ne čuje da su se
zaključali.
Nasloni sjedala su pravilno učvršćeni
kada crvena oznake u blizini poluge
oslobađanja više nije vidljiva.
9 Upozorenje
Prije vožnje, prilikom preklapanja
provjerite jesu li nasloni sjedala
ispravno zabravljeni u položaju. U suprotnom bi moglo doći do
tjelesnih ozljeda ili oštećenja
predmeta u vozilu u slučaju
snažnog kočenja ili sudara.
Page 63 of 285

Sjedala, sustavi zaštite61TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад, на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež zAKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jopretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
Page 67 of 285

Sjedala, sustavi zaštite65Ako nijedan od dva kontrolna
indikatora ne svijetli, odmah potražite
pomoć u radionici.
U slučaju greške, prikazuje se poruka
upozorenja na zaslonu
informacijskog centra vozača i oglasit
će se zvuk upozorenja.
Promijenite status samo kada vozilo
miruje s isključenim kontaktom.
Status ostaje do sljedeće promjene.
Kontrolno svjetlo za deaktiviranje
zračnog jastuka 3 105.Sustavi zaštite za dijete
Sigurnosni sustavi za dijete9 Opasnost
Ako koristite sigurnosni sustav za
dijete okrenuto prema straga na
sjedalu suvozača, obavezno
isključite zračni jastuk za sjedalo
suvozača. Isto vrijedi i kod
određenih sigurnosnih sustava za
dijete okrenutih prema naprijed,
naznačenih u tablicama 3 68.
Deaktiviranje zračnog jastuka 3 64.
Oznaka zračnog jastuka 3 59.
Preporučujemo sigurnosni sustav za
dijete koji je posebno namijenjen za
ovo vozilo. Više informacija potražite
u svojoj radionici.
Osim toga, preporučujemo prijevoz
djece na stražnjim sjedalima vozila.
Do dobi od tri godine, djecu trebate
prevoziti usmjerenu prema natrag.
Počevši u dobi od tri godine, djecu
možete prevoziti usmjerenu prema
naprijed.
Prije vezanja dječjeg sigurnosnog
pojasa, prilagodite naslon za glavu
3 46.
Kada se koristi sigurnosni sustav za
dijete, obratite pažnju na sljedeće
upute za korištenje i postavljanje i
također na one isporučene sa
sigurnosnim sustavom za dijete.
Uvijek poštujte lokalne ili nacionalne
propise. U nekim državama,
korištenje sigurnosnog sustava za
dijete je zabranjeno na određenim
sjedalima.
Sigurnosni sustavi za dijete mogu se
učvrstiti sa:
● Sigurnosni pojas u tri točke
● Držači ISOFIX
● Gornji remen
Sigurnosni pojas u tri točke
Sigurnosni sustavi za dijete mogu se
učvrstiti pomoću sigurnosnog pojasa
u tri točke. Nakon pričvršćenja
sigurnosnog sustava za dijete,
morate zategnuti sigurnosni pojas
3 68.
Page 68 of 285

66Sjedala, sustavi zaštiteDržači ISOFIX
Učvrstite za vozilo odobrene ISOFIX
sigurnosne sustave za dijete na
ISOFIX nosače za ugradnju. Nosači se nalaze ispod simbola i-size u
poklopcu sjedala. Položaji ISOFIX
sigurnosnog sustava za djecu
specifični za vozilo označeni su u
tablici ISOFIX 3 68.
ISOFIX nosači za ugradnju su
označeni naljepnicom na naslonu
sjedala.
i-size sigurnosni sustav za dijete je
univerzalni ISOFIX sigurnosni sustav za dijete prema UN Odredbi br. 129.
Svi i-size sigurnosni sustavi za dijete
mogu se koristiti na bilo kojem sjedalu
vozila koje odgovara i-size, i-size
tablica 3 68.
Osim ISOFIX držača za ugradnju,
moraju se koristiti gornji remen ili
potporanj.
i-size dječja sjedala i sjedala vozila s
i-size odobrenjem označena su
simbolom i-size, pogledajte sliku.
Ušice za učvršćenje gornjeg
pojasa
Ušice za učvršćenje gornjeg pojasa označene su simbolom : za dječje
sjedalo.
Osim ISOFIX držača za ugradnju, vežite gornji pojas na ušice za
učvršćenje gornjeg pojasa.
Sjedala u trećem redu 3 54.
ISOFIX sigurnosni sustavi za dijete
univerzalne kategorije pozicioniranja
u tablici su označeni s IUF 3 68.
Odabir odgovarajućeg sustava
Stražnja sjedala su najpogodnija
lokacija za postavljanje sigurnosnog
sustava za dijete.
Dijete treba putovati u vozilu
usmjereno suprotno od smjera vožnje
što je moguće duže. Time se
osigurava da je djetetova kralježnica,
Page 69 of 285

Sjedala, sustavi zaštite67koja je još uvijek slaba, izložena
manjem naprezanju u slučaju
nezgode.
Odgovaraju sigurnosni sustavi za dijete koji su sukladni važećim
propisima UN ECE. Provjerite lokalne
zakone i odredbe vezane uz
obaveznu uporabu sigurnosnih
sustava za dijete.
Sljedeće sustavi zaštite za dijete
preporučujemo za sljedeće klase
težine:
● Grupa 0+ :
Römer Baby-Safe Plus s
ISOFIX podlogom za djecu do 13 kg
● Grupa I :
Römer Duo Plus ISOFIX s
ISOFIX i gornjim pojasom za
djecu od 9 kg do 18 kg
● Grupa II, grupa III :
Römer Kidfix XP sa ili bez
ISOFIX za djecu od 15 kg do
36 kg
● Grupa III : Graco Booster za djecu
od 22 kg do 36 kgPazite da sigurnosno sjedalo za dijete
koje namjeravate koristiti odgovara
tipu vozila.
Pazite da je mjesto postavljanja
sigurnosnog sjedala za dijete u vozilu
odgovarajuće, pogledajte tablice u
nastavku.
Dopustite djeci da ulaze i izlaze iz
vozila samo na suprotnoj strani od
prometa.
Kad se sigurnosni sustav za dijete ne koristi, sjedalo učvrstite sigurnosnim
pojasom, ili ga izvadite iz vozila.
Napomena
Nemojte lijepiti ništa na sigurnosne sustave za dijete i ne pokrivajte ih drugim materijalima.
Sigurnosni sustav za dijete koji je bio izložen naprezanju u nezgodi se
mora zamijeniti.
Page 72 of 285

70Sjedala, sustavi zaštiteISOFIX grupa veličine i mehanizam sjedalaA - ISO/F3:prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za dijete maksimalne veličine u grupi mase9 do 18 kgB - ISO/F2:prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za manje dijete u grupi mase 9 do 18 kgB1 - ISO/F2X:prema naprijed usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za manje dijete u grupi mase 9 do 18 kgC - ISO/R3:prema natrag usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za dijete maksimalne veličine u grupi mase do
18 kgD - ISO/R2:prema natrag usmjeren sigurnosni sustav za dijete, za manje dijete u grupi mase do 18 kgE - ISO/R1:prema natrag usmjeren sigurnosni sustav za mlađu djecu u grupi mase do 13 kgF- ISO/L1:sigurnosni sustav za dijete usmjeren lijevo bočno (nosiva ležaljka)G - ISO/L2:sigurnosni sustav za dijete usmjeren desno bočno (nosiva ležaljka)
Dozvoljene opcije za postavljanje i-Size sigurnosnog sustava za dijete s ISOFIX držačima
Na suvozačevom sjedaluNa sjedalima u drugom reduNa sjedalima u trećem redui-Size sigurnosni sustavi za dijeteXi - UXi - U:pogodni za i-Size 'univerzalne' sigurnosne sustave za dijete usmjerene prema naprijed i natragX:sjedeći položaj nije pogodan za i-Size 'univerzalne' sigurnosne sustave za dijete