OPEL COMBO E 2019 Инструкция по эксплуатации (in Russian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: COMBO E, Model: OPEL COMBO E 2019Pages: 327, PDF Size: 10.41 MB
Page 61 of 327

Сиденья, системы защиты59Раскладывание сиденийЧтобы поднять спинки сидений, их
следует разложить вверх и устано‐ вить в вертикальное положение до
фиксации со щелчком.
Спинки сидений зафиксированы
правильно, если обе красные
метки с обеих сторон рядом с рыча‐
гами освобождения не видны.
9 Предупреждение
После подъема спинок убеди‐
тесь, что они надежно закре‐
плены, прежде чем начинать
движение. Если этого не
сделать, возможно травмирова‐
ние людей или повреждение
груза или автомобиля в случае
резкого торможения или столк‐
новения.
Сиденья третьего ряда
9 Предупреждение
Во время регулировки или скла‐
дывания задних сидений или
спинок сидений следите за тем,
чтобы не прижать руки или ноги.
Никогда не регулируйте сиде‐
ние при движении автомобиля,
поскольку оно может смес‐
титься произвольно.
Начинать движение следует
только если все ремни безопас‐
ности пристегнуты, а спинки
сидений зафиксированы.
9 Предупреждение
При установке задних сидений
проследите за тем, чтобы они
были правильно размещены в
точках крепления, замки обес‐
печивали полную фиксацию, а
спинки были установлены в
правильное положение.
Невыполнение этого требова‐
ния может привести к травмам в случае резкого торможения или
столкновения.
9 Предупреждение
Всегда следует проверять, что
груз надежно уложен в автомо‐
биле. В противном случае
объекты могут быть выброшены внутрь салона автомобиля и
причинят травму или смерть
пассажирам, повредят груз или
автомобиль.
Page 62 of 327

60Сиденья, системы защитыНа некоторых модификациях
можно увеличить объем грузового
отделения за счет складывания
или снятия сидений третьего ряда.
Складывание сидений 1. Опустите подголовник сиденья 3 50.
2. Потяните за рычаг и сложите
спинку сиденья на подушку.
3. Потяните ручку и сложите все сиденье вперед.
4.Зафиксируйте сложенное сиде‐
нье в вертикальном положении,
закрепив его ремнем за одну из стоек подголовника располо‐
женного впереди сиденья.
Раскладывание сидений 1. Убедитесь, что ремни безопас‐ ности не препятствуют раскла‐
дыванию сидений.
2. Отцепите ремень и опустите сиденье на пол, проследив,
чтобы задняя опора попала на
анкер и надежно защелкнулась
на своем месте.
3. Поднимите спинку и отрегули‐ руйте подголовник.
Снятие сидений 1. Опустите подголовник сиденья 3 50.
2. Потяните за рычаг и сложите спинку сиденья на подушку.
Потяните ручку и сложите все
сиденье вперед (см. "Склады‐
вание сидений").
Page 63 of 327

Сиденья, системы защиты61
3. Потяните за петлю, чтобыразблокировать замки и
снимите сиденье в сборе с
анкерных точек в полу.
Установка сидений
1. Потяните за петлю и устано‐ вите передние опоры сиденья в
передние анкерные точки.
2. Разложите сиденье на пол и зафиксируйте его в задних
анкерных точках.
3. Поднимите спинку и отрегули‐ руйте подголовник.
Продольная регулировка
положения сиденья
Потяните ручку, сдвиньте сиденье
и отпустите ручку. Подвигайте
сиденье вперед-назад, чтобы
убедиться, что оно зафиксировано.
Page 64 of 327

62Сиденья, системы защитыРемни безопасности
Ремни безопасности сиденья
блокируются при сильном разгоне или замедлении автомобиля, удер‐
живая пассажиров на сиденьях.
Тем самым существенно
снижается опасность получения
травмы.
9 Предупреждение
Перед каждой поездкой необхо‐
димо пристегнуть ремень
безопасности.
Не пристегнутые ремнями лица
при авариях представляют
собой угрозу всем другим пасса‐
жирам и самим себе.
Ремень безопасности сиденья
предназначен для пользования
только одним пассажиром.
Система детских кресел безопас‐
ности 3 73.
Необходимо периодически прове‐
рять все детали ремней безопас‐
ности на отсутствие повреждений и загрязнений, а также на работоспо‐
собность.
Компоненты с сильными поврежде‐ ниями следует заменить. После
аварии ремни безопасности и
сработавшие преднатяжители
ремней следует заменить в
мастерской.
Примечание
Убедитесь, что ремни не повреж‐
дены обувью или острыми пред‐ метами и не пережаты. Исклю‐
чите попадание грязи во втяги‐
вающий механизм ремня.
Напоминание о ремне
безопасности
Для всех сидений предусмотрены
индикаторы непристегнутых
ремней безопасности. Индикаторы
в виде значка X расположены в
консоли крыши 3 118.
Ограничители натяжения
ремней
Усилие, действующее на туло‐
вище, снижается постепенным
освобождением ремня безопас‐
ности во время столкновения.
Преднатяжители ремней
безопасности
При фронтальном столкновении,
наезде сзади или боковом ударе с определенной скоростью ремни
безопасности передних и задних
Page 65 of 327

Сиденья, системы защиты63сидений автоматически натяги‐
ваются. Для натяжения ремней
безопасности на каждом переднем
сиденье используется по два
устройства предварительного
натяжения. Для натяжения ремней
безопасности боковых задних
сидений используется по одному
устройству предварительного
натяжения.9 Предупреждение
Неверное обращение с предна‐
тяжителями ремней безопас‐
ности (например, снятие или
установка ремней безопас‐
ности) может привести к сраба‐
тыванию преднатяжителей.
На срабатывание преднатяжите‐
лей ремней безопасности указы‐
вает постоянно горящий контроль‐
ный индикатор v 3 119.
Сработавшие преднатяжители
ремней безопасности следует
заменить в мастерской. Преднатя‐
жители ремней безопасности
срабатывают только один раз.
Примечание
Запрещается прикреплять или
устанавливать принадлежности
или другие объекты, которые
могут мешать работе преднатя‐
жителей ремней безопасности.
Запрещается вносить какие-либо
изменения в конструкцию компо‐
нентов натяжителей ремней
безопасности, так как это влечет
за собой потерю разрешения на
эксплуатацию автомобиля.
Трехточечный ремень безопасности
ЗастегиваниеВытянуть ремень безопасности из
подматывающего механизма, не
перекручивая направить его попе‐
рек туловища и вставить язычок защелки ремня безопасности в
пряжку. Во время движения авто‐
мобиля следует регулярно подтя‐
гивать поясную часть ремня, вытя‐
гивая ремень за плечевую часть.
Свободная или громоздкая одежда мешают плотному прилеганию
ремня. Не оставляйте между
ремнем и телом посторонних пред‐ метов, таких как сумки и мобиль‐
ные телефоны.
Page 66 of 327

64Сиденья, системы защиты9Предупреждение
Ремень не должен проходить
поверх имеющихся в карманах
одежды твердых или бьющихся
предметов.
Индикатор непристегнутого ремня
безопасности X 3 118, 3 127.
Расстегивание
Для того чтобы снять ремень,
нажмите красную кнопку на его
замке.
Ремень безопасности среднего
сиденья второго ряда
Среднее сиденье оборудовано
специальным трехточечным
ремнем безопасности.
Потяните язычки ремня, чтобы
выправить его из расположенного
на крыше держателя.
Вставьте нижний язычок ремня в левый замок ( 1) среднего сиденья.
Потяните за верхний язычок таким
образом, чтобы ремень прошел
поверх ног и через плечо, и
вставьте верхний язычок в правый
замок ( 2). Следите за тем, чтобы
ремень не перекручивался.
Чтобы расстегнуть ремень
безопасности, нажмите кнопку на
правой пряжке ( 2) и извлеките
верхний язычок защелки ремня.
Затем нажмите кнопку на левом
замке ( 1) и извлеките из него
нижний язычок. Ремень безопас‐
ности сиденья убирается автома‐
тически.
Page 67 of 327

Сиденья, системы защиты65Пользование ремнем
безопасности во время
беременности9 Предупреждение
Во избежание давления на
нижнюю часть живота поясной ремень должен проходить через область таза как можно ниже.
Система подушек
безопасности
В зависимости от оснащения авто‐
мобиля оборудованием в состав
системы надувных подушек
безопасности могут входить
несколько отдельных систем.
Сработавшие подушки безопас‐
ности наполняются за несколько
миллисекунд. Кроме того, она так
быстро стравливает воздух, что в
момент столкновения срабатыва‐
ния подушек зачастую не заме‐
чают.9 Предупреждение
Раскрытие подушек безопас‐
ности происходит под
действием взрывного расшире‐
ния газов пиропатрона, поэтому обслуживание системы должно
проводиться только квалифици‐
рованным персоналом.
9 Предупреждение
Установка дополнительного
оборудования, вносящего изме‐ нения в конструкцию рамы,
бамперов, передней части или
боковых панелей автомобиля,
изменяющих его высоту, может
нарушить работу системы
надувных подушек безопас‐
ности. Работа системы надув‐
ных подушек безопасности
также может быть нарушена при
замене каких-либо элементов
передних сидений, ремней
безопасности, блока управле‐
ния подушками безопасности, рулевого колеса, панели прибо‐
ров, внутренних уплотнителей и динамиков дверей, любого из
модулей подушек безопас‐
ности, обивки крыши или стоек
кузова, передних датчиков,
датчиков бокового удара или
жгутов проводов системы
надувных подушек безопас‐
ности.
Page 68 of 327

66Сиденья, системы защитыПримечание
Электронные схемы управления
системой надувных подушек
безопасности и преднатяжите‐
лями ремней безопасности нахо‐
дятся в зоне центральной
консоли. Не следует подносить к
ним намагниченные предметы.
Не следует прикреплять какие-
либо предметы на крышки надув‐
ных подушек безопасности или
чем-то накрывать их. Обратитесь
в сервисный центр, чтобы заме‐
нить поврежденные крышки.
Каждая подушка безопасности
срабатывает однократно. Заме‐
ните сработавшие подушки
безопасности на станции техоб‐
служивания. Помимо этого,
возможно, придется заменить
рулевое колесо, приборную
панель, элементы обшивки,
уплотнители дверей, ручки и
сиденья.
Запрещается вносить какие-либо
изменения в конструкцию
системы подушек безопасности,так как в этом случае автомобиль
теряет разрешение на эксплуата‐
цию.
Индикатор v системы подушек
безопасности 3 119.
Установка детских
удерживающих устройств на
переднее сиденье,
оборудованное подушкой
безопасности
Предупреждение (согласно требо‐
ваниям Правила R94.02 ЕЭК ООН ):EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
Page 69 of 327

Сиденья, системы защиты67RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавли‐
вать детское удерживающее
устройство лицом назад на сиде‐
нье автомобиля, оборудованном
фронтальной подушкой безопас‐
ности, если ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮ‐
ЧЕНА! Это может привести к
СМЕРТИ или СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВ‐
МАМ РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä onAKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ ПОДУ‐
ШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це може
призвести до СМЕРТІ чи СЕРЙОЗ‐
НОГО ТРАВМУВАННЯ ДИТИНИ.
Page 70 of 327

68Сиденья, системы защитыHU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на седи‐
ште заштитено со АКТИВНОВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него, затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.