ESP OPEL COMBO E 2020 Instruktionsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: COMBO E, Model: OPEL COMBO E 2020Pages: 275, PDF Size: 28.88 MB
Page 49 of 275

Stolar, säkerhetsfunktioner47Nackstöd på baksätena
Höjdinställning
Dra nackskyddet uppåt eller tryck det
nedåt.
Borttagning
Tryck på spärren och dra respektive
nackskydd uppåt och ta bort det.
Framstolar
Stolsposition9 Varning
Sätena måste vara rätt inställda
vid körning.
9 Varning
Ställ aldrig in sätena under
körning. De kan röra sig okontrol‐
lerat.
9 Fara
Sitt inte närmare ratten än 25 cm
för att möjliggöra säker utlösning
av airbagen.
9 Varning
Förvara aldrig några föremål
under stolarna.
● Sitt så långt in mot ryggstödet som möjligt. Ställ in sätets
avstånd till pedalerna så att
benen är lätt vinklade när peda‐
lerna trampas ner. Skjut det
främre passagerarsätet så långt
bakåt som möjligt.
● Ställ in säteshöjden på lämplig höjd, så att du har fri sikt åt alla
håll och ser alla mätare. Det bör
finnas ett fritt utrymme på minst
en handsbredd mellan huvudet
och takramen. Låren ska vila lätt
mot sätet utan tryck.
● Sitt med axlarna så långt in mot ryggstödet som möjligt. Ställ in
ryggstödets lutning så att det går
Page 54 of 275

52Stolar, säkerhetsfunktionerVärme
Aktivera stolsvärme genom att tryckapå ß för respektive framstol.
Knappens lampa lyser för att indikera
aktivering.
Om du trycker på ß igen inaktiveras
sätesvärmen.
Uppvärmningen av sätena sker när
motorn är igång och under ett Auto‐
stop.
Stopp/start-system 3 146.
Baksäten
Säten i den andra
sätesraden
Beroende på utrustning är baksätets
ryggstöd uppdelat i två eller tre delar. Alla delarna kan fällas ner.
Gör vid behov följande innan du fäller ned baksätets ryggstöd:
● Flytta framsätena framåt.
● Ta bort bagagerummets insyns‐ skydd 3 77.
Fälla sätena 1. Tryck nackskyddet nedåt 3 46.
2. Kontrollera att de yttre säkerhets‐ bältena ligger korrekt på ryggstö‐
den.
3. Dra i frigöringsspaken på en eller båda de yttre sidorna och fäll ner
ryggstöden på sätesdynan.
Page 58 of 275

56Stolar, säkerhetsfunktionerJustering av sätet framåt eller
bakåt
Dra i handtaget, skjut sätet framåt
eller bakåt och släpp handtaget.
Försök att flytta sätet bakåt och
framåt för att kontrollera att det är låst på plats.
Säkerhetsbälten
Säkerhetsbältena är låsta vid kraftig
acceleration eller fartminskning så att de sittande hålls fast i sin stolsposi‐
tion. Därigenom minskas skaderisken
avsevärt.
9 Varning
Spänn fast säkerhetsbältet före
varje körning.
Personer som inte är fastspända
utgör en fara för både sig själva och övriga passagerare vid en
eventuell olyckshändelse.
Säkerhetsbältena är konstruerade för användning av en person i taget.
Barnsäkerhetssystem 3 65.
Kontrollera regelbundet alla delar av
bältessystemet beträffande skador,
nedsmutsning och korrekt funktion.
Byt ut skadade delar. Låt en verkstad byta säkerhetsbälten och utlösta
bältessträckare efter en olycka.
Observera!
Se till att säkerhetsbältena varken skadas av skor eller vassa föremåleller blockeras. Låt inte smuts
komma in i säkerhetsbältenas
upprullningsautomatik.
Bältespåminnare
Varje säte är utrustat med en bältes‐
påminnare och har en kontrollampa
X för respektive säte i takkonsolen
3 102.
Bälteskraftbegränsare
Belastningen på kroppen minskas
genom gradvis frisläppning av bältet
under en kollision.
Page 59 of 275

Stolar, säkerhetsfunktioner57BältessträckareVid frontalkollisioner, påkörning
bakifrån eller från sidan med en viss
intensitet dras de främre säkerhets‐
bältena och de yttre säkerhetsbältena
på andra sätesraden åt av bältes‐
sträckarna.9 Varning
Felaktig hantering (t.ex. borttag‐
ning eller montering av säkerhets‐ bälten) kan lösa ut säkerhetsbäl‐
tessträckarna.
Utlösta bältessträckare indikeras av
att kontrollampan v 3 102 lyser
kontinuerligt.
Utlösta bältessträckare måste bytas
av en verkstad. Bältessträckarna kan
bara lösas ut en gång.
Observera!
Fäst eller montera inga tillbehör eller
andra föremål som kan påverka säkerhetsbältessträckarnas funk‐
tion. Utför inga ändringar på säker‐ hetsbältessträckarnas komponenter
eftersom bilens typgodkännande i
så fall upphör att gälla.
Trepunktsbälte
Spänna fast
Dra ut bältet ur rullautomaten, för det
över kroppen utan att det vrids och
sätt i låstungan i låset. Dra åt höftbäl‐ tet ofta under körningen genom att
dra i axelbältet.
Tjocka kläder påverkar bältets anligg‐
ning mot kroppen. Lägg inga föremål,
t.ex. handväskor eller mobiltelefoner,
mellan bältet och kroppen.
9 Varning
Säkerhetsbältet får inte löpa över
hårda eller ömtåliga föremål i
klädernas fickor.
Bältespåminnare X 3 102, 3 108.
Page 64 of 275

62Stolar, säkerhetsfunktioneracest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐
něno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐
BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhjus‐ tada LAPSE SURMA või TÕSISE
VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Utöver den varning som krävs av ECE R94.02 får ett bakåtriktat barn‐
säkerhetssystem av säkerhetsskäl
endast användas enligt instruktio‐
nerna och begränsningarna i tabellen
3 68.
Airbagetiketten är placerad på båda
sidor av framsätespassagerarens
solskydd.
Inaktivering av airbags 3 64.Frontairbagsystem
Frontairbagsystemet består av en
airbag i ratten och en i taket på
passagerarsidan fram. De identifieras
med ordet AIRBAG.
Frontairbagsystemet aktiveras vid
påkörning framifrån med en viss kraft.
Tändningen måste vara på.
En upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på överkrop‐ pen och huvudet minskar avsevärt för
de åkande i framsätena.
Page 65 of 275

Stolar, säkerhetsfunktioner639Varning
Ett optimalt skydd uppnås endast
om stolen är i korrekt position.
Stolsposition 3 47.
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Placera säkerhetsbältet korrekt
och fäst det ordentligt. Endast då
kan airbagen ge skydd.
Sidoairbagsystem
Sidoairbagsystemet består av en
airbag i varje framsätes ryggstöd. De
identifieras med märkningen
AIRBAG .
Sidoairbagsystemet utlöses vid
påkörning från sidan med en viss
kraft. Tändningen måste vara på.
En upplåst airbag dämpar kollisions‐
kraften så att risken för skada på
överkropp och bäcken minskar avse‐
värt vid en påkörning från sidan.
9 Varning
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Observera!
På framsätena får endast sådan
skyddsklädsel användas som är
godkänd för bilen. Täck inte över
airbags.
Krockskyddsgardiner
Krockskyddsgardinerna består av en
airbag i respektive takram. De identi‐
fieras med märkningen AIRBAG på
takstolparna.
Krockskyddsgardinerna löses ut vid
påkörning från sidan med en viss
kraft. Tändningen måste vara på.
Page 70 of 275

68Stolar, säkerhetsfunktionerMonteringsplatser för barnsäkerhetssystemTillåtna alternativ fört fastsättning av ett barnsäkerhetssystem med ett trepunktsbälte
Viktklass
På det främre passagerarsätetPå de yttre
sittplatserna i den
andra sätesradenPå den mittre
sittplatsen i den
andra
sätesradenPå sittplatserna i
den tredje
sätesradenaktiverad
airbaginaktiverad
airbagGrupp 0, grupp 0+: upp till
13 kgXU 1,2U 3UU3Grupp I: 9 till 18 kgUFU1,2U3,4UU 3,4Grupp II: 15 till 25 kgUFU1,2U3,4UU3,4Grupp III: 22 till 36 kgUFU1,2U 3,4UU3,4U:universell lämplighet för framåtvända eller bakåtvända barnsäkerhetssystem i kombination med trepunktsbälteUF:universell lämplighet för framåtvända barnsäkerhetssystem i kombination med trepunktsbälteX:inget barnsäkerhetssystem är tillåtet i denna viktklass1:flytta sätet framåt så långt som behövs och ställ in ryggstödets lutning så nära vertikalt läge som behövs för att
säkerställa att bältet löper framåt från den övre förankringspunkten2:ställ in sätets ryggstödslutning så nära lodrätt läge som möjligt för att säkerställa att bältet är spänt på den sida där spännet sitter3:flytta respektive framsäte framför barnsäkerhetssystemet framåt som mycket som behövs4:ställ in respektive nackstöd vid behov eller ta bort det vid behov
Page 71 of 275

Stolar, säkerhetsfunktioner69Godkända alternativ för montering av ett ISOFIX barnsäkerhetssystem med ISOFIX-fästenViktklassStorleksklassFästePå det främre pass‐
agerarsätetPå sittplatserna i den
andra sätesradenPå sittplatserna i den
tredje sätesradenGrupp 0: upp till 10 kgG
FISO/L2
ISO/L1
ISO/R1X
X
XX
X
IL 3X
X
XGrupp 0+: upp till 13 kgEISO/R1XIL 3XDISO/R2XIL3XCISO/R3XIL3XGrupp I: 9 till 18 kgDISO/R2XIL3,4XCISO/R3XIL3,4XBISO/F2XIL, IUF 3,4XB1ISO/F2XXIL, IUF3,4XAISO/F3XIL, IUF 3,4XIL:lämplig för vissa ISOFIX säkerhetssystem i kategorierna "specific-vehicle", "restricted" eller "semi-universal".
ISOFIX-säkerhetssystemet måste vara godkänt för den specifika biltypen (se biltyplistan för barnsäkerhetssystem)IUF:lämplig för ISOFIX framåtriktade barnsäkerhetssystem i kategorin universal som är godkända för användning i
denna viktgruppX:inget ISOFIX barnsäkerhetssystem är godkänt i denna viktklass3:flytta respektive framsäte framför barnsäkerhetssystemet framåt som mycket som behövs4:ställ in respektive nackstöd vid behov eller ta bort det vid behov
Page 91 of 275

Instrument och reglage89Instrument och
reglageReglage ....................................... 90
Rattinställning ............................ 90
Rattreglage ................................ 90
Rattvärme .................................. 91
Tuta ........................................... 91
Vindrutetorkare och vindrutespolare ......................... 91
Bakrutetorkare och bakrutespolare .......................... 93
Yttertemperatur ......................... 93
Klocka ........................................ 94
Eluttag ....................................... 94
Induktiv laddning .......................96
Cigarettändare ........................... 96
Askfat ........................................ 97
Varningslampor, mätare och in‐
dikatorer ....................................... 97
Instrumentgrupp ........................97
Hastighetsmätare ......................98
Vägmätare ................................. 98
Trippmätare ............................... 98
Varvräknare ............................... 99
Bränslemätare ........................... 99Temperaturmätare
motorkylvätska .......................100
Nivåövervakning motorolja ......100
Servicedisplay ......................... 100
Kontrollampor .......................... 101
Blinkers .................................... 101
Bältespåminnare .....................102
Airbag och bältessträckare ......102
Deaktivering av airbag .............102
Laddningssystem ....................103
Felindikeringslampa ................103
Bilen behöver service snart .....103
Stoppa motorn ......................... 103
Systemkontroll ......................... 103
Broms- och kopplingssystem ..103
Parkeringsbroms .....................104
Elektrisk parkeringsbroms .......104
Fel på elektrisk parkeringsbroms ..................... 104
Låsningsfritt bromssystem (ABS) ...................................... 104
Växling ..................................... 104
Överbelastningsindikator .........104
Descent control system ...........105
Filhållningsassistent ................105
Elektronisk stabilitetsreglering och drivkraftsreglering ............105
Kylvätsketemperatur ................105
Förglödning ............................. 105
Avgasfilter ................................ 105AdBlue..................................... 106
Varningssystem för tryckförlust .............................. 106
Motoroljetryck .......................... 106
Låg bränslenivå .......................107
Autostop .................................. 107
Ytterbelysning .......................... 107
Helljus ...................................... 107
Halvljus .................................... 107
Helljusassistent .......................107
LED-strålkastare ......................107
Dimljus fram ............................ 107
Dimbakljus ............................... 107
Regnsensor ............................. 107
Farthållare ............................... 107
Adaptiv farthållare ...................107
Varning för döda vinkeln ..........108
Aktiv nödbromsning .................108
Hastighetsbegränsare .............108
Dörr öppen .............................. 108
Displayer .................................... 108
Förarinformationscentral .........108
Infodisplay ............................... 111
Head-up-display ......................112
Backkameradisplay .................114
Bilmeddelanden .........................115
Varningsljud ............................. 115
Personliga inställningar .............116
Page 93 of 275

Instrument och reglage91Rattvärme
Slå på värmen genom att trycka på
* . Aktiveringen indikeras av lysdio‐
den i knappen.
Värmen är på när motorn är igång och under ett Autostop.
Stopp/start-system 3 146.
Tuta
Tryck på j.
Vindrutetorkare och
vindrutespolare
Vindrutetorkare med justerbart
torkintervallHI:snabbLO:långsamINT:intervalltorkningOFF:av
För ett enkelt torkarslag när vindrute‐
torkaren är avstängd trycker du
spaken nedåt till positionen 1x.
Slå inte på torkarna om det är is på
rutorna.
Slå av i biltvättar.