OPEL COMBO E 2020 Instruktionsbok
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: COMBO E, Model: OPEL COMBO E 2020Pages: 275, PDF Size: 28.88 MB
Page 41 of 275

Nycklar, dörrar och fönster39Elektrisk infällning
Dra spegelknappen C bakåt. Båda
ytterbackspeglarna fälls in.
Dra spegelknappen bakåt igen för att återställa båda ytterbackspeglarna till
ursprungsläget.
Om en spegel som har fällts in elekt‐
riskt fälls ut manuellt, fälls endast den andra spegeln ut om du drar spegel‐
knappen bakåt.
Automatisk infällning När bilen låses upp vinklas speglarna
till sitt utfällda läge. När bilen låses
fälls speglarna in.
Uppvärmda speglar
Beroende på version aktiverar du
värmen genom att trycka på e eller
d .
Uppvärmningen fungerar när motorn är igång och stängs av automatiskt
efter en kort stund.
Bakruteuppvärmning 3 43.
Innerbackspeglar
Manuell avbländning
Justera spaken på spegelhusets
undersida för att minska bländningen.
Page 42 of 275

40Nycklar, dörrar och fönsterAutomatisk avbländning
Bländning från efterföljande fordon
reduceras automatiskt när du kör i
mörkret.
Baksätesspegel
En baksätesspegel gör det möjligt att observera baksätet. Spegeln kan
justeras.
Backkameradisplay
Backkameradisplayen kan visa tre
olika vyer:
● bakre närbildsvy
● passagerarsidans vy
● bakre standardvy
Den bakre standardvyn visas som
standard.
Backkamera 3 193
Passagerarsidans kamera 3 189
Page 43 of 275

Nycklar, dörrar och fönster41
För att växla mellan vyerna trycker dupå p .
För att slå på eller av backkamera‐
displayen trycker du på ).
Fönster
Vindruta
Dekaler på vindrutan
Sätt inte fast dekaler på vindrutan i
närheten av innerbackspegeln. Håll
sensorn fri från damm, smuts och is.
Detta kan begränsa registreringsom‐
rådet för regn-/ljussensorn och
visningsområdet för kameran i
spegelhuset.
Sensorer 3 91, 3 122
Byte av vindrutaSe upp
Om bilen har en främre kamera‐
sensor för förarassistanssys‐
temen är det mycket viktigt att
eventuella byten av vindrutor
utförs korrekt enligt Opels specifi‐
kationer. Annars kan det hända att
dessa system inte fungerar korrekt och det finns en risk för oväntat
beteende och / eller oväntade
meddelanden från dessa system.
Elektriska fönsterhissar
9 Varning
Var försiktig vid användning av de
elektriska fönsterhissarna. Risk
för personskador, särskilt för barn.
Om barn åker i baksätena kopplar
du in barnsäkringen för de elekt‐
riska fönsterhissarna.
Håll rutor under uppsikt när de
stängs. Se till att inget kan kläm‐
mas fast.
Page 44 of 275

42Nycklar, dörrar och fönsterSlå på tändningen för att kunna
manövrera de elektriska fönsterhis‐ sarna.
Använd strömställaren för respektive
fönster genom att trycka för att öppna
eller dra för att stänga.
Om du trycker eller drar försiktigt till
det första spärrläget: fönstret öppnas
eller stängs så länge du trycker på eller drar i strömställaren.
Om du trycker eller drar hårdare till
det andra spärrläget och sedan släp‐
per: fönstret öppnas eller stängs
automatiskt med säkerhetsfunk‐
tionen aktiverad. För att stoppa rörel‐
sen aktiverar du strömställaren en
gång till i samma riktning.
Skyddsfunktion Denna funktion beror på version. Om
rutan möter motstånd inom området
ovanför fönstrets mitt stoppas den
omedelbart och öppnas helt igen.
Överbrygga säkerhetsfunktionVid stängningssvårigheter på grundav frost eller liknande, slå på tänd‐
ningen, dra sedan strömställaren till
det första stoppet och håll den där.
Fönstret stängs utan att säkerhets‐
funktionen är aktiverad. För at stoppa
rörelsen släpper du strömställaren.Barnsäkring för bakdörrutorna
Tryck på V för att inaktivera dörrens
elektriska fönsterhissar. Lysdioden
tänds. För att aktivera trycker du på
V igen.
Manövrering av fönster utifrån
Fönstren kan fjärrstyras utifrån.
Page 45 of 275

Nycklar, dörrar och fönster43
Tryck på c och håll den intryckt för att
öppna fönstren.
Tryck på e och håll den intryckt för att
stänga fönstren.
Släpp knappen för att stoppa
fönstrets rörelse.
ÖverbelastningOm fönstrena öppnas eller stängs
upprepat inom korta intervall deaktiv‐
eras fönsterfunktionen under en tid.
Initialisering av de elektriska
fönsterhissarna
Om det inte går att stänga fönstren
automatiskt (t.ex. efter bortkoppling
av bilens batteri) visas ett medde‐
lande eller en varningskod i förarinfor‐ mationscentralens display.
Bilmeddelanden 3 115.
Aktivera fönsterelektroniken på
följande sätt:
1. Stäng dörrarna.
2. Slå på tändningen.
3. Dra i strömställaren tills fönstret är
stängt och håll kvar den ytterligare
två sekunder.
4. Tryck på strömställaren tills fönst‐
ret är helt öppet och tryck på den
ytterligare två sekunder.
5. Upprepa detta för varje fönster.Bakre fönster
För att delvis öppna de bakre rutorna trycker du ner spaken ner helt för att
låsa rutorna i öppet läge.
Uppvärmd bakruta Aktiveras genom att trycka in e till‐
sammans med uppvärmda ytterback‐
speglar.
Uppvärmningen fungerar när motorn är igång och stängs av automatiskt
efter en kort stund.
Beroende på klimatregleringssystem
kan e vara placerad på olika ställen.
Page 46 of 275

44Nycklar, dörrar och fönster
Uppvärmd vindruta
Denna funktion värmer upp vindrutan
längst ner och längs förarens sida av
vindrutan.
Funktionen gör det möjligt att snabbt
ta loss vindrutetorkarbladen om de
har frusit fast i vindrutan. Dessutom
förhindras ansamling av snö när vind‐ rutetorkarna används.
Du aktiverar uppvärmningen genom
att trycka på ,. Knappens lampa
tänds.
Uppvärmningen fungerar när motorn igång och stängs av automatiskt näromgivningstemperaturen blir tillräck‐
ligt hög.
Tryck på , en gång till för att stänga
av uppvärmningen. Knappens lampa slocknar.
Solskydd Solskydden kan vid behov fällas ner
och också svängas åt sidan.
Under körning ska skydden för speg‐
larna i solskydden vara stängda.
En biljetthållare sitter på baksidan av
solskyddet.
Rullgardiner
Page 47 of 275

Nycklar, dörrar och fönster45För att minska solljuset vid andra
radens säten drar du rullgardinen uppåt med hjälp av handtaget ochfäster den högst upp på dörramen.Tak
Glastak
Solskydd
Tryck på N nedåt: solskyddet öppnas
så länge knappen är intryckt.
Tryck på N uppåt: solskyddet stängs
så länge knappen är intryckt.
Page 48 of 275

46Stolar, säkerhetsfunktionerStolar,
säkerhetsfunktionerNackskydd ................................... 46
Framstolar .................................... 47
Stolsposition .............................. 47
Ställa in stol ............................... 48
Fälla ner stol .............................. 49
Armstöd ..................................... 51
Värme ........................................ 52
Baksäten ...................................... 52
Säten i den andra sätesraden ...52
Säten i den tredje sätesraden ...54
Säkerhetsbälten ........................... 56
Trepunktsbälte ........................... 57
Airbagsystem ............................... 59
Frontairbagsystem .....................62
Sidoairbagsystem ......................63
Krockskyddsgardiner .................63
Deaktivering av airbag ...............64
Barnsäkerhet ............................... 65
Barnsäkerhetssystem ................65
Monteringsplatser för barnsäkerhetssystem ...............68Nackskydd
Position9 Varning
Nackskydden måste vara rätt
inställda vid körning.
Nackstödets övre kant ska vara i höjd
med huvudets övre del. Om detta inte
är möjligt bör nackskyddet ställas i det högsta läget för mycket långa
personer och i det lägsta läget för
mycket korta personer.
Inställning
Nackstöd på framsätena
Höjdinställning
Dra nackskyddet uppåt eller tryck in
spärren och tryck det nedåt.
Borttagning
Tryck på spärren och dra respektive
nackskydd uppåt och ta bort det.
Page 49 of 275

Stolar, säkerhetsfunktioner47Nackstöd på baksätena
Höjdinställning
Dra nackskyddet uppåt eller tryck det
nedåt.
Borttagning
Tryck på spärren och dra respektive
nackskydd uppåt och ta bort det.
Framstolar
Stolsposition9 Varning
Sätena måste vara rätt inställda
vid körning.
9 Varning
Ställ aldrig in sätena under
körning. De kan röra sig okontrol‐
lerat.
9 Fara
Sitt inte närmare ratten än 25 cm
för att möjliggöra säker utlösning
av airbagen.
9 Varning
Förvara aldrig några föremål
under stolarna.
● Sitt så långt in mot ryggstödet som möjligt. Ställ in sätets
avstånd till pedalerna så att
benen är lätt vinklade när peda‐
lerna trampas ner. Skjut det
främre passagerarsätet så långt
bakåt som möjligt.
● Ställ in säteshöjden på lämplig höjd, så att du har fri sikt åt alla
håll och ser alla mätare. Det bör
finnas ett fritt utrymme på minst
en handsbredd mellan huvudet
och takramen. Låren ska vila lätt
mot sätet utan tryck.
● Sitt med axlarna så långt in mot ryggstödet som möjligt. Ställ in
ryggstödets lutning så att det går
Page 50 of 275

48Stolar, säkerhetsfunktionerlätt att nå ratten med armarna
något böjda. Behåll kontakten
mellan axlar och ryggstöd när du
vrider på ratten. Ryggstödet får
inte vara lutat för långt bakåt.
Rekommenderad maximal
lutningsvinkel är ca 25°.
● Justera sätet och ratten så att handlederna vilar på ratten när
armen är helt utsträckt och
axlarna är på ryggstödet.
● Ställ in ratten 3 90.
● Ställ in nackskyddet 3 46.
● Ställ in svankstödet så att det stöder ryggradens naturliga form.
Ställa in stol
Använd alltid säkerhetsbältena och se till att ryggstöden är spärrade vid
körning.Längdinställning
Dra i handtaget, skjut sätet framåt
eller bakåt och släpp handtaget.
Försök att flytta sätet bakåt och
framåt för att säkerställa att det är låst på plats.
På vissa versioner drar du i passage‐rarsätets spak och skjuter sätet
framåt eller bakåt innan du släpper
handtaget.