OPEL COMBO E 2020 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: COMBO E, Model: OPEL COMBO E 2020Pages: 301, PDF Size: 28.96 MB
Page 41 of 301

Clés, portes et vitres39Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
La forme du miroir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend
plus difficile l'estimation des distan‐
ces.
Alerte d'angle mort latéral 3 204.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur
concerné en appuyant sur le bouton
C de rétroviseur vers la gauche ou
la droite.
Régler un rétroviseur en utilisant la
commande à quatre voies.
Sélectionner le rétroviseur extérieur
concerné en faisant tourner la
commande vers la gauche C ou la
droite D du symbole de rétroviseur.
Régler le rétroviseur correspondant
en inclinant la commande à quatre
voies.
Rabattement
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violamment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Page 42 of 301

40Clés, portes et vitresRabattement électrique
Tirer le bouton de rétroviseur C vers
l'arrière. Les deux rétroviseurs exté‐
rieurs sont rabattus.
Tirer à nouveau vers l'arrière sur le
bouton de rétroviseur pour replacer
les deux rétroviseurs extérieurs à la
position d'origine.
Si un rétroviseur rabattu électrique‐
ment est déployé manuellement, seul
l'autre rétroviseur est déployé électri‐
quement en tirant le bouton de rétro‐
viseur vers l'arrière.
Rabattement automatique
Lorsque le véhicule est déverrouillé,
les rétroviseurs basculent à la posi‐
tion normale de montage. Lorsque le
véhicule est verrouillé, les rétrovi‐
seurs se rabattent.
Rétroviseurs chauffés
Selon la version, le chauffage est
commandé en appuyant sur e ou d.
Le chauffage fonctionne quand le
moteur tourne et est automatique‐
ment arrêté au bout d'un certain
temps.
Lunette arrière chauffante 3 45.
Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Pour réduire l'éblouissement, ajuster
le levier sous le boîtier du rétroviseur.
Page 43 of 301

Clés, portes et vitres41Position nuit automatique
L'éblouissement causé par les véhi‐
cules qui vous suivent est automati‐
quement réduit lorsque vous condui‐
sez de nuit.
Miroir de surveillance
d'enfant
Un miroir de surveillance d'enfant
permet d'observer les sièges arrière. Le miroir peut être réglé.
Écran de vue arrière
L'écran de vue arrière peut afficher
trois vues différentes :
● vue arrière rapprochée
● vue latérale côté passager
● vue arrière standard
La vue arrière standard est affichée par défaut.
Caméra arrière 3 209
Caméra côté passager 3 205
Page 44 of 301

42Clés, portes et vitres
Pour passer d'une vue à l'autre,
appuyer sur p.
Pour activer ou désactiver l'affichage
de la vue arrière, appuyer sur ).
Vitres
Pare-brise
Autocollants sur pare-brise
Ne pas fixer d'autocollants comme
des autocollants de péage ou tout
autre autocollant identique dans la
zone du rétroviseur intérieur du pare-
brise. Le champ du capteur de pluie
doit rester propre, c'est-à-dire sans
poussière, saletés, ni givre. Sinon, la
zone de détection du détecteur de
pluie / capteur de luminosité et la
zone de vision de la caméra dans le
boîtier du rétroviseur peuvent être
restreintes.
Capteurs 3 95, 3 130
Remplacement du pare-briseAvertissement
Si le véhicule est doté d'un capteur de caméra orienté vers l'avant
pour les systèmes d'assistance au
conducteur, il est très important
que tout remplacement de pare-
brise soit effectué précisément et conformément aux spécifications
d'Opel. Faute de quoi ces systè‐
mes peuvent ne pas fonctionner correctement et il existe un risque
de comportement et / ou de
messages inattendus de ces
systèmes.
Page 45 of 301

Clés, portes et vitres43Lève-vitres électriques9Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Si des enfants se trouvent sur les
sièges arrière, enclencher la sécu‐
rité enfants du lève-vitre électroni‐
que.
Fermer les vitres en observant
bien la zone de fermeture. S'assu‐
rer que rien ne puisse être coincé.
Mettre le contact pour manœuvrer les lève-vitres électriques.
Manœuvrer le commutateur de la
vitre concernée en l'appuyant pour
l'ouvrir ou en le relevant pour la
fermer.
En enfonçant ou en relevant le
commutateur doucement (jusqu'au
premier cran) : la vitre monte ou
descend tant que le commutateur est
actionné.
En enfonçant ou en relevant ferme‐
ment jusqu'au deuxième cran, puis en
le relâchant : la vitre monte ou
descend automatiquement avec la fonction de protection activée. Pour
mettre fin au mouvement, actionner à
nouveau le commutateur dans la
même direction.
Fonction de protection
Cette fonction dépend de la version.
Si la vitre rencontre une résistance à plus de mi-course en cas de ferme‐
ture automatique, elle est immédiate‐ ment stoppée et abaissée.
Annulation de la fonction de
protection
En cas de difficultés de fermeture
dues au gel ou à toute autre cause
identique, mettre le contact, tirer alors
le commutateur jusqu'au deuxième
cran et le maintenir. La vitre monte
sans fonction de protection activée.
Pour mettre fin au mouvement, relâ‐
cher le commutateur.
Page 46 of 301

44Clés, portes et vitresSécurité enfants pour les vitres
arrière
Appuyer sur V pour désactiver les
lève-vitres électriques des portes
arrière ; la diode s'allume. Pour l'acti‐ vation, appuyer à nouveau sur V.
Actionnement des vitres depuis
l'extérieur
Les vitres peuvent être manœuvrées
à distance depuis l'extérieur du
véhicule.
Enfoncer et maintenir c pour ouvrir
les vitres.
Enfoncer et maintenir e pour fermer
les vitres.
Relâcher le bouton pour stopper le
mouvement des vitres.
Surcharge Si les vitres sont manœuvrées
fréquemment à de courts intervalles,
la commande des vitres est désacti‐
vée un certain temps.
Initialisation des lève-vitres
électriques
Si les vitres ne peuvent pas être
fermées automatiquement (p. ex. après une déconnexion de la batterie
du véhicule), un message d'avertis‐
sement s'affiche au centre d'informa‐
tions du conducteur.
Messages du véhicule 3 122.
Activer l'électronique des vitres comme suit :
1. Fermer les portes.
2. Mettre le contact.
3. Tirer le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit complètement
fermée et garder le commutateur
relevé pendant deux secondes
supplémentaires.
4. Pousser le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit complètement
ouverte et garder le commutateur
abaissé pendant deux secondes
supplémentaires.
5. Effectuer cette opération pour chaque vitre.
Page 47 of 301

Clés, portes et vitres45Vitres arrière
Pour ouvrir partiellement les vitres
arrière, incliner le levier et le pousser complètement pour verrouiller les
vitres en position d'ouverture.
Lunette arrière chauffante Commandé en appuyant sur e
ensemble avec les rétroviseurs exté‐
rieurs chauffants.
Le chauffage fonctionne quand le
moteur tourne et est automatique‐
ment arrêté au bout d'un certain
temps.
Selon le système de climatisation,
e se trouve à une position différente.
Pare-brise chauffant
Cette fonction réchauffe le pare-brise
ainsi que sa partie inférieure et le long
du côté conducteur du pare-brise.
Par conséquent, la fonction permet
de décoller rapidement les balais
d'essuie-glace du pare-brise s'ils sont gelés sur le pare-brise. En outre, une
accumulation de neige causée par le
fonctionnement de l'essuie-glace du
pare-brise est évitée.
Le chauffage est commandé en
appuyant sur ,. La DEL du bouton
s'allume.
Page 48 of 301

46Clés, portes et vitresLe chauffage fonctionne pendant que
le moteur du véhicule tourne et s'ar‐
rête automatiquement lorsque la
température requise est atteinte.
Une nouvelle pression sur , arrête
le chauffage. Le bouton de la DEL
s'éteint.
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés latéralement pour éviter les
éblouissements.
Si les pare-soleil sont équipés de
miroirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en
roulant.
Un porte-billet se trouve sur la face
arrière du pare-soleil.Stores
Pour réduire l'exposition au soleil de
la deuxième rangée de sièges, rele‐
ver le store en utilisant la poignée et
l'encliqueter sur le haut du cadre de
porte.
Toit
Panneau vitré
Store
Appuyer doucement sur N à l'arrière :
le store s'ouvre aussi longtemps que
le commutateur fonctionne.
Appuyer sur N à l'avant : le store se
ferme aussi longtemps que le
commutateur est utilisé.
Page 49 of 301

Sièges, systèmes de sécurité47Sièges, systèmes
de sécuritéAppuis-tête ................................... 47
Sièges avant ................................ 48
Position de siège .......................48
Réglage de siège ......................49
Rabattement du siège ...............50
Accoudoir .................................. 52
Chauffage .................................. 52
Sièges arrière .............................. 53
Deuxième rangée de sièges ......53
Troisième rangée de sièges ......54
Ceintures de sécurité ...................57
Ceinture de sécurité à trois points ........................................ 58
Système d'airbag .........................60
Système d'airbag frontal ............63
Système d'airbag latéral ............64
Système d'airbag rideau ............65
Désactivation d'airbag ...............65
Systèmes de sécurité pour en‐
fant ............................................... 67
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour
enfant ....................................... 70Appuis-tête
Position9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit
toujours être au niveau du haut de la
tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille,
l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
tion la plus haute. Pour des person‐
nes de très petite taille, régler l'appui- tête sur la position la plus basse.
Réglage
Appuis-tête des sièges avant
Réglage de hauteur
Lever l'appui-tête ou appuyer sur le
loquet et le pousser vers le bas.
Dépose
Appuyer sur le loquet, tirer l'appui-
tête correspondant vers le haut et
l'extraire.
Page 50 of 301

48Sièges, systèmes de sécuritéAppuis-tête des sièges arrière
Réglage de hauteur
Lever l'appui-tête ou l'abaisser.
Dépose
Appuyer sur le loquet, tirer l'appui-
tête correspondant vers le haut et
l'extraire.
Sièges avant
Position de siège9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en
roulant. Ils pourraient se déplacer
de manière incontrôlée.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de
25 cm du volant afin de permettre
le déploiement de l'airbag en toute sécurité.
9 Attention
Ne jamais ranger d'objets sous les
sièges.
● S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier.
Ajuster la distance entre le siège
et les pédales de sorte que les
jambes soient légèrement
fléchies en enfonçant les péda‐
les. Reculer au maximum le
siège du passager avant.
● Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de
tous les côtés et de tous les
instruments. Respecter un écar‐
tement d'au moins une main
entre la tête et le cadre du toit.