OPEL CORSA 2015.5 Instruktionsbog (in Danish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: CORSA, Model: OPEL CORSA 2015.5Pages: 247, PDF Size: 7.32 MB
Page 51 of 247

Sæder, sikkerhed49Placering af barnesæderTilladte alternativer for fastgørelse af et barnesæde med en trepunktssele
Vægt- eller aldersklasse
Passagersædet foran
På bagsædets yderpladserPå bagsædet midtfor
aktiveret airbagdeaktiveret airbagGruppe 0: indtil 10 kg
eller ca. 10 månederXU 1,2U/L 3XGruppe 0+: indtil 13 kg
eller ca. 2 årXU 1,2U/L 3XGruppe I: 9 til 18 kg
eller ca. 8 måneder til 4 årXU 1,2U/L 3,4XGruppe II: 15 til 25 kg
eller ca. 3 til 7 årU 1,2XU/L 3,4XGruppe III: 22 til 36 kg
eller ca. 6 til 12 årU 1,2XU/L 3,4XU=universelt anvendeligt sammen med trepunktsseleL=passer til særlige barnesæder af kategorierne 'specific-vehicle', 'restricted' eller 'semi-universal'. Barnesædet skal være
godkendt til den pågældende biltype (se biltypelisten for barnesædet)X=barnesæder er ikke tilladt i denne vægtklasse1=flyt sædet fremefter så langt som nødvendigt, og indstil sæderyglænets hældning så langt som nødvendigt mod lodret
position for at sikre, at selen løber fremefter fra det øverste forankringspunkt
Page 52 of 247

50Sæder, sikkerhed
2=flyt sædets højdeindstilling opefter så langt som nødvendigt, og indstil sæderyglænets hældning så langt som nød‐
vendigt mod lodret position for at sikre, at selen er stram på selelåssiden3=flyt forsædet foran barnesædet fremefter så langt som nødvendigt4=indstil pågældende ryglæn til bageste position 3 66, indstil pågældende hovedstøtte som nødvendigt eller fjern den,
hvis det er påkrævet 3 33
Tilladte måder at montere et ISOFIX-barnesæde på
VægtklasseStørrelses‐
klasseFastgørelse
På forsædepassagersædet 5
På bagsædets
yderpladserPå bagsædet
midtfor
aktiveret
airbagdeaktiveret
airbagGruppe 0: indtil 10 kg
eller ca. 10 månederEISO/R1XILIL 3XGruppe 0+: indtil 13 kg
eller ca. 2 årEISO/R1XILIL 3XDISO/R2XILIL 3XCISO/R3XILIL3XGruppe I: 9 til 18 kg
eller ca. 8 måneder til 4 årDISO/R2XILIL 3,4XCISO/R3XILIL 3,4XBISO/F2XIL/IUFIL, IUF 3,4XB1ISO/F2XXIL/IUFIL, IUF3,4XAISO/F3XIL/IUFIL, IUF3,4X
Page 53 of 247

Sæder, sikkerhed51
VægtklasseStørrelses‐
klasseFastgørelse
På forsædepassagersædet 5
På bagsædets
yderpladserPå bagsædet
midtfor
aktiveret
airbagdeaktiveret
airbagGruppe II: 15 til 25 kg
eller ca. 3 til 7 årIL 1,2XIL3,4XGruppe III: 22 til 36 kg
eller ca. 6 til 12 årIL 1,2XIL 3,4XIL=passer til særlige ISOFIX-barnesæder af kategorierne 'specific-vehicle', 'restricted' eller 'semi-universal'. (ISOFIX/
Top-Tether -fastgørelsespunkter fås til forsædepassagersædet, men findes ikke til Corsa OPC). ISOFIX-barnesædet
skal være godkendt til den pågældende biltype (se biltypelisten for barnesædet)IUF=passer til særlige ISOFIX-barnesæder af kategorierne 'specific-vehicle', 'restricted' eller 'semi-universal'. (ISOFIX/ Top-Tether-fastgørelsespunkter fås til forsædepassagersædet, men findes ikke til Corsa OPC)X=ingen ISOFIX-barnesæder godkendt i denne vægtklasse1=flyt sædet fremefter så langt som nødvendigt, og indstil sæderyglænets hældning så langt som nødvendigt mod lodret position for at sikre, at selen løber fremefter fra det øverste forankringspunkt2=flyt sædets højdeindstilling opefter så langt som nødvendigt, og indstil sæderyglænets hældning så langt som nød‐
vendigt mod lodret position for at sikre, at selen er stram på selelåssiden3=flyt forsædet foran barnesædet fremefter så langt som nødvendigt4=indstil pågældende ryglæn til bageste position 3 66, indstil pågældende hovedstøtte som nødvendigt eller fjern
den, hvis det er påkrævet 3 335=ISOFIX/-Top-Tether-fastgørelsespunkter fås til forsædepassagersædet (findes ikke til Corsa OPC)
Page 54 of 247

52Sæder, sikkerhed
ISOFIX størrelsesklasse og sædetypeA - ISO/F3=fremadvendt barnesæde til børn af maksimal størrelse i vægtklassen 9 til 18 kgB - ISO/F2=fremadvendt barnesæde til mindre børn i vægtklassen 9 til 18 kgB1 - ISO/F2X=fremadvendt barnesæde til mindre børn i vægtklassen 9 til 18 kgC - ISO/R3=bagudvendt barnesæde til børn af maksimal størrelse i vægtklassen op til 18 kgD - ISO/R2=bagudvendt barnesæde til mindre børn i vægtklassen op til 18 kgE - ISO/R1=bagudvendt barnesæde til små børn i vægtklassen op til 13 kg
Page 55 of 247

Sæder, sikkerhed53ISOFIX-barnesæderFastgør et ISOFIX-barnesæde, der er
godkendt til bilen, i ISOFIX-fastgørel‐
sesbeslagene. ISOFIX-barnesæde‐ positioner, der er specifikke for den
pågældende bil, er markeret i tabellen med IL.
Bilen er udstyret med føringer i ryg‐
lænene for at lette installeringen af
barnesædet.
ISOFIX-barnesæder på bagsæderISOFIX-fastgørelsesbeslag på bag‐
sæderne er angivet med ISOFIX-lo‐
goet på ryglænet.
Åbn flapperne på føringerne, før der
monteres et barnesæde. Luk flap‐
perne, når barnesædet er afmonteret.
ISOFIX-barnesæder påforsædepassagersæde
Anbring barnesædet i midten af sæ‐
det og skub bagud. Kontrollér, at
barnesædet er korrekt fastgjort.
Top-Tether
fastgørelsesøjer
Ud over ISOFIX-monteringen fastgø‐
res Top-tether fastgørelsesremmen
til Top-tether fastgørelsesøjerne.
Positionerne for universale ISOFIX-
barnesæder er markeret i tabellen
med IUF.
Top-Tether fastgørelsesøje på
bagsæder
Bilen har to fastgørelsesøjer på bag‐ siden af bagsæderne.
Top-tether fastgørelsesøjerne er
mærket med symbolet : for barne‐
sæde.
Page 56 of 247

54Sæder, sikkerhed
Top-Tether fastgørelsesøje på
forsædepassagersæde
Der findes et fastgørelsespunkt til på passagersædeskinnen i det bageste
fodrum.
Page 57 of 247

Opbevaring55OpbevaringOpbevaringsrum..........................55
Lastrum ........................................ 66
Tagbagagebærer .........................70
Læsseinformation ........................71Opbevaringsrum9Advarsel
Opbevar ikke tunge eller skarpe
genstande i opbevaringsrum‐
mene. Ellers kan fører og passa‐
gerer komme til skade på grund af genstande, der bliver kastet rundt
i kabinen, i tilfælde af at opbeva‐
ringsrummets dæksel åbnes ved
en kraftig opbremsning, en plud‐
selig ændring i kørselsretningen
eller en ulykke.
Handskerum
Træk i håndtaget for at åbne hand‐
skerummet.
Handskerummet indeholder en mønt‐
holder og en adapter til låsehjulbol‐
tene.
Under kørslen bør handskerummet
være lukket.
Page 58 of 247

56OpbevaringKopholdere
Der er kopholdere i midterkonsollen.
Lommerne i dørene kan bruges til fla‐sker.
Der findes yderligere flaskeholdere i
panelerne bagi.
Fleksibel kopholderstrop
Der findes en flytbar gummistrop i op‐
bevaringsrummet foran gearvæl‐
geren. Træk stroppen ud for at fast‐
gøre en kop eller et askebæger.
Page 59 of 247

Opbevaring57Frontopbevaring
Der findes opbevaringsrum under lys‐
kontakten, i midterkonsollen, i dør‐
lommerne og i sidepanelerne ved
bagsæderne.
Opbevaringsrum under
passagersædet
Løft skuffen i det indfældede greb og
træk den ud. Maksimal belastning:
1,5 kg. Det lukkes ved at presse det
ind, så det går i hak.
Bagmonteret cykelholder
Den bagmonterede cykelholder
(Flex-Fix system) gør det muligt at
fastgøre cykler på en udtrækkelig hol‐ der, der er indbygget i bilens bund.
Det er ikke tilladt at transportere an‐
dre genstande.
Den maksimale belastning for den
bagmonterede cykelholder er 40 kg. Den maksimale belastning pr. cykel
er 20 kg.
Akselafstanden på en cykel må ikke
overstige 1,2 meter. Ellers kan cyklen
ikke fastgøres sikkert.
Page 60 of 247

58Opbevaring
Når bagagebæreren ikke bruges, kanden skydes ind i bunden af bilen.
Der må ikke sidde genstande på cyk‐ lerne, der kan løsne sig under trans‐
porten.Forsigtig
Fastgør ikke cykler med carbon-
pedalarme til cykelholdere. Cyk‐
lerne kan beskadiges.
Udtrækning
Åbn bagklappen.
9 Advarsel
Der må ikke opholde sig personer
i bagagebærersystemets udtræk‐
ningsområde - risiko for person‐
skade.
Træk udløserarmen op. Systemet ud‐ løses og kører hurtigt ud af kofange‐
ren.
Træk hæk-bagagebæreren helt ud,
indtil den går hørbart i indgreb.
Kontroller, at den bagmonterede cy‐
kelholder ikke kan skydes ind uden at
trække i udløsergrebet igen.9 Advarsel
Der må kun placeres genstande
på bagagebærersystemet, hvis
det er korrekt aktiveret. Hvis ba‐
gagebærersystemet ikke kan akti‐
veres korrekt, må systemet ikkebenyttes, og det skal skydes på
plads igen. Søg hjælp på et værk‐
sted.