ECU OPEL CORSA 2015.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: CORSA, Model: OPEL CORSA 2015.5Pages: 265, tamaño PDF: 7.4 MB
Page 97 of 265

Instrumentos y mandos95
Se enciendePérdida de presión de los neumáti‐cos. Detenga el vehículo inmediata‐
mente y compruebe la presión de los
neumáticos.
Parpadea
Avería en el sistema o neumático sin
sensor de presión montado (p. ej.,
rueda de repuesto). Después 60-90
segundos, el testigo de control per‐
manece encendido. Recurra a un ta‐
ller.
Sistema de control de presión de los
neumáticos 3 214.
Presión de aceite del
motor
I se enciende en rojo.
Se ilumina al conectar el encendido y se apaga poco después de arrancar
el motor.Si se enciende con el motor en
marchaAtención
La lubricación del motor puede es‐ tar interrumpida. Se pueden oca‐
sionar daños en el motor y/o el bloqueo de las ruedas motrices.
1. Pise el embrague.
2. Ponga la palanca selectora en punto muerto.
3. Abandone la carretera lo antes posible sin poner en peligro a
otros vehículos.
4. Desconecte el encendido.
9 Advertencia
Con el motor apagado, será nece‐
saria una fuerza considerable‐
mente mayor para frenar y girar el
volante.
Durante una parada automática
(Autostop), la unidad de servo‐
freno se mantendrá operativa.
No saque la llave hasta que el ve‐ hículo no se encuentre detenido.
De lo contrario, el bloqueo del vo‐ lante podría accionarse por sor‐presa.
Compruebe el nivel de aceite antes
de recurrir a la ayuda de un taller
3 191.
Nivel de combustible bajo
Y se enciende o parpadea en amari‐
llo.
Se enciende
El nivel del depósito de combustible
es demasiado bajo.
Parpadea
Combustible agotado. Reposte inme‐ diatamente. Nunca debe agotar el de‐
pósito.
Catalizador 3 144.
Purga del sistema de combustible
diésel 3 197.
Page 98 of 265

96Instrumentos y mandosInmovilizadord parpadea en amarillo.
Avería en el sistema del inmoviliza‐
dor. No se puede arrancar el motor.
Potencia del motor
reducida # se enciende en amarillo.
Se limita la potencia del motor. Recu‐
rra a un taller.
Parada automática
Parada automática activa
D se enciende en rojo o blanco.
El motor se encuentra en parada au‐
tomática.
Sistema stop-start 3 139.
Luces exteriores 8 se enciende en verde.
Las luces exteriores están encendi‐ das 3 114.Luz de carretera
C se enciende en azul.
Se enciende cuando está conectada
la luz de carretera o cuando se accio‐ nan las ráfagas 3 115.
Asistente de luz de
carretera
l se enciende en verde.
El asistente de luz de carretera está
activado 3 117.
Luces antiniebla > se enciende en verde.
Los faros antiniebla están conecta‐ dos 3 119.
Piloto antiniebla
r se enciende en amarillo.
El piloto antiniebla está encendido
3 119.Regulador de velocidad
m se enciende en blanco o verde.
Se enciende en blanco
El sistema está encendido.
Se enciende en verde
El regulador de velocidad está acti‐
vado.
Regulador de velocidad 3 157.
Detectado vehículo
precedente A se enciende en verde.
Se ha detectado un vehículo prece‐
dente en el mismo carril.
Alerta de colisión frontal 3 160.
Limitador de velocidad
L se ilumina en el Centro de infor‐
mación del conductor cuando el limi‐
tador de velocidad está activo. La ve‐ locidad de ajuste está indicada cerca
del símbolo L.
Limitador de velocidad 3 159.
Page 106 of 265

104Instrumentos y mandos
Pulse el botón ;: aparece la página
de inicio ( Home).
Pulse el icono de la pantalla
Configuración : Aparece la página del
menú Configuración . Seleccione un
ajuste pulsando.
Pulse de nuevo la selección para con‐ firmar un ajuste o un valor.
Pulse el botón de la pantalla q para
salir de un menú o de un ajuste sin
cambiarlo o para borrar el último ca‐
rácter en una secuencia de caracte‐
res.
Para salir del menú Configuración,
pulse el botón de la pantalla q paso
a paso o pulse el botón ; después
de confirmar los cambios.
Personalización del vehículo 3 109.
Ajustes memorizados 3 23.
Pantalla de información
gráfica
Dependiendo de la configuración del
vehículo, puede tener una pantalla de información gráfica.
La pantalla de información gráfica in‐
dica lo siguiente:
■ hora 3 82
■ temperatura exterior 3 81
■ fecha 3 82
■ ajustes del climatizador automático
electrónico 3 129
■ Sistema de infoentretenimiento, véase la descripción del manual delsistema de infoentretenimiento
■ ajustes de personalización del ve‐ hículo 3 109
Selección de menús y ajustes
Se accede a los menús y los ajustes
mediante la pantalla.
Pulse el botón CONFIG: Aparece la
página del menú Ajustes.
Gire el botón MENU-TUNE para se‐
leccionar un ajuste o un valor.
Pulse el botón MENU-TUNE para
confirmar un ajuste o un valor.
Pulse el botón BACK para salir de un
menú o de un ajuste sin cambiarlo o
para borrar el último carácter en una
secuencia de caracteres. Mantenga
pulsado el botón durante unos segun‐
dos para borrar toda la entrada.
Para salir del menú Ajustes, pulse el
botón BACK paso a paso o pulse el
botón CONFIG después de confirmar
los cambios.
Personalización del vehículo 3 109.
Page 111 of 265

Instrumentos y mandos109
El mensaje de advertencia, o el có‐
digo de advertencia, desaparecerá
después de arrancar el motor dos ve‐ ces consecutivas sin caída de ten‐
sión.
Si la batería del vehículo no se puede recargar, haga subsanar la causa de
la avería en un taller.Personalización del
vehículo
El comportamiento del vehículo se
puede personalizar cambiando los
ajustes en la pantalla de información.
Algunos de los ajustes personales de distintos conductores se pueden me‐
morizar individualmente en cada llave
del vehículo. Ajustes memorizados
3 23.
Dependiendo del equipamiento del
vehículo y de las normas específicas
del país, es posible que algunas de
las funciones descritas a continua‐
ción no estén disponibles.
Algunas funciones sólo se muestran
o activan con el motor en marcha.
Configuración personal Pantalla de información gráfica
Pulse el botón CONFIG para acceder
al menú de configuración.
Gire el mando MENU-TUNE para ac‐
ceder al menú de configuración de‐
seado y luego pulse el botón
MENU-TUNE .
Se pueden seleccionar los siguientes
ajustes:
■ Idiomas (Languages)
■ Hora y fecha
■ Ajustes de la radio
■ Ajustes del teléfono
■ Ajustes del vehículo
Page 139 of 265

Conducción y manejo137Arranque y manejo
Rodaje de un vehículo
nuevo No frene innecesariamente a fondo
durante los primeros viajes.
Al conducir el vehículo por primera
vez, se puede formar humo por la
evaporación de cera y aceite en el
sistema de escape. Estacione el ve‐ hículo al aire libre durante un tiempo
después del primer viaje y evite inha‐
lar los humos.
El consumo de combustible y de
aceite del motor puede aumentar du‐
rante el periodo de rodaje.
Asimismo, es posible que se realice con más frecuencia el proceso de lim‐ pieza del filtro de partículas diésel.
Filtro de partículas diésel 3 143.
La parada automática se puede sus‐
pender para dejar que se cargue la
batería del vehículo.Posiciones de la cerradura
del encendido
Llave de giro:0=encendido desconectado: Algu‐
nas funciones permanecen acti‐
vas hasta que la llave se retira o
se abre la puerta del conductor,
siempre que el encendido haya
estado conectado previamente1=modo de alimentación de
accesorios: El bloqueo del vo‐
lante se suelta y algunas de las
funciones eléctricas pueden fun‐
cionar, con el encendido desco‐
nectado2=modo de potencia de conexión
del encendido: Encendido está
conectado, el motor diésel está
precalentando. Los testigos de
control se iluminan y la mayoría
de las funciones eléctricas están habilitadas3=arranque del motor: Suelte la
llave después de comenzar el
proceso del arranque
Bloqueo del volante
Retire la llave del interruptor de en‐
cendido y gire el volante hasta encla‐
varlo.
Alimentación eléctrica de
reserva
Después de desconectar el encen‐
dido, los siguientes sistemas electró‐
nicos están habilitados hasta que se
abra la puerta del conductor o du‐
rante 10 minutos como máximo:
■ elevalunas eléctricos
■ tomas de corriente
■ techo solar eléctrico
Page 140 of 265

138Conducción y manejo
La alimentación del sistema de in‐
foentretenimiento se mantendrá du‐
rante 30 minutos o bien hasta extraer la llave del contacto de encendido, in‐
dependientemente de que se abra o
no una puerta.
Arranque del motor
Gire la llave a la posición 1 para libe‐
rar el bloqueo del volante.
Cambio manual: accione el pedal del
embrague y el freno.
Cambio manual automatizado: ac‐
cione el pedal de freno.
Cambio automático: accione el pedal del freno y ponga la palanca selectora
en P o N.
No pise el pedal del acelerador.
Con motor diésel: gire la llave a la po‐ sición 2 para el precalentamiento
hasta que se apague el testigo de
control !.
Gire la llave un momento a la posición
3 y suéltela: un procedimiento auto‐
mático acciona el motor de arranque
después de un breve retardo hasta
que el motor esté en marcha. Véase
"Control automático de arranque".
Antes de repetir el arranque, o para
apagar el motor, gire de nuevo la llave
a la posición 0.
Durante una parada automática (Au‐
tostop), se puede arrancar el motor
pisando el pedal del embrague.
Arranque del vehículo con temperaturas bajas Es posible arrancar el motor sin dis‐
positivos adicionales de calenta‐
miento hasta los -25 °С en motores diésel y los -30 °C en motores de ga‐
solina.Motores diésel
Se puede arrancar el motor sin cale‐
factores adicionales hasta -25 °C.
Motores de gasolina
Se puede arrancar el motor sin cale‐
factores adicionales hasta -30 °C.
Se requiere un aceite de motor con la viscosidad correcta, el combustible
adecuado, la realización de los servi‐ cios de mantenimiento y una batería
del vehículo con carga suficiente.
Con temperaturas inferiores a
-30 °C, el cambio automático nece‐
sita una fase de calentamiento de
aproximadamente unos 5 minutos. La
palanca selectora debe estar en la
posición P.
Control automático de arranque Esta función controla el procedi‐
miento de arranque del motor. No es
necesario que el conductor sujete la llave en la posición 3. Una vez apli‐
cado, el sistema continuará el pro‐
ceso de arranque automáticamente
hasta que el motor esté en marcha.
Page 154 of 265

152Conducción y manejo
En modo automático, si se selecciona+ o -, se cambia al modo manual y se
selecciona la marcha correspon‐
diente.
Indicación de cambio de marcha
El símbolo R con un número al lado
se indica cuando se recomienda un cambio de marcha por motivos de
ahorro de combustible.
La indicación de cambio aparece so‐
lamente en modo manual.
Programas electrónicos de
marcha ■ Mediante el aumento del régimen del motor, el programa de tempe‐
ratura de funcionamiento pone el
catalizador rápidamente a la tem‐
peratura necesaria.
■ Los programas adaptativos regulan
el cambio de marchas según las
condiciones de conducción,
por ejemplo, en caso de carga ele‐
vada o en pendientes.Función "kickdown"
En el modo automático, si se pisa a
fondo el pedal del acelerador, se
cambia a una marcha más corta de‐
pendiendo del régimen del motor.
Avería
Para evitar daños en el cambio ma‐
nual automatizado, el embrague se
desconecta automáticamente
cuando alcanza temperaturas muy
elevadas.
En caso de avería, se enciende el
testigo de control g. Además, apa‐
rece un mensaje de advertencia en el
centro de información del conductor.
Mensajes del vehículo 3 105.
En función de la avería, la conducción continua está limitada o no se per‐
mite.
Haga subsanar la causa de la avería en un taller.Frenos
El sistema de frenos tiene dos circui‐
tos de freno independientes.
Si falla uno de los circuitos de frenos, aún es posible frenar el vehículo conel otro circuito. Sin embargo, para fre‐
nar hay que pisar el pedal firme‐
mente. Se requiere mucha más
fuerza para ello. La distancia de fre‐
nado será mayor. Antes de continuar su viaje, recurra a la ayuda de un ta‐
ller.
Cuando el motor no está en marcha, el servofreno deja de funcionar des‐
pués de pisar el pedal del freno una o
dos veces. Esto no significa que la
acción del freno sea menor, pero ha‐
brá que pisar el pedal con más fuerza. Esto debe tenerse en cuenta, espe‐
cialmente al remolcar el vehículo.
Testigo de control R 3 92.
Page 159 of 265

Conducción y manejo157
de dirección asistida. Esto puede
ocurrir, por ejemplo, si se gira el vo‐
lante una vuelta con el encendido
desconectado. En tal caso, conecte
el encendido y gire el volante de un
tope a otro una vez.
Si los testigos de control c y b no se
apagan después de la calibración, re‐ curra a la ayuda de un taller.Sistemas de ayuda a la
conducción9 Advertencia
Los sistemas de ayuda a la con‐
ducción están concebidos para
apoyar al conductor y no para
reemplazar la atención del con‐ ductor.
El conductor debe asumir toda la
responsabilidad cuando conduce
el vehículo.
Cuando utilice sistemas de ayuda
a la conducción, siempre debe
prestar atención a la situación del
tráfico.
Regulador de velocidad
El regulador de velocidad permite
memorizar y mantener velocidades
desde los 30 hasta los 200 km/h apro‐ ximadamente. Se pueden producir
desviaciones respecto a la velocidad memorizada cuando se conducecuesta arriba o cuesta abajo.
Por motivos de seguridad, el regula‐
dor de velocidad sólo se puede acti‐
var tras haber pisado una vez el pedal
del freno. No se puede activar en pri‐ mera.
No active el regulador de velocidad si no es aconsejable mantener una ve‐
locidad constante.
Vehículos con cambio automático o cambio manual automatizado
Active solamente el regulador de ve‐
locidad en modo automático.
Testigo de control m 3 96.
Page 160 of 265

158Conducción y manejo
Conexión
Pulse el botón m, el testigo de control
m del cuadro de instrumentos se en‐
ciende en blanco.
Activación Acelere hasta alcanzar la velocidad
deseada y gire la rueda de ajuste a
SET/- , se memoriza y mantiene la ve‐
locidad actual. El testigo de control
m del cuadro de instrumentos se en‐
ciende en verde. Se puede soltar el
pedal del acelerador.
La velocidad del vehículo puede au‐
mentarse pisando el pedal del acele‐
rador. Cuando se suelta el pedal del
acelerador, se recupera la velocidad
memorizada previamente.
El regulador de velocidad permanece
activado cuando se cambia de mar‐
cha.
Aumentar la velocidad
Con el regulador de velocidad acti‐
vado, mantenga la rueda de ajuste gi‐
rada hacia RES/+ o gírela breve‐
mente a RES/+ varias veces: la velo‐
cidad aumenta continuamente o en
pequeños incrementos.
Como alternativa, acelere hasta la velocidad deseada y memorice el va‐
lor girando la rueda a SET/-.Reducir la velocidad
Con el regulador de velocidad acti‐ vado, mantenga la rueda de ajuste gi‐ rada hacia SET/- o gírela brevemente
a SET/- varias veces: la velocidad
disminuye continuamente o en pe‐
queños incrementos.
Desactivación Pulse el botón y, el testigo de control
m del cuadro de instrumentos se en‐
ciende en blanco. El regulador de ve‐ locidad está desactivado. Se guarda
en la memoria la última velocidad
ajustada para restablecerla posterior‐
mente.
Desactivación automática: ■ La velocidad del vehículo se en‐ cuentra por debajo de unos
30 km/h.
■ Velocidad del vehículo superior a unos 200 km/h.
■ El pedal del freno está pisado.
■ El pedal del embrague está pisado durante unos segundos.
■ La palanca selectora está en N.
Page 162 of 265

160Conducción y manejo
Cambiar el límite de velocidadCon el limitador de velocidad activo,
gire la rueda de control a RES/+ para
aumentar o a SET/- reducir la veloci‐
dad máxima deseada.
Superar el límite de velocidad En caso de emergencia, es posible
superar el límite de velocidad pisando
con fuerza el pedal del acelerador,
más allá del punto de resistencia.
La velocidad limitada parpadeará en
el DIC y durante este tiempo se emi‐
tirá una advertencia sonora.
Suelte el pedal del acelerador y la
función del limitador de velocidad se
reactivará en cuanto circule a una ve‐ locidad inferior a la velocidad límite.
DesactivaciónPulse el botón y: el limitador de ve‐
locidad se ha desactivado y puede
conducir el vehículo sin límites de ve‐
locidad.
La velocidad limitada se memorizará
y se indicará entre corchetes en el
DIC. Además, aparecerá el mensaje
correspondiente.Recuperar la velocidad límite
Gire la rueda de ajuste a RES/+. Se
establecerá el límite de velocidad me‐
morizado.
Desconexión Pulse el botón L, el testigo del límite
de velocidad se apaga en el DIC. Se
borra la velocidad memorizada.
Pulsando el botón m para activar el
regulador de velocidad, también se
desactiva el limitador de velocidad y
se borra la velocidad memorizada.
Al desconectar el encendido, también
se desactiva el limitador de veloci‐
dad, pero el límite de velocidad se al‐
macenara para la siguiente activa‐
ción del limitador de velocidad.
Alerta de colisión frontal
La alerta de colisión frontal puede
ayudar a evitar o reducir los daños
ocasionados por un choque frontal.
La alerta de colisión frontal utiliza el
sistema de cámara frontal en el para‐ brisas para detectar un vehículo di‐rectamente precedente en su trayec‐
toria hasta una distancia de
60 metros aproximadamente.
La existencia de un vehículo prece‐
dente se indica mediante un testigo
de control A.
Si se acerca demasiado rápido a un
vehículo que circula por delante,
suena un aviso acústico y aparece
una alerta óptica en el parabrisas.
Una condición previa es que la alerta de colisión frontal no se desactivepulsando el botón V.
Activación La alerta de colisión frontal funciona
automáticamente a una velocidad su‐ perior a 40 km/h si no está desacti‐
vada pulsando el botón V, véase el
apartado siguiente.