ECU OPEL CORSA 2015.5 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: CORSA, Model: OPEL CORSA 2015.5Pages: 267, PDF Size: 7.39 MB
Page 5 of 267

Introducere3Date specifice
autovehiculului Vă rugăm să treceţi datele
autovehiculului la pagina anterioară
pentru a le avea la îndemână. Aceste informaţii sunt disponibile în
secţiunile „Reparaţia şi întreţinerea”
şi „Date tehnice”, precum şi pe
plăcuţa de identificare.
Introducere
Autovehiculul dumneavoastră a fost
proiectat ca o îmbinare a tehnologiilor de ultimă oră, siguranţei, grijii faţă de
mediul înconjurător şi economicităţii.
Manualul de utilizare vă furnizează
informaţiile necesare care să vă
asigure o conducere sigură şi
eficientă a autovehiculului.
Asiguraţi-vă că pasagerii sunt
conştienţi de posibilele riscuri de
accidentare şi rănire care pot rezulta
din utilizarea necorespunzătoare a
autovehiculului.
Respectaţi întotdeauna cu stricteţe
reglementările în vigoare în ţările în
care călătoriţi. Aceste reglementăripot conţine informaţii diferite faţă de
cele prezentate în acest manual de
utilizare.
În cazul în care prezentul Manual de
utilizare vă indică să vă adresaţi unui
atelier service, vă recomandăm să
apelaţi la Partenerul Opel.
Toţi Partenerii Opel oferă servicii de înaltă calitate, la preţuri rezonabile.
Tehnicienii experimentaţi instruiţi de
Opel lucrează conform instrucţiunilor
procedurilor Opel.
Pachetul de documentaţie destinat clientului va fi păstrat permanent la îndemână, în maşină.
Utilizarea prezentului
manual ■ Acest manual descrie toate dotările
opţionale şi funcţiile disponibile
pentru acest model. Este posibil ca
anumite descrieri, inclusiv cele pentru afişaj şi funcţiile de meniu,
să nu se regăsească la
autovehiculul dumneavoastră,
datorită variantei de model,specificaţiilor din ţara respectivă,
echipamentelor speciale sau
accesoriilor.
■ Secţiunea „Scurtă prezentare” vă oferă o primă prezentare generală.
■ Cuprinsul de la începutul manualului şi din cadrul fiecărui
capitol vă indică modul de
structurare a informaţiilor.
■ Indexul vă permite să căutaţi informaţii specifice.
■ Manualul de utilizare se referă la autovehiculele cu volan pe partea
stângă. Utilizarea autovehiculelor
cu volan pe partea dreaptă este
similară.
■ Manualul de utilizare foloseşte destinaţia din fabrică a motoarelor.
Denumirile comerciale aferente se
regăsesc în capitolul „Date
tehnice”.
■ Indicaţiile legate de direcţie din descrieri, de exemplu, la dreapta
sau la stânga, în faţă sau în spate,
sunt în raport de sensul de
deplasare.
Page 10 of 267

8Pe scurtReglarea tetierelor
Apăsaţi butonul de deblocare, reglaţi
pe înălţime, apoi fixaţi în poziţie.
Tetierele 3 36.
Centura de siguranţă
Trageţi centura de siguranţă din
retractor şi fixaţi-o în cataramă.
Centura de siguranţă trebuie să nu fie răsucită şi să fie aşezată ferm pe
lângă corp. Spătarul nu trebuie să fie înclinat excesiv spre înapoi
(maximum aprox. 25°).
Pentru a decupla centura de
siguranţă, apăsaţi butonul roşu al
cataramei.
Poziţia scaunelor 3 37, Centurile de
siguranţă 3 40, Sistemul airbag
3 44.
Reglarea oglinzilor
retrovizoare
Oglinda retrovizoare interioară
Funcţia manuală anti-orbire
Pentru reducerea efectului de orbire,
reglaţi pârghia din partea inferioară a
carcasei oglinzii retrovizoare.
Oglinda interioară 3 31.
Funcţia automată anti-orbire
În funcţie de versiune, există o
oglindă interioară automată anti-
orbire.
Page 22 of 267

20Pe scurtParcare9Avertisment
■ Nu parcaţi autovehiculul pe o
suprafaţă uşor inflamabilă.
Temperatura ridicată a
sistemului de eşapament poate
aprinde această suprafaţă.
■ Aplicaţi întotdeauna frâna de parcare. Acţionaţi întotdeauna
frâna de parcare manuală fără a
apăsa butonul de deblocare.
Dacă parcaţi pe un drum
înclinat, acţionaţi la maximum
frâna de mână. Pentru a reduce forţa de acţionare, apăsaţi
simultan şi pedala de frână.
■ Opriţi motorul.
■ Dacă autovehiculul se află pe o suprafaţă plană sau pe un drum
în rampă, cuplaţi treapta 1 de
viteze sau aduceţi maneta
selectorului de viteze în poziţia
P înainte de a scoate cheia din
contact. Pe un drum în rampă,
poziţionaţi roţile din faţă spre
partea opusă a bordurii.
Dacă autovehiculul se află pe un drum în rampă, cuplaţi treapta
de viteze marşarier sau aduceţi
maneta selectorului de viteze în
poziţia P înainte de a scoate
cheia din contact. Poziţionaţi
roţile din faţă spre bordură.
■ Închideţi geamurile şi trapa.
■ Scoateţi cheia din contact. Rotiţi
volanul până când simţiţi că se
blochează.
În cazul autovehiculelor cu
transmisie automată, cheia
poate fi scoasă numai când
maneta selectorului de viteze
este în poziţia P.
Pentru autovehiculele cu
transmisie manuală
secvenţială, cheia poate fi
scoasă din contact numai după
acţionarea frânei de parcare.
■ Blocaţi autovehiculul cu butonul e
de pe telecomandă.
Activaţi sistemul de alarmă antifurt
3 28.
■ Ventilatorul de răcire a motorului poate rămâne în funcţiune şi după
oprirea motorului 3 191.Atenţie
După funcţionarea la turaţii
ridicate sau cu sarcini mari,
menţineţi motorul la turaţii reduse
sau la ralanti pentru aproximativ
30 de secunde, înaintea decuplării contactului pentru a proteja
turbocompresorul.
Cheile, încuietorile 3 21, Parcarea
autovehiculului pentru perioade
îndelungate 3 190.
Page 23 of 267

Cheile, portierele şi geamurile21Cheile, portierele şi
geamurileCheile, încuietorile .......................21
Portierele ..................................... 26
Securitatea autovehiculului ..........27
Oglinzile retrovizoare exterioare ..29
Oglinzile interioare .......................31
Geamurile .................................... 31
Acoperişul .................................... 34Cheile, încuietorile
Cheile
Cheile de rezervă
Codul cheii este specificat în cartela
Car Pass sau pe o etichetă
detaşabilă.
Codul cheii trebuie precizat atunci
când se comandă chei de rezervă,
acesta făcând parte din sistemul de
imobilizare.
Încuietorile 3 235.
Codul adaptorului pentru blocarea
şuruburilor roţii este specificat pe un
card. Acesta trebuie menţionat la
comandarea unui nou adaptor.
Înlocuirea roţii 3 227.Cheia cu lamă pliabilă
Apăsaţi butonul pentru a extinde lama
cheii. Pentru a plia cheia, apăsaţi mai
întâi butonul.
Cartela Car Pass Cartela Car Pass conţine date
relevante pentru siguranţa
autovehiculului, impunându-se de
aceea păstrarea acesteia într-un loc
sigur.
Când autovehiculul este dus la un atelier service, datele autovehiculului
sunt necesare pentru executarea
anumitor operaţiuni.
Page 26 of 267

24Cheile, portierele şi geamurile
În cadrul afişajului cu informaţii sunt
selectabile două setări:
■ Pentru a debloca numai portiera şoferului, portbagajul şi clapeta
rezervorului de combustibil, apăsaţi
o dată butonul c. Pentru a debloca
toate portierele, apăsaţi de două ori
butonul c.
■ Apăsaţi o dată butonul c pentru a
debloca portierele, portbagajul şi
clapeta rezervorului de combustibil.
Personalizarea autovehiculului
3 111.
Aceste setări pot fi memorate pentru
cheia care se utilizează.
Setările memorate 3 23.
Deblocarea şi deschiderea hayonului 3 26.
Blocarea
Închideţi portierele, portbagajul şi
clapeta rezervorului de combustibil.
Apăsaţi butonul e.
În cazul în care portiera şoferului nu
este închisă în mod corespunzător,
sistemul de închidere centralizată nu
va funcţiona.
Butoanele pentru închiderea
centralizată Blochează sau deblochează din
habitaclu portierele, portbagajul şi
clapeta rezervorului de combustibil.Apăsaţi butonul e pentru blocare.
Apăsaţi butonul c pentru deblocare.
Blocare temporizată portiere
Opriţi motorul şi scoateţi cheia din
încuietoare. Apăsaţi butonul e cu cel
puţin o portieră deschisă şi se vor auzi trei semnale sonore. Când se închide
ultima portieră, autovehiculul va bloca
automat toate portierele după
cinci secunde şi va furniza un semnal
de reacţie.
După 10 minute, autovehiculul va
încuia automat toate portierele, chiar
dacă o portieră este deschisă încă.
Acest sistem poate fi activat sau
Page 29 of 267

Cheile, portierele şi geamurile27
Indicaţii generale pentru
acţionarea hayonului9 Pericol
Nu conduceţi cu hayonul deschis
sau întredeschis, de exemplu
atunci când transportaţi obiecte
voluminoase, deoarece gazele de
eşapament toxice pot pătrunde în
habitaclu, acestea neputând fi
văzute sau mirosite. Aceste gaze pot provoca pierderea cunoştinţei
şi chiar decesul.
Atenţie
Înainte de a deschide hayonul,
verificaţi obstacolele de deasupra
capului, cum ar fi uşa garajului,
pentru a evita deteriorarea
hayonului. Verificaţi întotdeauna
zonele mobile de deasupra sau
din spatele hayonului.
Notă
Instalarea anumitor accesorii grele
pe hayon poate afecta funcţia
acestuia de a rămâne deschis.Securitatea
autovehiculului
Sistemul de blocare
antifurt9 Avertisment
Nu folosiţi sistemul dacă în
autovehicul se află persoane!
Portierele nu pot fi deblocate din
interior.
Sistemul blochează încuietorile
tuturor portierelor. Toate portierele
trebuie să fie închise, în caz contrar
sistemul nu poate fi activat.
În cazul în care contactul era cuplat,
portiera şoferului trebuie deschisă şi
închisă pentru a putea asigura
autovehiculul.
Deblocarea accesului în autovehicul
dezactivează sistemul mecanic de blocare antifurt. Aceasta nu se poate
face prin intermediul butonului de
închidere centralizată.
Page 30 of 267

28Cheile, portierele şi geamurile
Activarea
Apăsaţi butonul e de pe telecomandă
de două ori într-un interval de
5 secunde.
Sistemul de alarmă antifurt Sistemul de alarmă anti-furt este
combinat cu sistemul de blocare anti- furt.
Acesta monitorizează:
■ portierele, hayonul, capota
■ contactul
Activarea ■ Activată automat la 30 de secunde după încuierea autovehiculului prin
apăsarea o dată a e.
■ Direct prin apăsarea e de două ori
în interval de 5 secunde.
Led de stare
Ledul de stare este integrat în
senzorul din partea de sus a panoului de bord.
Starea în primele 30 de secunde de
la activarea sistemului de alarmă
antifurt:Ledul se
aprinde=testare,
temporizare
armareLedul clipeşte
rapid=portiere, hayon
sau capotă închisă incomplet, sau
avarie de sistem
Starea după armarea sistemului:
Ledul clipeşte
lent=sistemul este armat
Apelaţi la un atelier service pentru
asistenţă, în caz de defecţiuni.
Dezactivarea Deblocarea autovehiculului prin
apăsarea butonului c dezactivează
sistemul de alarmă antifurt.
Sistemul nu este dezactivat la
deblocarea cu cheia a uşii şoferului
sau cu butonul pentru închidere
centralizată din habitaclu.
Page 31 of 267

Cheile, portierele şi geamurile29
AlarmaCând se declanşează, claxonul dealarmă începe să sune şi simultan,
luminile de avarie încep să clipească.
Numărul şi durata semnalelor de
alarmă sunt stabilite prin lege.
Alarma poate fi dezactivată prin
apăsarea oricărui buton de pe
telecomandă sau prin cuplarea
contactului.
Sistemul de alarmă antifurt poate fi
dezactivat prin apăsarea butonului c
de pe telecomanda radio sau prin
cuplarea contactului.
O alarmă declanşată care nu a fost
întreruptă de către şofer va fi indicată de luminile de avarie. Acestea vor
clipi rapid de trei ori la deblocarea
autovehiculului cu ajutorul
telecomenzii radio.
Mesajele autovehiculului 3 107.
Sistemul antidemaraj
Sistemul este integrat în contactul de
aprindere şi verifică dacă
autovehiculul poate fi pornit cu cheia
folosită.Sistemul antidemaraj se activează
automat după scoaterea cheii din
contact.
Dacă lampa de control d clipeşte
când contactul este cuplat, există o
defecţiune în sistemul antidemaraj;
motorul nu poate fi pornit. Decuplaţi
contactul şi reluaţi procedura de
pornire.
Dacă lampa de control continuă să
clipească, încercaţi să porniţi motorul folosind cheia de rezervă şi apelaţi la
un atelier service.
Notă
Sistemul antidemaraj nu blochează
portierele. Întotdeauna trebuie să
încuiaţi autovehiculul la părăsirea
acestuia.
Activaţi sistemul de alarmă antifurt
3 23, 3 28.
Lampa de control d 3 98.Oglinzile retrovizoare
exterioare
Oglinzile convexeOglinda retrovizoare exterioară
conţine o zonă asferică şi reduce
unghiul mort. Forma oglinzii face ca
obiectele să pară mai mici, ceea ce
afectează capacitatea de estimare a
distanţelor.
Reglarea electrică
Page 35 of 267

Cheile, portierele şi geamurile33
1. Închideţi portierele.
2. Cuplaţi contactul.
3. Închideţi complet geamurile şi acţionaţi butonul încă
cinci secunde.
4. Deschideţi complet geamurile şi acţionaţi butonul încă o secundă.
5. Repetaţi această procedură pentru fiecare geam.
Luneta încălzită
Este activată prin apăsarea butonului
Ü .
Luneta încălzită funcţionează cât timp
motorul este în funcţiune.
Aceasta se opreşte automat după
6 minte.
Apăsaţi din nou butonul Ü în timpul
aceluiaşi ciclu de aprindere; acest lucru va permite funcţionarea
încălzirii lunetei timp de încă
3 minute.
Parbrizul încălzit
Este activată prin apăsarea butonului
Ü .
Parbrizul încălzit funcţionează
împreună cu luneta încălzită, cât timp
motorul este în funcţiune.
Aceasta se opreşte automat după
6 minte.
Apăsaţi din nou butonul Ü în timpul
aceluiaşi ciclu de aprindere; acest
lucru va permite funcţionarea
încălzirii lunetei timp de încă
3 minute.
Parasolarele
Puteţi preveni efectul de orbire prin
rabatarea şi rotirea parasolarelor în
poziţia dorită.
Oglinzile integrate trebuie să fie
închise în timpul mersului.
Un suport pentru bilete este amplasat pe spatele parasolarelor.
Page 37 of 267

Cheile, portierele şi geamurile35
Iniţializarea trapei de pe plafonDacă trapa nu poate fi acţionată,
activaţi componentele electronice
astfel: cu contactul cuplat, închideţi
trapa şi ţineţi apăsat pe d cel puţin
10 secunde.
Apelaţi la un atelier service pentru a
remedia cauza defecţiunii.