ESP OPEL CORSA 2015.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: CORSA, Model: OPEL CORSA 2015.5Pages: 269, PDF Size: 7.4 MB
Page 75 of 269

Rangement73
Outils 3 213.
Sur les modèles équipés d'un kit de
réparation des pneus sur le côté droit du coffre, la niche de la roue de se‐
cours peut être utilisée comme un
compartiment de rangement supplé‐
mentaire. Kit de réparation des pneus 3 222.
Double plancher de chargement Le double plancher de chargement
peut être inséré à deux hauteurs dif‐
férentes dans le coffre :■ directement au-dessus du couver‐ cle de la niche de roue de secoursou le couvercle de plancher
■ ou dans les ouvertures supérieures
du coffre
Pour l'enlever, soulever le plancher
de chargement à l'aide du logement
et le tirer vers l'arrière.
Pour le placer, pousser le plancher de
chargement vers l'avant dans le guide correspondant, puis l'abaisser.
S'il est monté en position supérieure, l'espace compris entre le plancher de
chargement et le couvercle de niche
de roue de secours peut être utilisé
comme compartiment de rangement.
Dans cette position, si les dossiers de
siège arrière sont rabattus vers
l'avant, il est possible de créer un es‐ pace de chargement presque totale‐
ment plat.
Le double plancher de chargement
est en mesure de supporter une
charge ne dépassant pas 100 kg. En position inférieure, ce double plan‐
cher de chargement peut résister à la
charge admissible.Remarque générale9 Attention
Pour des raisons de sécurité, ran‐
ger toutes les pièces dans le coffre
à leur placer, toujours conduire
avec un tapis de sol arrière fermé
et, si possible, avec les dossiers
arrière relevés.
Sinon, les occupants du véhicule risquent d'être blessés par des ob‐
jets projetés en cas de freinage
appuyé, de changement de direc‐
tion soudain ou d'accident.
Page 77 of 269

Rangement75Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le sys‐
tème de galerie de toit homologué
pour votre véhicule. Pour de plus am‐ ples informations, consulter l'atelier.
Respecter les instructions de mon‐
tage et ôter la galerie de toit si elle
n’est pas utilisée.Montage sur les modèles sans toit ou‐ vrantPousser les caches des fixations de
galerie de toit vers le bas et les pous‐ ser vers l'arrière à l'aide d'une clé de
capuchon de valve 3 213.Montage sur les modèles avec toit ou‐
vrant
Dégager les caches des fixations de
galerie de toit en poussant la partie coulissante dans le sens de la flècheet l'enlever par le haut. Pour obturer
les fixations de galerie de toit, intro‐
duire d'abord les caches à l'avant,
puis engager la partie coulissante à l'arrière.
Attacher la galerie de toit aux points
adéquats, voir les instructions four‐
nies avec la galerie.
Page 85 of 269

Instruments et commandes83
Illustration indiquant l'Affichage d'in‐
formations en couleur.
Affichage de niveau supérieur
Si la température extérieure chute à
3 °C, un message d'avertissement
s'affiche au centre d'informations du
conducteur.9 Attention
Lorsque l'affichage indique une
température de quelques degrés
au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
Affichage graphique des
informations
Appuyez sur le bouton CONFIG pour
ouvrir le menu de Réglages.
Faire défiler la liste et sélectionner
l'élément de menu Heure Date pour
afficher le sous-menu correspondant.
Remarque
Pour obtenir une description détail‐
lée du fonctionnement du menu, se
reporter au manuel de l'Infotainment System.
Régler heure
Appuyer sur le bouton MENU-TUNE
pour entrer dans le sous-menu
Régler heure .
Tourner le bouton MENU-TUNE pour
modifier la valeur actuelle du premier réglage.
Appuyer sur le bouton MENU-TUNE
pour confirmer la valeur spécifiée.
Le curseur passe alors à la valeur sui‐
vante. Si toutes les valeurs sont défi‐
nies, vous revenez automatiquement
au niveau de menu supérieur suivant.
Page 89 of 269

Instruments et commandes87
Affichage de niveau de base et de mi-niveau
Pour le remettre à zéro, appuyer quel‐ ques secondes sur le bouton
SET/CLR de la manette des cligno‐
tants 3 99.
Affichage de niveau supérieur
Deux compteurs kilométriques jour‐
naliers sont sélectionnables pour dif‐
férents trajets.
Sélectionner la page Compteur en
appuyant sur le bouton Menu de la
manette des clignotants. Faire tour‐ ner la molette de réglage du levier des
clignotants et sélectionner Compteur
1 ou Compteur 2 . Chaque compteur
kilométrique journalier peut être réin‐ itialisé séparément par une pression
sur le bouton SET/CLR du levier de
clignotant pendant quelques secon‐
des sur la page correspondante.
Compte-tours
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Page 104 of 269

102Instruments et commandes
La consommation de carburant
moyenne 1 et 2 est affichée simulta‐
nément ensemble avec le compteur
kilométrique journalier 1 et 2.
Les informations sur le trajet 1 et 2
peuvent être réinitialisées séparé‐
ment avec l'affichage respectif actif.
Consommation de carburant
moyenne 1 et 2
Affichage de la consommation
moyenne. La mesure peut être redé‐ marrée à tout moment et elle com‐
mence par une valeur par défaut.
Lorsque cette page est affichée, ap‐
puyer quelques secondes sur le bou‐
ton SET/CLR pour réinitialiser.
Le compteur kilométrique journalier 1 et 2 est affiché simultanément en‐
semble avec la consommation de car‐ burant moyenne 1 et 2.
Les informations sur le trajet 1 et 2
peuvent être réinitialisées séparé‐
ment avec l'affichage respectif actif.
Vitesse numérique
Affichage numérique de la vitesse
instantanée.Autonomie en carburant
L'autonomie est calculée à partir du
contenu du réservoir et de la consom‐ mation actuelle. L'affichage donne
des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'au‐ tonomie est automatiquement mise à
jour après un bref instant.
Lorsque le niveau de carburant du ré‐
servoir est bas, un message s'affiche
et le témoin Y de la jauge à carburant
s'allume.
Lorsque le réservoir doit être rempli
immédiatement, un message d'aver‐
tissement s'affiche et reste affiché à
l'écran. En plus, le témoin Y clignote
dans la jauge 3 97.
Consommation de carburant instantanée
Affichage de la consommation instan‐ tanée.
Vitesse moyenne du véhicule
Affichage de la vitesse moyenne. La
mesure peut être redémarrée à tout
moment.Lorsque cette page est affichée, ap‐
puyer quelques secondes sur le bou‐
ton SET/CLR pour réinitialiser.
Horloge
Affichage de l'heure réelle.
Uniquement indiqué si Infotainment
System n'est pas disponible.
Température
Affichage de la température exté‐
rieure actuelle.
Uniquement indiqué si Infotainment
System n'est pas disponible.
Page vide
Affiche une page vide sans aucune
information.
Menu véhicule
Appuyer sur le bouton MENU pour
sélectionner le menu Menu
informations véhicule .
Tourner la molette pour sélectionner
une sous-page.
Page 105 of 269

Instruments et commandes103
La liste suivante contient toutes les
pages possibles du menu véhicule.
Certaines pages peuvent être indis‐
ponibles pour votre véhicule particu‐
lier.
Suivre les instructions données dans
les sous-menus.
■ unité
■ avertissement de vitesse
■ durée de vie de l'huile restante
■ pression des pneus
■ charge des pneus
■ distance de suivi
■ assistant de détection des pan‐ neaux routiers
■ langue
La sélection et les indications peu‐
vent varier entre les affichages de mi-
niveau et de niveau supérieur.
Unité
Appuyer sur le bouton SET/CLR lors‐
que la page s'affiche. Sélectionner les
mesures impériales (unité 1) ou mé‐triques (unité 3) en tournant la molette
de réglage. Appuyer sur SET/CLR
pour régler l'unité.
Avertissement de vitesse
L'avertissement d'excès de vitesse
affiche des alarmes lorsqu'une vi‐
tesse définie est dépassée.
Pour régler l'avertissement d'excès
de vitesse, appuyer sur SET/CLR
pendant que la page est affichée.
Tourner la molette de réglage pour
sélectionner la valeur. Appuyer sur
SET/CLR pour régler la vitesse.
Si la limite de vitesse sélectionnée est
dépassée, un signal sonore retentit.
Une fois la vitesse réglée, cette fonc‐
tion peut être désactivée en appuyant sur SET/CLR pendant l'affichage de
cette page.
Durée de vie de l'huile restante
Indique une estimation de la durée de
vie utile de l'huile. Le chiffre en % cor‐ respond à la durée de vie restante ac‐tuelle de l'huile et indique quand
l'huile moteur et le filtre doivent être
changés 3 88.
Pression des pneus
La pression de tous les pneus s'affi‐
che sur cette page pendant la con‐
duite 3 216.
Charge de pneus
L'affichage de charge des pneus sé‐
lectionne la catégorie de pression de
pneu Léger , Eco ou Max conformé‐
ment à la pression de gonflage réelle
des pneus. Pour sélectionner la caté‐ gorie, tourner la molette de réglage.
Appuyer sur SET/CLR pour régler la
catégorie 3 216.
Page 113 of 269

Instruments et commandes111Personnalisation du
véhicule
Le comportement du véhicule peut
être personnalisé en modifiant les ré‐
glages dans l'affichage d'informa‐
tions.
Certains réglages spécifiques à diffé‐
rents conducteurs peuvent être mé‐
morisés individuellement dans cha‐
cune des clés du véhicule. Réglages
mémorisés 3 23.
Selon l'équipement du véhicule et la
législation spécifique de certains
pays, certaines des fonctions décrites peuvent ne pas être disponibles.
Certaines fonctions sont uniquement
affichées ou activées quand le mo‐
teur tourne.
Paramétrages personnels Affichage d'informations graphique
Appuyer sur la touche CONFIG pour
accéder au menu Réglages.Tourner la commande MENU-TUNE
jusqu'au menu de configuration dé‐ siré et appuyer sur la touche
MENU-TUNE .
Les réglages suivants peuvent être
sélectionnés :
■ Langues (Languages)
■ Heure Date
■Réglages radio
■ Réglages téléphone
■ Réglages véhicule
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Langues (Languages)
Sélection de la langue désirée.
Heure Date
Voir Horloge 3 83.
Réglages radio
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour de plus amples informa‐ tions.
Réglages téléphone
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour de plus amples informa‐ tions.
Réglages véhicule ■ Qualité air et climatisation
Vitesse auto. ventilateur : modifie le
débit d'air de la commande de cli‐
matisation dans l'habitacle, en
mode automatique.
Page 115 of 269

Instruments et commandes113
Appuyer sur Paramètres.
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés :
■ Réglages heure et date
■ Réglages radio
■ Options de connexion
■ Réglages de véhicule
■ Langues
■ Navigation du texte
■ Volume des touches
■ Volume démarrage max
■ Version de système
■ DivX(R) VOD
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Réglages heure et date
Voir Horloge 3 83.
Réglages radio
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour de plus amples informa‐ tions.
Options de connexion
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour de plus amples informa‐ tions.Réglages de véhicule
■ Climat & qualité d'air
Vitesse soufflante automatique :
modifie le débit d'air de la com‐
mande de climatisation dans l'habi‐
tacle, en mode automatique.
Mode climatisation : commande
l'état du compresseur de refroidis‐
sement au démarrage du véhicule.
Le dernier réglage (recommandé)
ou, au démarrage du véhicule, est
toujours ON (en fonction) ou tou‐
jours OFF (hors fonction).
Désembuage arrière automatique :
active automatiquement la lunette
arrière chauffante.
■ Confort & commodité
Volume du carillon : change le vo‐
lume des signaux sonores.
Personnalisation par conducteur :
active ou désactive la fonction de personnalisation.
Essuie-glace automatique en
marche arrière : active ou désactive
la mise en marche automatique de
l'essuie-glace arrière quand la mar‐
che arrière est engagée.
Page 123 of 269

Éclairage121Phares antibrouillard
Actionnement avec le bouton >.
Commutateur d'éclairage en position
AUTO : l'activation des phares anti‐
brouillard avant allume automatique‐
ment les feux de croisement.
Feux antibrouillard arrière
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton r.
Commutateur d'éclairage en position
AUTO : l'enclenchement des feux an‐
tibrouillard arrière fera automatique‐
ment s'allumer les phares.
Feux de stationnement
Quand le véhicule est stationné, les
feux de stationnement peuvent être
allumés d'un côté :
1. Couper le contact.2. Relever à fond la manette des cli‐
gnotants (feu de stationnement
droit) ou l'abaisser à fond (feu de stationnement gauche).
Confirmation par signal sonore et via
le témoin du clignotant correspon‐
dant.
Page 125 of 269

Éclairage123
Actionner le commutateur à bascule :position
centrale w=allumage automatique
à l'ouverture de la
porte. S'éteint après un certain délaiappuyer
sur I=toujours alluméappuyer
sur 0=toujours éteint
Plafonnier avant avec spots de
lecture Lors de l'ouverture d'une porte, la
lampe de courtoisie s'allume automa‐ tiquement et s'éteint après un certaindélai.
Appuyer sur c pour allumer et étein‐
dre manuellement la lampe de cour‐
toisie.
Mettre le contact éteindra la lampe de
courtoisie.
Lorsque l'éclairage extérieur a déjà
été allumé, la lampe de courtoisie
s'allumera lorsque le contact est coupé.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les plafonniers sont auto‐
matiquement allumés.
Plafonniers arrièreLes lampes gauche et droite peuvent être commandées séparément.
Actionner les commutateurs à bas‐
cule :position
centrale=allumage automa‐
tique à l'ouverture
de la porte.
S'éteint après un
certain délaiappuyer sur I=toujours alluméappuyer sur 0=toujours éteint
Plafonnier
Le spot intégré à l'éclairage au boîtier
du rétroviseur intérieur s'allume
quand les phares sont allumés.
Le plafonnier éclaire indirectement la
console d'indication de changement
de rapport.
Éclairage véhicule L'éclairage ambiant se compose
d'éclairages indirects rouges dans les
portes, sur le tableau de bord des‐
sous l'unité de chauffage et de venti‐
lation et dans l'espace pour jambe du