čas OPEL CORSA 2015 Uživatelská příručka (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: CORSA, Model: OPEL CORSA 2015Pages: 257, velikost PDF: 7.39 MB
Page 5 of 257
Úvod3Specifické údaje o vozidleZapište prosím údaje Vašeho vozidla
na předchozí stranu, aby byly snadno přístupné. Tyto informace jsou
k dispozici v částech „Servis
a údržba“ a „Technické údaje“
a rovněž na identifikačním štítku.
Úvod Vaše vozidlo je navržená kombinace
pokročilé technologie, bezpečnosti,
ohleduplnosti k životnímu prostředí
a hospodárnosti.
Tato uživatelská příručka Vám
poskytuje veškeré nezbytné
informace k tomu, abyste s Vaším
vozidlem mohli jezdit bezpečně
a hospodárně.
Upozorněte své spolucestující na
nebezpečí nehody a zranění
následkem nesprávného používání
vozidla.
Vždy musíte dodržovat specifické
zákony a předpisy země, v které se právě nacházíte. Tyto zákony se
mohou lišit od informací v této
uživatelské příručce.Když je v této uživatelské příručce
doporučována návštěva servisu,
doporučujeme Vašeho servisního
Opel partnera.
Všichni servisní Opel partneři
nabízejí prvotřídní servis za přijatelné
ceny. Zkušení mechanici, vyškolení
firmou Opel, pracují v souladu
s pokyny firmy Opel.
Balíček literatury pro zákazníka by
měl být uložen ve vozidle a vždy při
ruce.
Používání této příručky ■ Tato příručka popisuje všechno volitelné příslušenství a vlastnosti
dostupné pro tento model. Určité
vlastnosti, včetně těch týkajících se
displeje a funkcí nabídky, se
nemusí vztahovat na Vaše vozidlo
v důsledku varianty modelu, země,
specifikace, zvláštní výbavy nebo
příslušenství.
■ V části „V krátkosti“ najdete úvodní
přehled.
■ Obsah na začátku této příručky a v
každé části ukazuje, kde se
příslušné informace nacházejí.■ Rejstřík Vám umožní vyhledávat specifické informace.
■ Tato uživatelská příručka popisuje vozidla s levostranným řízením.U vozidel s pravostranným řízením
je ovládání podobné.
■ Tato uživatelská příručka používá označení motoru z výrobního
závodu. Odpovídající obchodní označení se nacházejí v části
„technické údaje“.
■ Směrové údaje, např. vlevo nebo vpravo nebo dopředu nebo dozadu,
se vždy vztahují ke směru jízdy.
■ Vámi požadovaný jazyk nemusí být
jednotkou displejů vozidla
podporován.
■ Zprávy displeje a vnitřní značení jsou psány tučným písmem.
Page 21 of 257
V krátkosti19
Pokud vozidlo zastaví se
sešlápnutým brzdovým pedálem, funkce Autostop se aktivuje
automaticky, což je signalizováno
kontrolkou D.
Pro opětovné nastartování motoru uvolněte brzdový pedál nebo
přesuňte páku voliče z polohy D.
Kontrolka D zhasne.
Systém Stop-start 3 135.Parkování9 Varování
■ Vozidlo neparkujte na povrchu,
který se může snadno vznítit.
Takovýto povrch by se mohl
vznítit od výfukového systému, který má vysokou teplotu.
■ Vždy použijte ruční brzdu. Zatáhněte manuální ruční brzdu
bez tisknutí uvolňovacího
tlačítka. Ve svahu směrem dolů
nebo nahoru ji zabrzděte co
možno nejpevněji. Současně
sešlápněte nožní brzdu, aby se
snížily vyvíjené provozní síly.
■ Vypněte motor.
■ Pokud vozidlo je na vodorovném povrchu nebo vesvahu směrem vzhůru, před
vyjmutím klíče zapalování
zařaďte první převodový stupeň nebo uveďte volicí páku do
polohy P. Ve svahu směrem
vzhůru otočte přední kola
směrem od obrubníku.
Pokud vozidlo je ve svahu
směrem dolů, před vyjmutím
klíče zapalování zařaďte zpětný chod nebo uveďte volicí páku do polohy P. Natočte přední kola
směrem k obrubníku.
■ Zavřete okna a střešní okno.
■ Vyjměte klíč zapalování. Otáčejte volantem dokud
neucítíte, že se zamknul zámek
řízení.
U vozidel s automatickou
převodovkou je možné vyjmout
klíč ze spínací skříňky pouze
v případě, že je páka voliče
v poloze P.
U vozidel s automatizovanou
manuální převodovkou lze klíč
vyjmout ze spínače zapalování
pouze, pokud je zbrzděna
parkovací brzda.
■ Uzamkněte vozidlo tlačítkem e na
rádiovém dálkovém ovladači.
Aktivujte alarm 3 28.
■ Ventilátor chlazení motoru může běžet i po vypnutí motoru 3 183.
Page 23 of 257
Klíče, dveře a okna21Klíče, dveře a oknaKlíče, zámky................................ 21
Dveře ........................................... 26
Zabezpečení vozidla ....................27
Vnější zrcátka .............................. 29
Vnitřní zrcátka .............................. 31
Okna ............................................ 31
Střecha ........................................ 34Klíče, zámky
Klíče
Výměna klíčů Číslo klíče je specifikované v Car
Pass nebo na odnímatelném štítku.
Číslo klíče je nutné sdělit při
objednávání náhradních klíčů, jelikož je součástí systému imobilizéru.
Zámky 3 226.
Číslo kódu adaptéru klíče pro
zamykání šroubů kol je uvedeno na
kartě. Musí být sděleno při
objednávání náhradního adaptéru
klíče.Klíč s výklopnou planžetou
Stisknutím tlačítka vyklopíte planžetu klíče. Pro sklopení klíče nejprve
stiskněte tlačítko.
Car Pass Car Pass obsahuje údaje o vozidle
související se zabezpečením a proto
by měl být uložen na bezpečném
místě.
Pokud je vozidlo přijato do servisní
dílny, jsou tyto údaje o vozidle
potřebné k provedení určitých úkonů.
Page 24 of 257
22Klíče, dveře a oknaRádiový dálkový ovladač
Můžete jej použít k ovládání:■ systému centrálního zamykání
■ ochrany proti odcizení
■ systému alarmu
Rádiové dálkové ovládání má dosah
cca 20 metrů. Provozní dosah může
být omezen vnějšími vlivy. Výstražná světla potvrzují činnost.
Zacházejte s ním s péčí, chraňte jej
před vlhkostí a vysokými teplotami
a nepoužívejte jej zbytečně.
Porucha
Pokud nefunguje rádiové dálkové ovládání centrálního zamykání, může to být z těchto důvodů:
■ Jste mimo dosah.
■ Napětí baterie je příliš nízké.
■ Časté, opakované používání rádiového dálkového ovladače
v době, kdy je mimo dosah, což
bude vyžadovat opětovnou
synchronizaci.
■ Pokud opakovaným používáním v krátkém intervalu přetížíte systém
centrálního zamykání, krátkodobě
se přeruší napájení.
■ Rádiové vlny dálkového ovladače jsou rušeny jiným zdrojem.
Odemknutí 3 23.
Základní nastavení Některá nastavení lze změnit na
informačním displeji.
Personalizace vozidla 3 107.Výměna baterie rádiového
dálkového ovladače Vyměňte baterii, jakmile se zkrátí
provozní dosah.
Baterie nepatří do domácího odpadu.
Musejí se zlikvidovat v příslušné
recyklační sběrně.
Page 31 of 257
Klíče, dveře a okna29
PoplachPři spuštění alarmu, bude znít
houkačka a současně budou blikat
i výstražná světla. Počet a doba trvání signálů alarmu je určena zákonem.
Siréna alarmu může být deaktivována
stisknutím jakéhokoliv tlačítka na
dálkovém ovladači nebo zapnutím
zapalování.
Systému alarmu je možné
deaktivovat pouze stisknutím tlačítka
c na rádiovém dálkovém ovladači
nebo zapnutím zapalování.
Spuštěný alarm, který řidiče
nepřerušil, poznáte blikáním
výstražných světel. Při odemknutí
vozidla pomocí rádiového dálkového
ovladače výstražná světla třikrát
rychle zablikají.
Zprávy vozidla 3 104.
Imobilizér
Systém je součástí spínače
zapalování a kontroluje, zda je možné
vozidlo nastartovat použitým klíčem.
Imobilizér se automaticky zapne po
vytažení klíče ze spínače zapalování.Pokud při zapnutí zapalování
kontrolka d bliká, došlo k poruše
v systému; motor nemůžete
nastartovat. Vypněte zapalování a pokuste se opětovně nastartovat.
Pokud kontrolka stále bliká, pokuste
se motor nastartovat rezervním
klíčem a obraťte se na servis.
Poznámky
Imobilizér nezamyká dveře. Při
opouštění vozidla jej vždy
zamkněte.
Spínač na systému alarmu 3 23,
3 28.
Kontrolka d 3 95.Vnější zrcátka
Vydutý tvar Vyduté vnější zrcátko obsahuje
asferickou oblast a snižuje výskyt
mrtvých bodů. Tvar zrcátka
způsobuje, že se objekty jeví jako
menší, což bude mít vliv na
schopnost odhadovat vzdálenosti.
Elektrické nastavení
Page 34 of 257
32Klíče, dveře a oknaElektricky ovládaná okna9Varování
Při obsluze elektricky ovládaných
oken buďte opatrní. Hrozí
nebezpečí zranění, zejména
dětem.
Při zavírání okem buďte opatrní.
Vždy se přesvědčte, že jejich
pohybu nic nebrání.
Funguje při zapnutém zapalování
(poloha 2) 3 133.
Přidržené napájení vypnuto 3 133.
Pomocí spínače v obložení dveří
příslušného okna je stlačením
otevřete nebo zatažením zavřete.
Otevření Krátké stisknutí: Okno se otevírápostupně.
Dlouhé stisknutí: Okno se
automaticky otevře do koncové
polohy. Pro zastavení pohybu opět
stiskněte spínač.
Zavírání Krátké vytažení: Okno se zavírá
postupně.
Dlouhé vytažení: Okno se
automaticky zavře do koncové
polohy. Pro zastavení pohybu opět
stiskněte spínač.
Bezpečnostní funkce
Když okno při automatickém zavírání narazí na překážku, zastaví se ihned
jeho pohyb a okno se opět otevře.Vyřazení bezpečnostní funkce
V případě potíží se zavíráním
z důvodu námrazy nebo podobné
příčiny zapněte zapalování a potom několikrát zatáhněte za spínač za
účelem zavření okna v krocích.
Přetížení
Pokud jsou okna opakovaně uváděna do pohybu v krátkých intervalech, tak
se na určitý čas jejich činnost vypne.
Porucha Jestliže nemohou být okna otevřenanebo zavřena automaticky, aktivujte
elektroniku oken následovně:
1. Zavřete dveře.
2. Zapněte zapalování.
3. Zcela zavřete okno a držte tlačítko
po dobu dalších pěti sekund.
4. Zcela otevřete okno a držte tlačítko po dobu další jedné
sekundy.
5. Tento postup opakujte u každého okna.
Page 36 of 257
34Klíče, dveře a oknaStřechaStřešní okno9 Varování
Při obsluze střešního okna buďte
opatrní. Hrozí nebezpečí zranění,
zejména dětem.
Při obsluze dávejte pozor na
pohyblivé části. Vždy se
přesvědčte, že jejich pohybu nic nebrání.
Ovládá se pomocí kolébkového
spínače při zapnutém spínači (poloha
2 ) 3 133.
Přidržené napájení vypnuto 3 133.
Zvednutí
Stiskněte a podržte spínač ü, dokud
se zadní strana střešního okna
nezvedne.
Otevření Při otevřeném střešním okně
stiskněte a uvolněte spínač ü:
Střešní okno se automaticky otevře
do koncové polohy. Pro zastavení pohybu pře dosažením koncové
polohy opět stiskněte spínač.
Zavírání
Při jakékoli poloze střešního okna
stiskněte a podržte spínač d, dokud
se střešní okno zcela nezavře. Při
uvolnění spínače se pohyb okna
zastaví v jakékoli poloze.Výstraha
Při používání střešního nosiče
zkontrolujte, zda je zabezpečen volný pohyb střešního okna, aby
se zabránilo možnému poškození. Povolené je pouze zvednutí
střešního okna.
Poznámky
Pokud je horní strana střešního
okna mokrá, nakloňte jej
a umožněte vodě odtéci a teprve
poté okno otevřete.
Na střešní okno nenalepujte žádné
nálepky.
Sluneční clona Sluneční clona se ovládá ručně.
Page 38 of 257
36Sedadla, zádržné prvkySedadla, zádržné
prvkyOpěrky hlavy ................................ 36
Přední sedadla ............................ 37
Bezpečnostní pásy ......................40
Systém airbagů ............................ 44
Dětské zádržné prvky ..................50Opěrky hlavy
Poloha9 Varování
Jezděte pouze s opěrkou hlavy
nastavenou do správné polohy.
Horní okraj opěrky hlavy by měl být
v úrovni s horní částí hlavy. Pokud
není možné, pro velmi vysoké
cestující, takto opěrku nastavit,
musíte ji vysunout do nejvyšší polohy;
pro velmi malé cestující ji nastavte do
nejnižší polohy.
Nastavení
Přední opěrky hlavy, nastavení výšky
Stiskněte uvolňovací tlačítko,
nastavte výšku, zablokujte.
Page 43 of 257
Sedadla, zádržné prvky41
Bezpečnostní pásy jsou určeny vždy
jen pro jednu osobu. Dětský zádržný
systém 3 50.
Pravidelně kontrolujte všechny
součásti systému bezpečnostních pásů z hlediska poškození,
znečištění a správného fungování.
Poškozené díly nechte vyměnit. Po
nehodě nechte v servisu vyměnit
bezpečnostní pásy a aktivované
předpínače pásů.
Poznámky
Ujistěte se, že bezpečnostní pásy
nejsou poškozeny botami nebo
ostrými předměty nebo roztřepeny. Dbejte na to, aby se do navíječůpásů nedostaly nečistoty.Připomenutí bezpečnostního
pásu Jednotlivá sedadla jsou vybavena
funkcí připomenutí zapnutí
bezpečnostních pásů, které je pro
sedadlo řidiče indikováno kontrolkou
X na otáčkoměru 3 90, pro sedadlo
spolujezdce kontrolkou k na
středové konzole 3 88 a pro zadní
sedadla symboly X v informačním
centru řidiče 3 96.
Omezovače tahu
bezpečnostních pásů
Na předních a zadních krajních
sedadlech je tlak vyvíjený na tělo
během kolize snížen pomocí
postupného uvolňování pásu.
Předpínače bezpečnostních pásů V případě čelní srážky nebo nárazuzezadu, v závislosti na síle nárazu, je
zámek pásu stažen směrem dolů.9 Varování
Nesprávná manipulace (např.
demontáž nebo montáž pásů)
může aktivovat předpínače pásů.
Aktivace předpínačů bezpečnostních pásů je signalizována stálým
svícením kontrolky v 3 91.
Aktivované předpínače
bezpečnostních pásů se musí
vyměnit v servisu. Předpínače
bezpečnostních pásů se mohou
aktivovat pouze jednou.
Poznámky
Neupevňujte ani neinstalujte
příslušenství nebo jiné předměty,
které by mohly narušovat činnost
předpínačů bezpečnostních pásů.
Neprovádějte žádné úpravy
součástí předpínačů
bezpečnostních pásů, jelikož tím
bude zrušena homologace vozidla.
Page 45 of 257
Sedadla, zádržné prvky43
Nastavte výšku tak, aby pás vedl přesrameno. Pás nesmí vést přes krk
nebo horní část paže.
Neprovádějte nastavení za jízdy.
Rozepnutí
Chcete-li pás rozepnout, stiskněte
červené tlačítko na zámku pásu.
Používání bezpečnostního
pásu během těhotenství9 Varování
Aby se zabránilo tlaku vyvíjenému
na břicho, musí být pánevní pás
umístěný přes pánev.