ESP OPEL CORSA 2016.5 Instruktionsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: CORSA, Model: OPEL CORSA 2016.5Pages: 265, PDF Size: 7.83 MB
Page 9 of 265

Kort sagt7Ställa in stolLängdinställning
Dra i handtaget, flytta sätet, släpp
handtaget. Försök att flytta sätet
bakåt och framåt för att säkerställa att
det är låst på plats.
Sätesposition 3 35, sätesinställning
3 36.
Ryggstödslutning
Vrid ratten. Luta dig inte mot rygg‐
stödet vid inställningen.
Stolsposition 3 35, Ställa in stol
3 36, Fälla ner stol 3 37, sportstol
3 37.
Sitshöjd
Pumpa med spaken
uppåt:sätet hamnar högreneråt:sätet hamnar lägre
Sätesposition 3 35, sätesinställning
3 36.
Page 10 of 265

8Kort sagtStälla in nackskydd
Tryck på knappen, ställ in höjden,
spärra nackskyddet.
Nackskydd 3 34.
Säkerhetsbälte
Dra ut säkerhetsbältet och fäst det i
bälteslåset. Säkerhetsbältet får inte
vara vridet och måste sitta tätt mot
kroppen. Ryggstödet får inte vara
lutat för långt bakåt (högst cirka 25°).
För att lossa bältet: Tryck på den röda
knappen på bälteslåset.
Sätesposition 3 35, säkerhets‐
bälten 3 39, airbagsystem 3 42.
Ställa in spegel
Innerbackspegel
Flytta spegelhuset i önskad riktning
för att ställa in spegeln.
Manuell avbländning innerbackspe‐
gel 3 29.
Automatisk avbländning innerback‐
spegel 3 29.
Page 13 of 265

Kort sagt111Blinkers och filbytessignal,
ljustuta, halvljus och helljus 115
Fördröjd belysning .............119
Parkeringsljus .....................116
Knappar för förarinforma‐
tionscentral ............................ 95
2 Instrument ............................ 82
3 Kollisionsvarningsindikator 155
4 Förarinformationscentral .......95
5 Infotainmentreglage .............75
6 Vindrutetorkare, vindru‐
tespolarsystem,
bakrutetorkare, bakrutes‐
polarsystem ........................... 76
7 Centrallås .............................. 22
Stadskörningsläge ..............150
Bränslevalsknapp .................84
Eco-knapp för stopp-start-
system ................................. 134
Dragkraftskontroll ...............148
Elektronisk stabilitetsreg‐
lering .................................. 149
Parkeringshjälp ..................157
Sätesvärme ........................... 38Rattvärme............................. 75
8 Statuslysdiod stöldlarm ........26
9 Varningsblinkers ................115
Kontrollampa för
deaktivering av airbag ..........90
Kontrollampa för fram‐
sätespassagerarens
säkerhetsbälte ...................... 89
10 Colour-Info-Display ..............99
Graphic-Info-Display ...........100
11 Mittre luftmunstycken .........129
12 Sidoluftmunstycken,
passagerarsida ...................129
13 Omkopplare för
deaktivering av airbag
(bakom
handskfackslocket) ..............47
14 Handskfack .......................... 56
15 Klimatiseringsautomatik ......121
16 Eluttag ................................... 81
17 AUX-kontakt, USB-port .........10
18 Växelväljare, växellåda ......142
19 Handbroms ......................... 147
20 Tändlås med rattlås ...........13221Signalhorn ............................ 76
Förarairbag .......................... 45
22 Upplåsningshandtag för
motorhuv ............................ 188
23 Rattinställning ......................75
24 Belysningsströmställare .....111
Strålkastarinställning ..........113
Dimbakljus ......................... 116
Säkringshållare ..................205
Instrumentpanelbelys‐
ningens ljusstyrka ...............117
25 Elektriska fönsterhissar .........30
26 Ytterbackspeglar ...................28
27 Farthållare .......................... 152
Hastighetsbegränsare ........153
Kollisionsvarning ................155
Page 16 of 265

14Kort sagtSpolar- och torkarsystemVindrutetorkareHI:snabbLO:långsamINT:intervalltorkning
eller
torkautomatik med regn‐
sensorOFF:av
För ett enkelt torkarslag när torkaren
är avstängd trycker du spaken nedåt
till positionen 1x.
Vindrutetorkare 3 76.
Vindrutespolare
Dra i spaken.
Vindrutespolarsystem 3 76, spolar‐
vätska 3 191, byta torkarblad
3 194.
Bakrutetorkare
Tryck på vippströmställaren för att
aktivera bakrutetorkaren:
övre läge:kontinuerlig funktionundre läge:intervallfunktionmittre läget:av
Page 17 of 265

Kort sagt15Bakrutespolare
Tryck på spaken.
Spolarvätska spolas på bakrutan och
torkaren sveper några gånger.
Bakrutetorkare/bakrutespolare
3 78.
Klimatreglering
Bakruteuppvärmning
Aktivera värmen genom att trycka på
Ü .
Bakruteuppvärmning 3 31.
Uppvärmd vindruta 3 32.
Uppvärmbara ytterbackspeglar Om du trycker på Ü aktiveras även
de uppvärmbara ytterbackspeglarna.
Uppvärmbara ytterbackspeglar
3 29.
Avfuktning och avisning av
rutorna
● Ställ luftfördelningsreglaget på l.
● Tryck på V.
● Ställ in temperaturreglaget på den varmaste nivån.
● Ställ in fläkthastigheten på den högsta nivån.
● Koppla in bakruteupp‐ värmningen Ü.
● Öppna sidomunstycken efter be‐ hov och rikta dessa mot sidoru‐
torna.
Klimatiseringsautomatik 3 121.
Page 32 of 265

30Nycklar, dörrar och fönsterFönsterVindruta
Vindruteetiketter
Sätt inte upp klistermärken, t.ex. klis‐
termärken för avgiftsbelagd väg eller
något liknande, på vindrutan i närhe‐
ten av innerbackspegeln. Då kan de‐ tektionsområdet för sensorn i spegel‐
höljet bli begränsat.
Byte av vindrutaSe upp
Om bilen har en främre kamera‐
sensor för förarassistanssys‐
temen är det mycket viktigt att
eventuella byten av vindrutor ut‐
förs korrekt enligt Opels specifika‐
tioner. Annars kan det hända att
dessa system inte fungerar korrekt och det finns en risk för oväntat
beteende och/eller oväntade
meddelanden från dessa system.
Manuella fönster
De bakre fönstren kan öppnas eller
stängas manuell med handvevar.
Elektriska fönsterhissar9 Varning
Var försiktig vid användning av de
elektriska fönsterhissarna. Risk
för personskador, särskilt för barn.
Var försiktig när du stänger fön‐
stren. Se till att inget kan klämmas
fast.
Fungerar när tändningen är på ( 2)
3 132.
Kvarhållen ström 3 133.
Använd strömställaren i dörrklädseln
för respektive fönster genom att
trycka för att öppna eller dra för att
stänga.
Öppna Kort tryck: fönstret öppnas i steg.
Långt tryck: fönstret öppnas automat‐
iskt till ändläget. För att stoppa rörel‐ sen, trycker du på strömställaren en
gång till.
Stäng Kort drag: fönstret stängs i steg.
Page 41 of 265

Stolar, säkerhetsfunktioner39Aktivera stolsvärme genom att trycka
på ß för respektive framstol.
Knappens lampa lyser för att indikera aktivering.
Om du trycker på ß igen avaktiveras
sätesvärmen.
Uppvärmningen av sätena sker när
motorn är igång.
Sätesvärmen kan användas även
under ett Autostop.
Stopp/start-system 3 134.Säkerhetsbälten
Säkerhetsbältena är låsta vid kraftig
acceleration eller fartminskning så att de sittande hålls fast i sin sittposition.
Därigenom minskas skaderisken av‐
sevärt.
9 Varning
Spänn fast säkerhetsbältet före
varje körning.
Personer som inte är fastspända
utgör en fara för både sig själva och övriga passagerare vid en
eventuell olyckshändelse.
Säkerhetsbältena är konstruerade för användning av en person i taget.
Barnsäkerhetssystem 3 48.
Kontrollera regelbundet alla delar av
bältessystemet så att det fungerar rik‐
tigt och inte har skador eller är smuts‐ igt.
Byt ut skadade delar. Låt en verkstad
byta bälten och utlösta bältessträck‐
are efter en olycka.
Observera!
Se till att bältena inte skadas av skor
eller vassa föremål eller blockeras.
Låt inte smuts komma in i bältenas
upprullningsautomatik.
Bältespåminnare
Varje säte är utrustat med en bältes‐
påminnare, vilket indikeras för förar‐
sätet med kontrollampan X i varvräk‐
naren 3 89 och för passagerarsätet
fram med kontrollampan k i mittkon‐
solen 3 86.
För baksätena indikeras bältespå‐
minnaren av symbolerna X i förarin‐
formationscentralen 3 95.
Page 42 of 265

40Stolar, säkerhetsfunktionerBälteskraftbegränsare
I framsätena och de bakre yttersä‐
tena, minskas belastningen på krop‐
pen genom gradvis frisläppning av
bältet under en kollision.
Bältessträckare
Vid frontalkollisioner eller påkörning
bakifrån med en viss intensitet, dras
framsätesbältena åt.9 Varning
Felaktig hantering (t.ex. borttag‐
ning eller montering av bälten) kan lösa ut bältessträckarna.
Utlösta bältessträckare indikeras av
att kontrollampan v 3 89 lyser kon‐
tinuerligt.
Utlösta bältessträckare måste bytas
av en verkstad. Bältessträckarna kan
bara lösas ut en gång.
Observera!
Fäst eller montera inga tillbehör eller andra föremål som kan påverka bäl‐tessträckarnas funktion. Utför inga
ändringar på bältessträckarnas
komponenter eftersom bilens typ‐
godkännande i så fall upphör att
gälla.
Trepunktsbälte
Spänna fast
Dra ut bältet ur rullautomaten, för det
över kroppen utan att det vrids och
sätt i låstungan i låset. Dra åt höftbäl‐ tet ofta under körningen genom att
dra i axelbältet.
Sportstol: Mata säkerhetsbältet
genom ryggstödets bältesfäste då du
fäster bältet.
Tjocka kläder påverkar bältets anligg‐ ning mot kroppen. Lägg inga föremål,
t.ex. handväskor eller mobiltelefoner,
mellan bältet och kroppen.
9 Varning
Bältet får inte löpa över hårda eller
ömtåliga föremål i klädernas
fickor.
Bältespåminnare X 3 89.
Page 47 of 265

Stolar, säkerhetsfunktioner45CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐
něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐
nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐
NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐
BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kait‐
stud iste, sest see võib põhjustada
LAPSE SURMA või TÕSISE VIGAS‐
TUSE.MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐
res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett
b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan
jista’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI
SERJI lit-TFAL.
Utöver den varning som krävs av
ECE R94.02 får ett bakåtriktat barn‐
säkerhetssystem av säkerhetsskäl
endast användas enligt instruktio‐
nerna och begränsningarna i tabel‐
lerna 3 50.
Airbagetiketten är placerad på båda sidor av framsätespassagerarens
solskydd.
Avstängning av passagerarairbag
3 47.
Frontairbagsystem
Frontairbagsystemet består av en air‐ bag i ratten och en i instrument‐
panelen på framsätespassagerarens sida. Platsen identifieras med ordet
AIRBAG .
Frontairbagsystemet aktiveras vid
påkörning framifrån med en viss kraft.
Tändningen måste vara tillslagen.
Page 48 of 265

46Stolar, säkerhetsfunktionerEn upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på överkrop‐
pen och huvudet minskar avsevärt för
de åkande i framsätena.9 Varning
Ett optimalt skydd uppnås endast
om stolen är i korrekt position.
Stolsposition 3 35.
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Placera säkerhetsbältet korrekt
och fäst det ordentligt. Endast då
kan airbagen ge skydd.
Sidoairbagsystem
Sidoairbagsystemet består av en air‐
bag i respektive framsätesryggstöd.
Platsen identifieras med ordet
AIRBAG .
Sidoairbagsystemet utlöses vid på‐
körning från sidan med en viss kraft.
Tändningen måste vara tillslagen.
En upplåst airbag dämpar kollisions‐
kraften så att risken för skada på
överkropp och bäcken minskar avse‐
värt vid en påkörning från sidan.
9 Varning
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Observera!
På framsätena får endast sådan
skyddsklädsel användas som är
godkänd för bilen. Täck inte över air‐ bags.