horn OPEL CORSA 2016 Používateľská príručka (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: CORSA, Model: OPEL CORSA 2016Pages: 277, veľkosť PDF: 7.87 MB
Page 17 of 277
V krátkosti15Ostrekovač čelného okna
Zatiahnite za páku.
Systém ostrekovača čelného skla
3 80, kvapalina ostrekovača
3 202, výmena lišty stierača 3 205.
Stierač zadného okna
Stlačením kolískového spínača
aktivujte stierač zadného okna:
horný vypínač:nepretržitá
prevádzkadolný vypínač:prerušovaná
prevádzkastredná poloha:vyp.Ostrekovač zadného okna
Stlačte páčku.
Kvapalina ostrekovača sa rozstriekne
na zadné okno a stierač urobí
niekoľko zotretí.
Stierač/ostrekovač zadného okna
3 82.
Page 38 of 277
36Sedadlá, zádržné prvkySedadlá, zádržné
prvkyOpierky hlavy ............................... 36
Predné sedadlá ........................... 37
Poloha sedadla .......................... 37
Nastavenie sedadla ...................38
Sklopenie sedadla .....................39
Kúrenie ...................................... 41
Bezpečnostné pásy .....................41
Trojbodový bezpečnostný pás ...42
Systém airbagov ..........................44
Systém čelných airbagov ..........47
Systém bočných airbagov .........48
Systém hlavových airbagov .......49
Deaktivácia airbagov .................49
Detské zádržné prvky ..................51
Detské záchytné systémy ..........51
Miesta pre inštaláciu detských záchytných systémov ...............53
Detské záchytné systémy ISOFIX ...................................... 57
Kotviace oká pre popruhy Top‑tether ................................. 57Opierky hlavy
Poloha9 Varovanie
Jazdite iba s opierkou hlavy
nastavenou do správnej polohy.
Horná hrana opierky hlavy musí byť
vo výške hornej časti hlavy. Ak to nie
je možné takto nastaviť v prípade
veľmi vysokých cestujúcich,
vytiahnite ju do najvyššej polohy, pre
veľmi malých cestujúcich ju nastavte do najnižšej polohy.
Nastavenie
Predné opierky hlavy, nastavenie
výšky
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo, nastavte
výšku, zablokujte.
Page 45 of 277
Sedadlá, zádržné prvky43
Voľný alebo objemný odev bráni
správnemu priľnutiu pása na telo. Neumiestňujte predmety, ako napr.
kabelky alebo mobilné telefóny,
medzi bezpečnostný pás a vaše telo.
9 Varovanie
Pás nesmie spočívať na tvrdých
alebo krehkých predmetoch vo
vreckách vášho odevu.
Pripomenutie bezpečnostného pásu
X 3 93.
Nastavenie výšky
1. Povytiahnite pás.
2. Posuňte výškové nastavenie nahor alebo stlačením tlačidla ho
uvoľnite a zatlačte výškové
nastavenie nadol.
Nastavte výšku tak, aby pás viedol
cez rameno. Pás nesmie viesť cez krk alebo hornú časť ramena.
Nevykonávajte nastavenie počas
jazdy.
Page 50 of 277
48Sedadlá, zádržné prvky
Predné airbagy sa naplnia v prípade
čelného nárazu určitej sily. Musí byť zapnuté zapaľovanie.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia
horného tela a hlavy posádky na
predných sedadlách.9 Varovanie
Optimálna ochrana sa dosiahne
iba so sedadlom v správnej
polohe.
Poloha sedadla 3 37.
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia airbagu neboli žiadne prekážky.
Pásy veďte správne a uchyťte ich
bezpečne. Len takto môže airbag
chrániť.
Systém bočných airbagov
Systém bočných airbagov sa skladá
z airbagu v operadle každého
predného sedadla. Umiestnenie je
označené slovom AIRBAG.
Bočné airbagy sa naplnia v prípade
bočného nárazu určitej sily. Musí byť
zapnuté zapaľovanie.
Page 51 of 277
Sedadlá, zádržné prvky49
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia hornej
časti tela a panvy pri bočnom náraze.
9 Varovanie
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia
airbagu neboli žiadne prekážky.
Poznámky
Používajte iba ochranné poťahy
sedadiel, ktoré boli schválené pre
vozidlo. Dbajte na to, aby ste airbagy
nezakryli.
Systém hlavových airbagov
Systém hlavových airbagov sa skladá z airbagu v ráme strechy na každej
strane. Umiestnenie je označené
slovom AIRBAG na strešných
stĺpikoch.
Hlavové airbagy sa naplnia v prípade
bočného nárazu určitej sily. Musí byť
zapnuté zapaľovanie.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia hlavy
pri bočnom náraze.
9 Varovanie
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia
airbagu neboli žiadne prekážky.
Háčiky na držadlách v strešnom
ráme sú vhodné iba pre zavesenie
ľahkých častí odevu bez vešiakov.
V týchto kusoch odevu
neskladujte žiadne predmety.
Deaktivácia airbagov
Systém airbagov pre spolujazdca
musí byť pre detský záchytný systém
na sedadle spolujazdca deaktivovaný podľa pokynov v tabuľkách 3 53.
Ostatné systémy airbagov,
predpínače bezpečnostných pásov a
všetky airbagové systémy zostanú
aktívne.
Page 55 of 277
Sedadlá, zádržné prvky53Miesta pre inštaláciu detských záchytných systémov
Povolené možnosti pre upevnenie detského záchytného systému trojbodovým bezpečnostným pásom
Hmotnostné a vekové kategórie
Sedadlo predného spolujazdca
Na vonkajších
zadných sedadláchNa prostrednom
zadnom sedadle
aktivovaný
airbagdeaktivovaný
airbagSkupina 0: do 10 kg
alebo cca. 10 mesiacovXU 1,2U/L 3XSkupina 0+: do 13 kg
alebo cca. 2 rokyXU 1,2U/L 3XSkupina I: 9 až 18 kg
alebo cca. od 8 mesiacov do 4 rokovXU 1,2U/L 3,4XSkupina II: 15 až 25 kg
alebo cca. 3 rokov až 7 rokovU 1,2XU/L 3,4XSkupina III: 22 do 36 kg
alebo cca. 6 rokov až 12 rokovU 1,2XU/L 3,4XU:všeobecne vhodná sedačka v spojení s trojbodovým bezpečnostným pásomL:vhodné pre určité detské záchytné systémy v kategóriách „špecifické vozidlo“, „obmedzené“ alebo „polouniverzálne“.
Detský záchytný systém musí byť schválený pre špecifický typ vozidla (pozrite si zoznam detských záchytných
systémov pre daný typ vozidla)X:v tejto hmotnostnej triede nie je povolený žiadny detský záchytný systém1:posuňte sedadlo smerom dopredu v nevyhnutnej miere a nastavte sklon operadla sedadla do takej vertikálnej polohy,
aby bolo zaistené, že bezpečnostný pás bude prebiehať smerom dopredu od horného kotevného bodu
Page 57 of 277
Sedadlá, zádržné prvky55
Hmotnostná triedaVeľkostná
triedaUpevnenie
Na prednom sedadle
spolujazdca 5
Na
vonkajších
zadných
sedadláchNa
prostrednom
zadnom
sedadleaktivovaný
airbagdeaktivovaný
airbag
Skupina II: 15 až 25 kg
alebo cca. od 3 do 7 rokovIL 1,2XIL3,4XSkupina III: 22 do 36 kg
alebo cca. od 6 do 12 rokovIL 1,2XIL3,4XIL:vhodné pre konkrétne detské záchytné systémy ISOFIX kategórií „špecifické pre vozidlo“, „obmedzené“ alebo
„polouniverzálne“. (upevňovacie body ISOFIX/Top-tether sú voliteľné pre predné sedadlo spolujazdca, ale nie sú k
dispozícii pre športové sedadlá). Záchytný systém ISOFIX musí byť schválený pre špecifický typ vozidla (pozrite si
zoznam detských záchytných systémov pre daný typ vozidla)IUF:vhodné pre detské záchytné systémy ISOFIX smerujúce dopredu, ktoré spadajú do univerzálnej kategórie a sú schválené na používanie v tejto hmotnostnej triede (upevňovacie body ISOFIX/Top-tether sú voliteľné pre predné
sedadlo spolujazdca, ale nie sú k dispozícii pre športové sedadlá)X:pre túto hmotnostnú triedu nie je povolený žiadny detský záchytný systém ISOFIX1:posuňte sedadlo smerom dopredu v nevyhnutnej miere a nastavte sklon operadla sedadla do takej vertikálnej polohy, aby bolo zaistené, že bezpečnostný pás bude prebiehať smerom dopredu od horného kotevného bodu2:posuňte výškové nastavenie sedadla smerom nahor v nevyhnutnej miere a nastavte sklon operadla sedadla do
takej vertikálnej polohy, aby bolo zaistené, že bezpečnostný pás bude tesne priliehať k zámku bezpečnostného pásu3:posuňte príslušné predné sedadlo pred detským záchytným systémom smerom dopredu v nevyhnutnej miere
Page 59 of 277
Sedadlá, zádržné prvky57Detské záchytné systémyISOFIX
Upevnite detské záchytné systémy
ISOFIX schválené pre toto vozidlo k upevňovacím konzolám ISOFIX.Špeciálne pozície pre detské
záchytné systémy ISOFIX sú
vyznačené v tabuľke IL.
Vozidlo je vybavené vodítkami v
opierkach, ktoré podporujú inštaláciu detského záchytného systému.
Detské záchytné systémy ISOFIX na zadných sedadláchMontážne konzoly ISOFIX na
zadných sedadlách sú indikované
logom ISOFIX na operadle.
Otvorte klapky vodítok pred
namontovaním detského záchytného systému. Po odstránení detského
záchytného systému zatvorte klapky.
Detské záchytné systémy ISOFIX na prednom sedadle spolujazdca
Umiestnite detský záchytný systém
do stredu sedadla a zatlačte ho
smerom dozadu. Uistite sa, že je
detský záchytný systém zacvaknutý
správne.
Kotviace oká pre popruhy
Top‑tether
Okrem ukotvenia ISOFIX upevnite aj popruh Top-tether do pútacích ôk
Top-tether.
Pozície pre detské záchytné systémy ISOFIX univerzálnej kategórie sú
vyznačené v tabuľke prostredníctvom
IUF.
Upevňovacie oká systému Top-tether na zadných sedadlách
Vozidlo má dve upevňovacie oká v
zadnej časti zadných sedadiel.
Kotviace oká pre horné popruhy
Top-tether sú označené
symbolom : pre detskú sedačku.
Page 75 of 277
Úložná schránka73Kryt zadného úložného
priestoru podlahy
Zadný kryt v podlahe
Zdvihnite zadný kryt podlahy, aby ste
získali prístup k núdzovému
vybaveniu pre prípad poruchy.
Nástroje 3 219.
U modelov so súpravou na opravu
pneumatiky umiestnenou na pravej
strane batožinového priestoru
môžete priehlbinu určenú pre
rezervné koleso použiť ako ďalší
odkladací priestor. Súprava na
opravu pneumatík 3 228.
Dvojitá podlaha batožinového
priestoru
Dvojitú podlahu nákladného priestoru
je možné vložiť do batožinového
priestoru v dvoch polohách:
● priamo nad krytom priehlbiny pre
rezervné koleso alebo kryt
podlahy
● alebo do horných otvorov v batožinovom priestore
Ak ju chcete odstrániť, nadvihnite
podlahu nákladného priestoru
pomocou výklenku a ťahajte ju
smerom dozadu.
Ak ju chcete vložiť, tlačte podlahu
nákladného priestoru smerom
dopredu v príslušnom vodidle a
spustite ju.
Ak je montovaná v hornej polohe,
priestor medzi podlahou nákladného
priestoru a krytom náhradného
kolesa sa môže použiť ako úložný
priestor.
Pri tejto polohe ak sú operadlá
zadného sedadla sklopené dopredu,
vznikne takmer rovná úložná plocha.
Podlaha dvojitého nákladného
priestoru unesie záťaž maximálnej
hmotnosti 100 kg. V dolnej polohe je
dvojitá podlaha batožinového
priestoru schopná uniesť maximálne
povolené zaťaženie.
Všeobecná rada9 Varovanie
Z bezpečnostných dôvodov uložte
všetky diely v batožinovom
priestore na svoje miesto, vždy
jazdite so zatvoreným zadným
krytom podlahy batožinového
Page 78 of 277
76Úložná schránkaInformácie o nakladaní
● Ťažké predmety v batožinovompriestore by mali byť umiestnené
tak, aby priliehali k opieradlom
sedadiel. Uistite sa, aby boli
operadlá bezpečne zaistené. Ak musíte predmety vrstviť, ťažšie
predmety umiestnite dole.
● Predmety zaistite úchytnými popruhmi upevnenými do
úchytných očiek 3 74.
● Háčik na pravej stene
batožinového priestoru môžete
využiť na zavesenie nákupných tašiek. Maximálne zaťaženie:
5 kg.
● Predmety v batožinovom priestore zaistite, aby sa
zabránilo ich posunutiu.
● Počas prepravy predmetov v batožinovom priestore nesmú
byť operadlá zadných sedadiel
naklonené smerom dopredu.
● Dbajte na to, aby náklad nevyčnieval nad horný okraj
operadiel.
● Neodkladajte žiadne predmety na kryt batožinového priestoru
alebo na palubnú dosku a
nezakrývajte snímač na vrchnej
strane prístrojovej dosky.
● Náklad nesmie brániť používaniu
pedálov, parkovacej brzdy a
voliacej páky alebo obmedzovať
voľný pohyb vodiča. Do interiéru
neumiestňujte voľne položené,
nezaistené predmety.
● Nejazdite s otvoreným batožinovým priestorom.9Varovanie
Vždy sa uistite, že náklad vozidla
je bezpečne uložený. Objekty by
mohli lietať vo vnútri vozidla a
spôsobiť osobné zranenie alebo
poškodiť náklad alebo auto.
● Užitočná hmotnosť je rozdiel medzi celkovou povolenou
hmotnosťou vozidla, (viď
identifikačný štítok 3 250) a
pohotovostnou hmotnosťou.
Na výpočet užitočného
zaťaženia vložte údaje vášho vozidla do tabuľky hmotností na
začiatku tejto príručky.
Pohotovostná hmotnosť zahŕňa
hmotnosť vodiča (68 kg),
batožiny (7 kg) a všetkých
prevádzkových kvapalín
(palivová nádrže plná cca na
90 %).
Voliteľná výbava a príslušenstvo
zvyšujú pohotovostnú hmotnosť.
● Náklad na streche zvyšuje citlivosť vozidla na bočný vietor a
ovplyvňuje správanie vozidla v