belt OPEL CORSA E 2017.5 Instruksjonsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: CORSA E, Model: OPEL CORSA E 2017.5Pages: 263, PDF Size: 7.85 MB
Page 44 of 263

42Seter og sikkerhetsutstyrBruk av sikkerhetsbelter under
svangerskap9 Advarsel
Hoftebeltet må plasseres så lavt
som mulig over bekkenet for å
unngå trykk mot underlivet.
Kollisjonsputesystem
Kollisjonsputesystemet består av
flere enkeltsystemer, avhengig av
utstyrsnivået.
Når de utløses, fylles kollisjonsputene
i løpet av tusendels sekunder. De
tømmes også så raskt at man ofte
ikke merker det ved kollisjonen.9 Advarsel
Ved usakkyndig håndtering kan
kollisjonsputesystemene plutselig
bli utløst.
Les dette
Styreelektronikken for kollisjons‐ putesystemene og beltestrammerne er plassert i området ved midtkon‐
sollen. Magnetiske gjenstander må ikke legges i dette området.
Ikke fest noe på kollisjonsputedeks‐
lene, og dekk dem ikke til med andre
materialer. Sørg for at skadde deks‐ ler skiftes i et verksted.
Hver kollisjonspute utløses bare én
gang. Utløste kollisjonsputer skal
skiftes ut ved et verksted. Det kan
også være nødvendig å få skiftet ut
rattet, instrumentpanelet, deler av
kledningen, dørtetningene, håndta‐
kene og setene.
Foreta ikke endringer i kollisjons‐
putesystemet, ettersom det vil gjøre
bilens typegodkjenning ugyldig.
Varme gasser som oppstår når kolli‐
sjonsputene blåses opp, kan forår‐
sake brannskader.
Feil
Hvis det er en feil i kollisjonsputesys‐ temet, tennes kontrollampen v, og en
melding eller en varselkode vises i
førerinformasjonen. Systemet er ikke
i funksjon.
Sørg for at feilen utbedres ved et
verksted.
Kontrollampe for kollisjonsputesyste‐
mer 3 88.
Page 48 of 263

46Seter og sikkerhetsutstyrDe oppblåste kollisjonsputene fangeropp støtet og reduserer dermed faren
for skader på overkroppen og hodet
til personene i forsetene merkbart.9 Advarsel
For optimal beskyttelse må setet
være riktig innstilt.
Setestilling 3 35.
Hold området hvor kollisjonsputen blåses opp fritt for hindringer.
Fest sikkerhetsbeltet riktig og vær
sikker på at det klikker i lås. Bare
da vil kollisjonsputen kunne gi
beskyttelse.
Sidekollisjonsputer
Sidekollisjonsputesystemet består av
en kollisjonspute i hver av forseteryg‐ gene. Plasseringen er merket med
ordet AIRBAG .
Sidekollisjonsputesystemet utløses
ved sidekollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren
for skader på overkroppen og hofte‐
partiet i sidekollisjoner merkbart.
9 Advarsel
Hold området hvor kollisjonsputen
blåses opp fritt for hindringer.
Les dette
Bruk bare varetrekk som er godkjent for bilen. Kollisjonsputene må ikke
dekkes til.
Page 49 of 263

Seter og sikkerhetsutstyr47HodekollisjonsputerHodekollisjonsputesystemet består
av en kollisjonspute i takrammen på
hver side. Plasseringen er merket
AIRBAG på takstolpene.
Hodekollisjonsputesystemet utløses
ved sidekollisjoner av en viss styrke. Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren
for hodeskader ved sidekollisjoner
merkbart.
9 Advarsel
Hold området hvor kollisjonsputen
blåses opp fritt for hindringer.
Krokene på håndtakene i takram‐
men er bare egnet til å henge lette
klesplagg på uten kleshenger.
Oppbevar ikke gjenstander i
klærne.
Deaktivering av
kollisjonspute
Passasjerkollisjonsputesystemet
foran må deaktiveres ved bruk av
barnesikringsutstyr på passasjersetet
i henhold til instruksjonene i tabellene 3 50.
De andre kollisjonsputene, belte‐
strammerne og alle kollisjonsputene
for føreren vil fortsatt være aktive.
Kollisjonsputesystemet for forsete‐
passasjeren kan deaktiveres med en
nøkkelbetjent bryter på passasjersi‐
den av instrumentpanelet.
Bruk tenningsnøkkelen til å velge bryterposisjon:
*
OFF:forsetepassasjerens kolli‐
sjonspute er deaktivert og vil
ikke utløses ved en kollisjon.
Kontrollampen *OFF lyser
kontinuerlig i midtkonsollenV
ON:kollisjonspute for forsete‐
passasjer er aktivert
Page 51 of 263

Seter og sikkerhetsutstyr499Fare
Ved bruk av bakovervendt barne‐
sikringsutstyr på passasjersetet
foran, må kollisjonsputesystemet
for passasjersetet foran deaktive‐
res. Dette gjelder også noe
forovervendt barnesikringsutstyr,
slik som angitt i tabellene 3 50.
Deaktivering av kollisjonspute 3 47.
Kollisjonsputeetikett 3 42.
Baksetene er den beste plasseringen
for et barnesete.
Barn bør transporteres bakovervendt
i bilen så lenge som mulig. Dermed
sikres at barnets ryggsøyle, som fort‐ satt er svært svak, får mindre belast‐
ning ved en eventuell kollisjon.
Velge riktig system
Bruk kun passende barnesikringsut‐
styr, f.eks. utstyr som er i overens‐
stemmelse med gyldige UN ECE-
forskrifter.
Forsikre deg om at barnesikringsut‐
styret du monterer, passer til bilmo‐
dellen. Se tabellene på de følgende
sidene, instruksjonene som følger
med barnesikringsutstyret og biltype‐
listen for ikke-universelt barnesik‐
ringsutstyr.
Sørg for at barnesikringsutstyret
monteres på riktig sted i bilen, se de
følgende tabellene.
La barna bare gå inn og ut av bilen på den siden som vender bort fra trafik‐
ken.
Når barnesikringsutstyret ikke er i
bruk, festes setet med et sikkerhets‐
belte eller ta det ut av bilen.
Barnesikringsutstyr kan festes med
ISOFIX-festebraketter, Top-tether
hvis tilgjengelig, og/eller et tre-punkts
sikkerhetsbelte. Se følgende tabeller.
Les dette
Ikke fest noe på barnesikringsutsty‐
ret eller dekk det til med annet mate‐
riale.
Etter en eventuell ulykke skal det
berørte barnesikringsutstyret skiftes
ut.
Page 52 of 263

50Seter og sikkerhetsutstyrSteder for plassering av barnesikringsutstyr
Tillatte alternativer for feste av barnesikringsutstyr med et tre-punkts sikkerhetsbelte
Vektklasse
På passasjersetet foran
På de ytre baksetenePå det midtre baksetet
aktivert kollisjonsputedeaktivert kollisjonsputeGruppe 0: opptil 10 kgXU 1,2U/L 3XGruppe 0+: opptil 13 kgXU1,2U/L 3XGruppe I: 9 til 18 kgXU1,2U/L 3,4XGruppe II: 15 til 25 kgU1,2XU/L 3,4XGruppe III: 22 til 36 kgU1,2XU/L 3,4XU:universell bruk i forbindelse med trepunkts sikkerhetsbelteL:passer til spesielt barnesikringsutstyr i kategoriene "spesifikk bil", "begrenset" eller "halv-universal". Barnesikrings‐
utstyret må være godkjent for den spesielle biltypen (se biltypelisten for barnesikringsutstyret)X:det finnes ikke noe tillatt barnesikringsutstyr i denne vektklassen1:flytt setene forover så langt som nødvendig og juster seteryggen etter behov mot loddrett posisjon for å sikre at beltet
løper forover fra det øvre forankringspunktet2:flytt setene oppover så langt som nødvendig og juster seteryggen etter behov mot loddrett posisjon for å sikre at beltet
er stramt på spennesiden3:flytt det aktuelle forsetet foran barnesikringsutstyret forover så langt som nødvendig4:juster den aktuelle seteryggen til bakerste posisjon 3 65, juster den aktuelle hodestøtten etter behov eller fjern den
ved behov 3 34
Page 54 of 263

52Seter og sikkerhetsutstyrIL:passer til spesielt ISOFIX barnesikringsutstyr i kategoriene "spesifikk bil", "begrenset" eller "halv-universal".(ISOFIX/Top-tether-festepunkter finnes som alternativ for passasjersetet foran, men er ikke tilgjengelig for sports‐ seter). ISOFIX barnesikringsutstyr må være godkjent for den spesielle biltypen (se biltypelisten for barnesikrings‐
utstyret)IUF:passer til ISOFIX forovervendt barnesikringsutstyr i universal kategori godkjent for bruk i denne vektklassen
(ISOFIX/Top-tether-festepunkter finnes som alternativ for passasjersetet foran, men er ikke tilgjengelig for sports‐ seter)X:det finnes ikke noe godkjent ISOFIX barnesikringsutstyr for denne vektklassen1:flytt setene forover så langt som nødvendig og juster seteryggen etter behov mot loddrett posisjon for å sikre atbeltet løper forover fra det øvre forankringspunktet2:flytt setene oppover så langt som nødvendig og juster seteryggen etter behov mot loddrett posisjon for å sikre atbeltet er stramt på spennesiden3:flytt det aktuelle forsetet foran barnesikringsutstyret forover så langt som nødvendig4:juster den aktuelle seteryggen til bakerste posisjon 3 65, juster den aktuelle hodestøtten etter behov eller fjern
den ved behov 3 345:ISOFIX/Top-tether-festepunkter finnes som alternativ for passasjersetet foran (ikke tilgjengelig for sportsseter)
ISOFIX størrelsesklasse og seteinnretning
A - ISO/F3:forovervendt barnesete for de største barna i vektklasse 9 til 18 kgB - ISO/F2:forovervendt barnesete for de minste barna i vektklasse 9 til 18 kgB1 - ISO/F2X:forovervendt barnesete for de minste barna i vektklasse 9 til 18 kgC - ISO/R3:bakovervendt barnesete for de største barna i vektklassen opp til 18 kgD - ISO/R2:bakovervendt barnesete for de mindre barna i vektklassen opp til 18 kgE - ISO/R1:bakovervendt barnesete for småbarn i vektklassen opp til 13 kg
Page 67 of 263

Oppbevaring og transport65
Trykk frigjøringshendelen oppover,
og hold den der. Løft utstyret litt, og
trykk det inn i støtfangeren til det
festes.
Utløserspaken må gå tilbake til den
opprinnelige stillingen.
9 Advarsel
Hvis tilhengerfestet ikke klikker i
lås, be om hjelp på et verksted.
Bagasjerom
Utvidelse av bagasjerommet
Bakseteryggene kan låses i to posi‐
sjoner. Ved transport av store ting
låses i loddrett posisjon.
Delt seterygg
Trekk i utløserhåndtaket på den
aktuelle siden, trekk seteryggen frem
til loddrett stilling og lås den.
Seterygg som hel enhet
Trekk i utløserhåndtaket på begge
sider, trekk seteryggen frem til lodd‐ rett stilling og lås den.
Når setet låses opp, blir et rødt merke synlig like ved utløserspaken. Sete‐
ryggen er riktig låst hvis de røde
merkene på begge sider av frigjø‐
ringsspaken ikke lenger er synlige.
Felle ned bakseteryggene
Ta av bagasjeromsdekselet om
nødvendig.
Skyv hodestøttene ned ved å trykke
inn mothaken.
Før sikkerhetsbeltene gjennom side‐
støttene for å beskytte dem mot
skader. Trekk ut sikkerhetsbeltene
samtidig når du feller ned seteryggen.
Delt seterygg
Page 68 of 263

66Oppbevaring og transportTrekk i utløserhåndtaket på den
aktuelle siden og fell den ned på sete‐ puten.
Seterygg som hel enhet
Trekk i utløserhåndtaket på den
begge sider og fell den ned på sete‐
puten.
Hvis bilen skal lastes via en bakdør,
tar du sikkerhetsbeltet ut av føringen
på seteryggen og setter låseplaten
inn i utsparingen som vist på bildet.
For å felle opp løfter du seteryggen og
fører den til oppreist stilling til du hører at den smekker i lås.
Kontroller at sikkerhetsbeltene på deytre setene går gjennom de tilsva‐
rende belteføringene.
Seteryggen er riktig låst hvis de røde
merkene på begge sider av frigjø‐
ringsspaken ikke lenger er synlige.
9 Advarsel
Hodestøttene må være låst i stil‐
ling under kjøring. Ellers er det
fare for personskader og skader
på lasten eller bilen ved en even‐
tuell hard oppbremsing eller kolli‐
sjon.
Sikkerhetsbeltet til det midtre setet
kan blokkeres hvis seteryggen felles
opp for raskt. Opprulleren låses opp
ved å skyve sikkerhetsbeltet inn eller
trekke det ut omtrent 20 mm og deret‐
ter slippe det.
BagasjeromsdekselIkke legg gjenstander på dekselet.
Page 69 of 263

Oppbevaring og transport673-dørs/5-dørs kombiDemontere
Løsne holdestrengene fra bakluken.
Løft dekselets bakre del og skyv det
opp foran.
Ta av dekselet.
Oppbevaring
Når bagasjerommet er fullastet,
lagres bagasjeromsdekselet i bakse‐
tet eller fjernes fra bilen.
Feste beltet
Før dekselet inn i sideføringene og
fell ned. Fest holdestrengene til
bakluken.
Varebil
Bagasjeromsdekselet består av fire
deler som kan tas ut og settes inn
enkeltvis.
Demontere
For å fjerne bakdekselet hektes feste‐
strengene av fra bakluken.
Løft dekselets bakre del og skyv det
opp foran. Ta av dekselet.
De tre andre delene demonteres (i
rekkefølgen 1 til 3) ved å løfte i
bakkant, løsne, vri og ta dem ut.
Feste beltet
Monter delene i rekkefølgen 3 til 1.
Fest delene i fordypningene på siden.
Delene overlapper hverandre på
forbindelsepunktene når de er lukket.
For å montere bakdekselet, festes
dekselet i sidestyringene og felles
ned. Fest holdestrengene til baklu‐
ken.
Page 70 of 263

68Oppbevaring og transportBakre oppbevaringsrom‐deksel
Bakre gulvdeksel
Løft opp bakre gulvdeksel for å få
tilgang til nødutstyret for havari.
Verktøy 3 204.
I modeller med dekkreparasjonssett
på høyre side i bagasjerommet kan
reservehjulsbrønnen brukes som
ekstra lagringsrom. Dekkrepara‐
sjonssett 3 212.
Dobbelt bagasjeromsgulv
Det doble gulvet kan settes inn i baga‐ sjerommet på to måter:
● like over dekselet til reservehjuls‐
brønnen eller gulvdekselet
● eller i det øvre åpningene i baga‐
sjerommet
Ta ut bagasjeromsgulvet med utspa‐
ringen og trekk det bakover.
Sett inn gulvet ved å trykke det
forover i det aktuelle sporet og senke
det.
Når bagasjeromsgulvet monteres i
den øvre posisjonen, kan rommet
mellom bagasjeromsgulvet og dekse‐ let til reservehjulsbrønnen brukes
som oppbevaringsrom.
I denne posisjonen oppnås et nesten
helt flatt lastegulv når bakseteryg‐
gene felles frem.
Det doble bagasjeromsgulvet kan
maksimalt belastes med 100 kg. Når
det ligger nede, tåler det doble baga‐ sjeromsgulvet maksimal belastning.
Festeringer 3-dørs/5-dørs kombi
Festeringene er beregnet på å sikre
gjenstander mot å gli, f.eks. med surrestropper eller bagasjenett.